Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:254:FULL

    Uradni list Evropske unije, C 254, 4. september 2013


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-1045

    doi:10.3000/19771045.C_2013.254.slv

    Uradni list

    Evropske unije

    C 254

    European flag  

    Slovenska izdaja

    Informacije in objave

    Zvezek 56
    4. september 2013


    Obvestilo št.

    Vsebina

    Stran

     

    II   Sporočila

     

    SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

     

    Evropska komisija

    2013/C 254/01

    Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6947 – Antalis/Xerox Western Europe paper distribution business) ( 1 )

    1

     

    IV   Informacije

     

    INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

     

    Evropska komisija

    2013/C 254/02

    Obrestna mera, ki jo Evropska centralna banka uporablja v svojih operacijah glavnega refinanciranja: 0,50 % 1. septembra 2013 – Menjalni tečaji eura

    2

    2013/C 254/03

    Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta o splošni varnosti proizvodov (Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)  ( 1 )

    3

    2013/C 254/04

    Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Uredbe Komisije (ES) št. 641/2009 o izvajanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/32/ES glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo samostojnih obtočnih črpalk in obtočnih črpalk, namenjenih vgradnji v izdelke (Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po usklajeni zakonodaji Unije)  ( 1 )

    9

     

    V   Objave

     

    POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

     

    Evropska komisija

    2013/C 254/05

    Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7014 – Marubeni/NPIH) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

    11

    2013/C 254/06

    Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6792 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Max/MPG) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

    12

     

    Popravki

    2013/C 254/07

    Popravek Obvestila Ministrstva za gospodarski razvoj Republike Italije na podlagi člena 3(2)(b) Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (UL C 159, 5.6.2013)

    13

     


     

    (1)   Besedilo velja za EGP

    SL

     


    II Sporočila

    SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

    Evropska komisija

    4.9.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 254/1


    Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

    (Zadeva COMP/M.6947 – Antalis/Xerox Western Europe paper distribution business)

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 254/01

    Komisija se je 14. avgusta 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

    v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

    v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M6947. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


    IV Informacije

    INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

    Evropska komisija

    4.9.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 254/2


    Obrestna mera, ki jo Evropska centralna banka uporablja v svojih operacijah glavnega refinanciranja (1):

    0,50 % 1. septembra 2013

    Menjalni tečaji eura (2)

    3. septembra 2013

    2013/C 254/02

    1 euro =


     

    Valuta

    Menjalni tečaj

    USD

    ameriški dolar

    1,3172

    JPY

    japonski jen

    130,98

    DKK

    danska krona

    7,4591

    GBP

    funt šterling

    0,84730

    SEK

    švedska krona

    8,7031

    CHF

    švicarski frank

    1,2325

    ISK

    islandska krona

     

    NOK

    norveška krona

    8,0010

    BGN

    lev

    1,9558

    CZK

    češka krona

    25,725

    HUF

    madžarski forint

    301,32

    LTL

    litovski litas

    3,4528

    LVL

    latvijski lats

    0,7025

    PLN

    poljski zlot

    4,2707

    RON

    romunski leu

    4,4320

    TRY

    turška lira

    2,6985

    AUD

    avstralski dolar

    1,4583

    CAD

    kanadski dolar

    1,3864

    HKD

    hongkonški dolar

    10,2144

    NZD

    novozelandski dolar

    1,6860

    SGD

    singapurski dolar

    1,6836

    KRW

    južnokorejski won

    1 448,93

    ZAR

    južnoafriški rand

    13,5958

    CNY

    kitajski juan

    8,0621

    HRK

    hrvaška kuna

    7,5795

    IDR

    indonezijska rupija

    15 090,59

    MYR

    malezijski ringit

    4,3301

    PHP

    filipinski peso

    58,601

    RUB

    ruski rubelj

    44,0863

    THB

    tajski bat

    42,340

    BRL

    brazilski real

    3,1593

    MXN

    mehiški peso

    17,6834

    INR

    indijska rupija

    89,8920


    (1)  Obrestna mera, ki je bila uporabljena v zadnji operaciji, izvedeni pred navedenim dnevom. V primeru avkcije z variabilno obrestno mero je obrestna mera enaka mejni obrestni meri.

    (2)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


    4.9.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 254/3


    Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta o splošni varnosti proizvodov

    (Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 254/03

    ESO (1)

    Sklic in naslov harmoniziranega standarda

    (in referenčni dokument)

    Prva objava UL

    Referenca za nadomeščeni standard

    Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomeščenega standarda

    Opomba 1

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    CEN

    EN 581-1:2006

    Zunanje pohištvo – Sedežno pohištvo in mize za domačo in javno uporabo ter taborjenje – 1. del: Splošne varnostne zahteve

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 913:1996

    Gimnastična oprema – Splošne varnostne zahteve in preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 916:2003

    Gimnastična oprema – Švedske skrinje – Zahteve in preskusne metode, vključno z varnostjo

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 957-1:2005

    Nepremična oprema za vadbo – 1. del: Splošne varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-2:2003

    Nepremična oprema za vadbo – 2. del: Oprema za vadbo moči, dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-4:1996

    Nepremična oprema za vadbo – 4. del: Klopi za vadbo moči, dodatne posebne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-5:1996

    Nepremična oprema za vadbo – 5. del: Oprema za vadbo s pedalnimi gonili, dodatne posebne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-6:2001

    Nepremična oprema za vadbo – 6. del: Tekoče preproge, dodatne posebne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-7:1998

    Nepremična oprema za vadbo – 7. del: Naprave za veslanje, dodatne posebne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-8:1998

    Nepremična oprema za vadbo – 8.del: Steperji, tekoče stopnice, vzpenjalniki. Dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-9:2003

    Nepremična oprema za vadbo – 9. del: Pedalniki, dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 957-10:2005

    Nepremična oprema za vadbo – 10. del: Sobna kolesa z nepomičnim kolesom ali brez prostega kolesa, dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 1129-1:1995

    Pohištvo – Sklopne postelje – Varnostne zahteve in preskušanje – 1. del: Varnostne zahteve

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 1129-2:1995

    Pohištvo – Sklopne postelje – Varnostne zahteve in preskušanje – 2. del: Preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 1130-1:1996

    Pohištvo – Zibelke za domačo uporabo – 1. del: Varnostne zahteve

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 1130-2:1996

    Pohištvo – Zibelke za domačo uporabo – 2. del: Preskusne metode

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 1273:2005

    Izdelki za otroke – Hojce – Varnostne zahteve in preskusne metode

    17.2.2009

     

     

    CEN

    EN 1400-1:2002

    Izdelki za otroke in nego otrok – Dude za dojenčke in malčke – 1. del: Splošne varnostne zahteve in informacije o izdelkih

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 1400-2:2002

    Izdelki za otroke in nego otrok – Dude za dojenčke in malčke – 2. del: Mehanske zahteve in preskusi

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 1400-3:2002

    Izdelki za otroke in nego otrok – Dude za dojenčke in malčke – 3. del: Kemijske zahteve in preskusi

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 1466:2004

    Izdelki za varstvo in nego otrok – Prenosne posteljice in podpore – Varnostne zahteve in preskusne metode

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 1651:1999

    Jadralno padalstvo – Pasovi – Varnostne zahteve in trdnostni preskusi

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 1860-1:2003

    Naprave, trdna goriva in naprave za vžiganje žara – 1. del: Naprave za razgrebljanje žara s trdnim gorivom – Zahteve in preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN ISO 9994:2006

    Vžigalniki – Varnostna specifikacija (ISO 9994:2005)

    22.7.2006

    EN ISO 9994:2002

    Opomba 2.1

    Prenehanje veljavnosti

    (30.9.2006)

    CEN

    EN 12196:2003

    Gimnastična oprema – Konji in koze – Funkcionalne in varnostne zahteve, preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 12197:1997

    Gimnastična oprema – Drogovi – Varnostne zahteve in preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 12346:1998

    Gimnastična oprema – Letveniki, plezalne lestve in plezalni sestavi – Funkcionalne in varnostne zahteve, preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 12432:1998

    Gimnastična oprema – Gredi – Funkcionalne in varnostne zahteve, preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 12491:2001

    Jadralno padalstvo – Varnostna padala – Varnostne zahteve in preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 12586:1999

    Izdelki za varstvo in nego otrok – Držalo dude – Varnostne zahteve in preskusne metode

    24.4.2004

     

     

    EN 12586:1999/AC:2002

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 12655:1998

    Gimnastična oprema – Krogi – Funkcionalne in varnostne zahteve, preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN ISO 12863:2010

    Standardna preskusna metoda za ocenjevanje nagnjenosti k vžigu cigaret (ISO 12863:2010)

    17.11.2011

     

     

    CEN

    EN 13138-2:2002

    Plavajoči pripomočki za učenje plavanja – 2. del: Varnostne zahteve in preskusne metode za plavajoče pripomočke, ki se držijo z rokami

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 13209-1:2004

    Izdelki za otroke in nego otrok – Oprema za nošenje dojenčkov – Varnostne zahteve in preskusne metode – 1. del: Nahrbtniki z ogrodjem

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 13319:2000

    Potapljaška oprema – Globinomeri in kombinirane naprave za merjenje globine in časa – Funkcionalne in varnostne zahteve ter preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 13899:2003

    Oprema za športe na koleščkih – Kotalke – Varnostne zahteve in preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 14059:2002

    Dekorativne oljne svetilke – Varnostne zahteve in preskusne metode

    24.4.2004

     

     

    CEN

    EN 14344:2004

    Izdelki za otroke in nego otrok – Otroški sedeži za kolesa – Varnostne zahteve in preskusne metode

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 14350-1:2004

    Izdelki za otroke in nego otrok – Pripomočki za pitje – 1. del: Splošne in mehanske zahteve in preskusi

    15.10.2005

     

     

    CEN

    EN 14682:2007

    Varnost otroških oblačil – Vrvice in vezalke na otroških oblačilih – Specifikacije

    13.4.2011

    EN 14682:2004

    Opomba 2.1

    Prenehanje veljavnosti

    (30.6.2008)

    CEN

    EN 14764:2005

    Mestna in treking kolesa – Varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 14766:2005

    Gorska kolesa – Varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 14781:2005

    Tekmovalna kolesa – Varnostne zahteve in preskusne metode

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 14872:2006

    Kolesa – Kolesarska oprema – Prtljažniki

    22.7.2006

     

     

    CEN

    EN 15649-1:2009+A1:2012

    Plavajoči pripomočki za prosti čas, ki se uporabljajo na vodi in v njej – 1. del: Razvrstitev, materiali, splošne zahteve in preskusne metode

    To je prva objava

    EN 15649-1:2009

    Opomba 2.1

     

    CEN

    EN 15649-2:2009+A1:2012

    Plavajoči pripomočki za prosti čas, ki se uporabljajo na vodi in v njej – 2. del: Informacije za potrošnika

    To je prva objava

    EN 15649-2:2009

    Opomba 2.1

     

    CEN

    EN 15649-3:2009+A1:2012

    Plavajoči pripomočki za prosti čas, ki se uporabljajo na vodi in v njej – 3. del: Dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode za pripomočke razreda A

    To je prva objava

    EN 15649-3:2009

    Opomba 2.1

     

    CEN

    EN 15649-4:2010+A1:2012

    Plavajoči pripomočki za prosti čas, ki se uporabljajo na vodi in v njej – 4. del: Dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode za pripomočke razreda B

    To je prva objava

    EN 15649-4:2010

    Opomba 2.1

     

    CEN

    EN 15649-5:2009

    Plavajoči pripomočki za prosti čas, ki se uporabljajo na vodi in v njej – 5. del: Dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode za pripomočke razreda C

    To je prva objava

     

     

    CEN

    EN 15649-6:2009

    Plavajoči pripomočki za prosti čas, ki se uporabljajo na vodi in v njej – 6. del: Dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode za pripomočke razreda D

    To je prva objava

     

     

    CEN

    EN 15649-7:2009

    Plavajoči pripomočki za prosti čas, ki se uporabljajo na vodi in v njej – 7. del: Dodatne posebne varnostne zahteve in preskusne metode za pripomočke razreda E

    To je prva objava

     

     

    CEN

    EN 16156:2010

    Cigarete – Ocenjevanje nagnjenosti k vžigu – Varnostne zahteve

    17.11.2011

     

     

    Cenelec

    EN 60065:2002

    Avdio, video in podobni elektronski aparati – Varnostne zahteve

    IEC 60065:2001 (Spremenjen)

    To je prva objava

     

     

    EN 60065:2002/A12:2011

    28.2.2012

    Opomba 3

    24.1.2013

    V skladu z Izvedbenim sklepom Komisije 2012/29/EU z dne 13. januarja 2012 (UL L 13, 17.1.2012, str. 7) se sklic na standard EN 60065:2002/a12: 2011 glede zaščite pred prekomernim zvočnim tlakom pri uporabi prenosnih glasbenih predvajalnikov objavi.

    Cenelec

    EN 60950-1:2006

    Oprema za informacijsko tehnologijo – Varnost – 1. del: Splošne zahteve

    IEC 60950-1:2005 (Spremenjen)

    To je prva objava

     

     

    EN 60950-1:2006/A12:2011

    28.2.2012

    Opomba 3

    24.1.2013

    V skladu z Izvedbenim sklepom Komisije 2012/29/EU z dne 13. januarja 2012 (UL L 13, 17.1.2012, str. 7) se sklic na standard EN 60950-1:2006/A12:2011 glede zaščite pred prekomernim zvočnim tlakom pri uporabi prenosnih glasbenih predvajalnikov objavi.

    Opomba 1:

    Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica, ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače.

    Opomba 2.1:

    Novi (ali spremenjeni) standard ima enak obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

    Opomba 2.2:

    Novi standard ima širši obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

    Opomba 2.3:

    Novi standard ima ožji obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za (delni) nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije za tiste proizvode ali storitve, ki spadajo pod novi standard. Domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami zadevne zakonodaje Unije za proizvode ali storitve, ki še vedno spadajo v področje (delno) nadomeščenega standarda, vendar ne v področje novega standarda, ostane nespremenjena.

    Opomba 3:

    V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomeščeni standard zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

    OPOMBA:

    Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov zagotavljajo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalni organi za standardizacijo, seznam katerih je objavljen v Uradnem listu Evropske unije v skladu s členom 27 Uredbe (EU) št. 1025/2012 (2).

    Standarde sprejmejo evropske organizacije za standardizacijo v angleškem jeziku (CEN in Cenelec objavljata tudi v francoskem in nemškem jeziku). Naslove standardov nato nacionalni organi za standardizacijo prevedejo v vse ostale zahtevane uradne jezike Evropske unije. Evropska komisija ni odgovorna za pravilnost naslovov, ki se predložijo za objavo v Uradnem listu.

    Sklici na popravke „…/AC:YYYY“ so objavljeni samo v informativne namene. S popravkom se odpravijo tiskarske, jezikovne ali podobne napake iz besedila standarda, nanaša pa se lahko na eno ali več jezikovnih različic (angleško, francosko in/ali nemško) standarda, kot ga je sprejela Evropska organizacija za standardizacijo.

    Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh uradnih jezikih Evropske unije.

    Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Evropska komisija.

    Več informacij o harmoniziranih standardih in drugih evropskih standardih najdete na internetu na

    http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


    (1)  ESO: Evropska organizacija za standardizacijo:

    CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Faks +32 25500819 (http://www.cen.eu),

    Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Faks +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

    ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Faks +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

    (2)  UL L 316, 14.11.2012, str. 12.


    4.9.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 254/9


    Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Uredbe Komisije (ES) št. 641/2009 o izvajanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/32/ES glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo samostojnih obtočnih črpalk in obtočnih črpalk, namenjenih vgradnji v izdelke

    (Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po usklajeni zakonodaji Unije)

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 254/04

    ESO (1)

    Sklic in naslov harmoniziranega standarda

    (in referenčni dokument)

    Prva objava UL

    Referenca za nadomeščeni standard

    Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomeščenega standarda

    Opomba 1

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    CEN

    EN 16297-1:2012

    Črpalke – Centrifugalne črpalke – Obtočne črpalke – 1. del: Splošne zahteve in postopki za preskus in izračun indeksa energijske učinkovitosti (EEI)

    To je prva objava

     

     

    CEN

    EN 16297-2:2012

    Črpalke – Centrifugalne črpalke – Obtočne črpalke – 2. del: Izračun indeksa energijske učinkovitosti (EEI) za samostojne obtočne črpalke

    To je prva objava

     

     

    CEN

    EN 16297-3:2012

    Črpalke – Centrifugalne črpalke – Obtočne črpalke – 3. del: Indeks energijske učinkovitosti (EEI) za vgrajene obtočne črpalke

    To je prva objava

     

     

    Opomba 1:

    Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica, ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače.

    Opomba 2.1:

    Novi (ali spremenjeni) standard ima enak obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

    Opomba 2.2:

    Novi standard ima širši obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

    Opomba 2.3:

    Novi standard ima ožji obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za (delni) nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije za tiste proizvode ali storitve, ki spadajo pod novi standard. Domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami zadevne zakonodaje Unije za proizvode ali storitve, ki še vedno spadajo v področje (delno) nadomeščenega standarda, vendar ne v področje novega standarda, ostane nespremenjena.

    Opomba 3:

    V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomeščeni standard zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

    OPOMBA:

    Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov zagotavljajo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalni organi za standardizacijo, seznam katerih je objavljen v Uradnem listu Evropske unije v skladu s členom 27 Uredbe (EU) št. 1025/2012 (2).

    Standarde sprejmejo evropske organizacije za standardizacijo v angleškem jeziku (CEN in Cenelec objavljata tudi v francoskem in nemškem jeziku). Naslove standardov nato nacionalni organi za standardizacijo prevedejo v vse ostale zahtevane uradne jezike Evropske unije. Evropska komisija ni odgovorna za pravilnost naslovov, ki se predložijo za objavo v Uradnem listu.

    Sklici na popravke „…/AC:YYYY“ so objavljeni samo v informativne namene. S popravkom se odpravijo tiskarske, jezikovne ali podobne napake iz besedila standarda, nanaša pa se lahko na eno ali več jezikovnih različic (angleško, francosko in/ali nemško) standarda, kot ga je sprejela Evropska organizacija za standardizacijo.

    Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh uradnih jezikih Evropske unije.

    Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Evropska komisija.

    Več informacij o harmoniziranih standardih in drugih evropskih standardih najdete na internetu na

    http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


    (1)  ESO: Evropska organizacija za standardizacijo:

    CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, telefon +32 25500811; telefaks +32 25500819 (http://www.cen.eu),

    Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, telefon +32 25196871; telefaks +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

    ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, telefon +33 492944200; telefaks +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

    (2)  UL L 316, 14.11.2012, str. 12.


    V Objave

    POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

    Evropska komisija

    4.9.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 254/11


    Predhodna priglasitev koncentracije

    (Zadeva COMP/M.7014 – Marubeni/NPIH)

    Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 254/05

    1.

    Komisija je 26. avgusta 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Marubeni Corporation („Marubeni“, Japonska) in GDF SUEZ SA („GDF SUEZ“, Francija) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem National Power International Holding BV („NPIH“, Nizozemska).

    2.

    Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

    Marubeni je trgovska družba, ki deluje po vsem svetu v številnih sektorjih, vključno z energetskim sektorjem in sektroji, povezanimi z energetskimi projekti,

    GDF SUEZ je podjetje, dejavno v energetskem sektorju znotraj in zunaj Evropske unije,

    NPIH je holdinška družba, ki ima neposredno ali posredno v lasti vse deleže GDF SUEZ v energetskem sektorju na Portugalskem.

    3.

    Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

    4.

    Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

    Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7014 – Marubeni/NPIH na naslov:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

    (2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


    4.9.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 254/12


    Predhodna priglasitev koncentracije

    (Zadeva COMP/M.6792 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Max/MPG)

    Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 254/06

    1.

    Komisija je 28. avgusta 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero skupina The Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, ZDA) in podjetje TPG LundyCo, L.P. („TPG Lundy“, Kajmanski otoki), katerega končno matično podjetje je skupina TPG Group (ZDA), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor s skupino Max Property Group Plc („Max“, Jersey) nad holdingom MPG Hospital Holdings Limited („MPG“, Združeno kraljestvo) bančne skupine Lloyds Banking Group, Združeno kraljestvo.

    2.

    Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

    za Goldman Sachs: kot globalno podjetje za investicijsko bančništvo, vrednostne papirje in upravljanje naložb zagotavlja finančne storitve,

    za TPG Group: globalno zasebno investicijsko podjetje, ki upravlja skupino skladov, ki se ukvarjajo z naložbami v različna podjetja, in sicer prek prevzemov in prestrukturiranj podjetij,

    Max: podjetje, dejavno na nepremičninskem trgu v Združenem kraljestvu z investicijami in aktivnim upravljanjem; njegov investicijski portfelj vključuje bolnišnice, oddajo industrijskih prostorov v najem, pisarne St Katharine Docks ter naložbe v marine, lokale in nočne klube v Londonu,

    MPG: ima v lasti portfelj štirih zasebnih bolnišnic s sedežem v Združenem kraljestvu in se ukvarja z oddajo v najem po dolgoročnih zakupih.

    3.

    Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

    4.

    Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

    Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6792 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Max/MPG na naslov:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

    (2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


    Popravki

    4.9.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 254/13


    Popravek Obvestila Ministrstva za gospodarski razvoj Republike Italije na podlagi člena 3(2)(b) Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

    ( Uradni list Evropske unije C 159 z dne 5. junija 2013 )

    2013/C 254/07

    Stran 4, predzadnji odstavek:

    besedilo:

    „Vloga se lahko vloži tudi po elektronski pošti, ki mora vsebovati vso dokumentacijo v elektronski obliki in digitalni podpis zakonitega zastopnika družbe vlagateljice, in sicer na naslov ‚ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it‘.“

    se glasi:

    „Vloga se lahko vloži tudi po elektronski pošti, ki mora vsebovati vso dokumentacijo v elektronski obliki in digitalni podpis zakonitega zastopnika družbe vlagateljice, in sicer na naslov ‚ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it‘.“


    Top