Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:081:FULL

    Uradni list Evropske unije, C 81, 20. marec 2013


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-1045

    doi:10.3000/19771045.C_2013.081.slv

    Uradni list

    Evropske unije

    C 81

    European flag  

    Slovenska izdaja

    Informacije in objave

    Zvezek 56
    20. marec 2013


    Obvestilo št.

    Vsebina

    Stran

     

    II   Sporočila

     

    SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

     

    Evropska komisija

    2013/C 081/01

    Sporočilo Komisije o razpoložljivi količini za podobdobje maj 2013 v okviru nekaterih kvot, ki jih je Evropska unija odprla za proizvode v sektorju riža

    1

    2013/C 081/02

    Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

    2

    2013/C 081/03

    Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 2 )

    3

    2013/C 081/04

    Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 2 )

    8

     

    IV   Informacije

     

    INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

     

    Evropska komisija

    2013/C 081/05

    Menjalni tečaji eura

    12

     

    V   Objave

     

    POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

     

    Evropska komisija

    2013/C 081/06

    Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6841 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Tulloch Homes Group Limited) ( 2 )

    13

     

    DRUGI AKTI

     

    Evropska komisija

    2013/C 081/07

    Objava vloge v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

    14

     


     

    (1)   Besedilo velja za EGP, razen kar zadeva proizvode iz Priloge I k Pogodbi

     

    (2)   Besedilo velja za EGP

    SL

     


    II Sporočila

    SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

    Evropska komisija

    20.3.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/1


    Sporočilo Komisije o razpoložljivi količini za podobdobje maj 2013 v okviru nekaterih kvot, ki jih je Evropska unija odprla za proizvode v sektorju riža

    2013/C 81/01

    Uredba Komisije (EU) št. 1274/2009 je odprla tarifne kvote za uvoz riža s poreklom iz čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) (1). V prvih sedmih dneh januar 2013 ni bil vložen noben zahtevek za izdajo uvoznega dovoljenja za kvoti z zaporednima številkama 09.4189 in 09.4190.

    V skladu z drugim stavkom člena 7(4) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 (2) se količine, za katere se ne vložijo nobeni zahtevki, dodajo v naslednje podobdobje.

    V skladu z drugim pododstavkom člena 1(5) Uredbe Komisije (EU) št. 1274/2009 Komisija sporoči količine, ki so na voljo za naslednje podobdobje, pred 25. dnevom zadnjega meseca zadevnega podobdobja.

    V skladu s tem so skupne razpoložljive količine za podobdobje maj 2013 v okviru kvot z zaporednima številkama 09.4189 in 09.4190 iz Uredbe (EU) št. 1274/2009 določene v Prilogi k temu sporočilu.


    (1)  UL L 344, 23.12.2009, str. 3.

    (2)  UL L 238, 1.9.2006, str. 13.


    PRILOGA

    Količine, dostopne za naslednje podobdobje iz Uredbe (EU) št. 1274/2009

    Poreklo

    Zaporedna številka

    Zahtevki za izdajo uvoznega dovoljenja, vloženi za podobdobje januar 2013

    Celotna razpoložljiva kvota za podobdobje maj 2013 (v kg)

    Nizozemski Antili in Aruba

    09.4189

     (1)

    16 667 000

    Najmanj razvite ČDO

    09.4190

     (1)

    6 667 000


    (1)  Koeficient dodelitve se za to podobdobje ne uporablja: Komisiji ni bil predložen noben zahtevek za izdajo dovoljenja.


    20.3.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/2


    Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

    Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

    (Besedilo velja za EGP, razen kar zadeva proizvode iz Priloge I k Pogodbi)

    2013/C 81/02

    Datum sprejetja odločitve

    21.2.2013

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.35985 (12/N)

    Država članica

    Belgija

    Regija

    Mešano

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Indemnisation des dommages agricoles causés par la sécheresse du printemps 2011

    Pravna podlaga

    Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles

    Arrêté du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles

    (projet) arrêté royal considérant comme une calamité agricole la sécheresse du printemps 2011, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages

    (projet) arrêté ministériel déterminant les modalités d'introduction et le mode d'examen des demandes en exécution de l'arrêté royal du … considérant comme une calamité agricole la sécheresse du printemps 2011, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages

    (projet) circulaire relative à la gestion des dommages causés par la sécheresse de 2011

    Vrsta ukrepa

    Shema pomoči

    Cilj

    Slabe vremenske razmere

    Oblika pomoči

    Neposredna subvencija

    Proračun

     

    Skupni proračun: 3 mio. EUR

     

    Letni proračun: 3 mio. EUR

    Intenzivnost

    68 %

    Trajanje

    Do 31.12.2013

    Gospodarski sektorji

    Pridelovanje žit (razen riža), stročnic in oljnic, Pridelovanje zelenjadnic in melon, korenovk in gomoljnic, Pridelovanje rastlin za vlakna

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    SPF Économie, PME, classes moyennes et énergie

    City Atrium rue du Progrès 50

    1210 Bruxelles

    BELGIQUE

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


    20.3.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/3


    Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

    Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 81/03

    Datum sprejetja odločitve

    23.1.2013

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.29367 (12/NN)

    Država članica

    Francija

    Regija

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Service d'intérêt économique général (SIEG) d'accessibilité bancaire du Livret A de la banque postale

    Pravna podlaga

    Article L. 221-1 et L. 518-25-1 du code monétaire et financier en vertu de la Loi de modernisation de l'économie (Loi 2008-776 du 4 août 2008)

    Vrsta ukrepa

    Ad hoc pomoč

    Banque postale

    Cilj

    Storitve splošnega gospodarskega pomena

    Oblika pomoči

    Neposredna subvencija

    Proračun

    Skupni proračun: EUR 1 505 mio. EUR

    Intenzivnost

    Trajanje

    1.1.2009–31.12.2014

    Gospodarski sektorji

    Finančne in zavarovalniške dejavnosti

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Ministère de l'économie et des finances

    139 rue de Bercy

    75572 Paris Cedex 12

    FRANCE

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

    Datum sprejetja odločitve

    20.11.2012

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.33337 (12/NN)

    Država članica

    Poljska

    Regija

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Potencjalna pomoc państwa dla Polskich Linii Lotniczych LOT

    Pravna podlaga

    Vrsta ukrepa

    Ad hoc pomoč

    LOT Airlines

    Cilj

    Oblika pomoči

    Drugi načini kapitalskega vlaganja

    Proračun

    Skupni proračun: 400 mio. PLN

    Intenzivnost

    Trajanje

    Gospodarski sektorji

    Zračni promet

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

    Datum sprejetja odločitve

    20.12.2012

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.35033 (12/N)

    Država članica

    Italija

    Regija

    Sicilia, Calabria

    Člen 107(3)(a)

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Aiuto al salvataggio dell''impresa G.D.M. SpA in A.S.

    Pravna podlaga

    A.

    D.L. 30.1.1979, n. 26 (convertito in L. 3.4.1979, n. 95), provvedimenti urgenti per l'amministrazione straordinaria di grandi imprese in crisi (cfr. articolo 2-bis);

    B.

    D.M. 23.12.2004, n. 319, regolamento recante le condizioni e le modalità di prestazione della garanzia statale sui finanziamenti a favore delle grandi imprese in stato di insolvenza, ai sensi dell'articolo 101 del D. Lgs. 8 luglio 1999, n. 270;

    C.

    D.L. 23.12.2003, n. 347 (convertito in L. 18.2.2004, n. 39), misure urgenti per la ristrutturazione industriale di grandi imprese in stato di insolvenza;

    D.

    D. LGS. 8.7.1999, n. 270, nuova disciplina delle grandi imprese in stato di insolvenza, a norma dell'articolo 1 della legge 30 luglio 1998, n. 274

    Vrsta ukrepa

    Ad hoc pomoč

    G.D.M. SpA in A.S.

    Cilj

    Reševanje podjetij v težavah, Regionalni razvoj, Zaposlovanje

    Oblika pomoči

    Jamstvo

    Proračun

    Skupni proračun: 16,60 milijona EUR

    Intenzivnost

    100 %

    Trajanje

    6 mesecev

    Gospodarski sektorji

    Druga trgovina na drobno v nespecializiranih prodajalnah

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Ministero dello Sviluppo Economico

    Via Veneto 33

    00187 Roma RM

    ITALIA

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

    Datum sprejetja odločitve

    20.2.2013

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.35697 (12/N)

    Država članica

    Grčija

    Regija

    Thessalia

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Κρατικός Αερολιμένας Σκιάθου (Επέκταση Δαπέδου Στάθμευσης Αεροσκαφών και Νέος Συνδετήριος Τροχόδρομος)

    Pravna podlaga

    Νόμοι 3669/2008, 3614/2007, Οδηγία 2004/18/ΕΚ, Α.Π. 4053/ΕΥΣ1749/27.3.2008 και Α.Π. 1079/Φ.95/31.5.2011.

    Vrsta ukrepa

    Individualna pomoč

    Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ), Hellenic Civil Aviation Authority

    Cilj

    Sektorski razvoj

    Oblika pomoči

    Neposredna subvencija

    Proračun

    Skupni proračun: 16,30 milijona EUR

    Intenzivnost

    79,62 %

    Trajanje

    1.2.2013–13.12.2015

    Gospodarski sektorji

    Zračni promet

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Ενδιάμεση Διαχειριστική Αρχή Μεταφορών

    Άγιας Σόφιας

    Ν. ΨΥΧΙΚΟ

    154 51 Αθήνα/Athens

    ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

    Datum sprejetja odločitve

    4.12.2012

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.35703 (12/N)

    Država članica

    Avstrija

    Regija

    Mešano

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Verlängerung der Beihilfenregelung „Übernahme von Haftungen für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2011-2013“

    Pravna podlaga

    Richtlinie des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit für die Übernahme von Haftungen für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2007-2013

    Vrsta ukrepa

    Shema pomoči

    Cilj

    Prestrukturiranje podjetij v težavah

    Oblika pomoči

    Jamstvo

    Proračun

    Skupni proračun: 12 mio. EUR

    Intenzivnost

    Trajanje

    10.10.2012–31.12.2013

    Gospodarski sektorji

    Gostinstvo

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend

    Stubenring 1

    1010 Wien

    ÖSTERREICH

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


    20.3.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/8


    Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

    Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 81/04

    Datum sprejetja odločitve

    12.12.2012

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.35744 (12/N)

    Država članica

    Irska

    Regija

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Prolongation of the Eligible Liabilities Guarantee Scheme until 30 June 2013

    Pravna podlaga

     

    The Credit Institutions (Financial Support) Act 2008

     

    The Credit Institutions (Eligible Liabilities Guarantee) Scheme 2009

    Vrsta ukrepa

    Shema pomoči

    Cilj

    Odpravljanje resne motnje v gospodarstvu

    Oblika pomoči

    Jamstvo

    Proračun

    […] (1)

    Intenzivnost

    Trajanje

    1.1.2013–30.6.2013

    Gospodarski sektorji

    Finančne in zavarovalniške dejavnosti

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Minister for Finance

    Government Buildings

    Upper Merrion St.

    Dublin 2

    IRELAND

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

    Datum sprejetja odločitve

    29.1.2013

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.35944 (12/N)

    Država članica

    Poljska

    Regija

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Siódme przedłużenie programu gwarancji na rzecz banków w Polsce

    Pravna podlaga

     

    Ustawa z dnia 12 lutego 2009 r. o udzielaniu przez Skarb Państwa wsparcia instytucjom finansowym (Dz.U. nr 39, poz. 308 ze zm.)

     

    Ustawa z dnia 19 listopada 2009 r. o zmianie ustawy o udzielaniu przez Skarb Państwa wsparcia instytucjom finansowym (Dz.U. z 2010 r. nr 3, poz. 12)

    Vrsta ukrepa

    Shema pomoči

    Cilj

    Odpravljanje resne motnje v gospodarstvu

    Oblika pomoči

    Drugo, jamstvo – poleg državnih jamstev za izdajo bančnih dolgov se podpora lahko dodeli v naslednjih oblikah: (i) posojanje državnih obveznic; (ii) prodaja državnih obveznic z odlogom plačila; (iii) prodaja državnih obveznic s plačilom na obroke; in (iv) prodaja državnih obveznic, ponujene nekterim finančnim ustanovam.

    Proračun

    Skupni proračun: 160 000 PLN (v milijonih)

    Intenzivnost

    Trajanje

    Do 30.6.2013

    Gospodarski sektorji

    Finančne in zavarovalniške dejavnosti

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Minister Finansów

    ul. Świętokrzyska 12

    00-916 Warszawa

    POLSKA/POLAND

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

    Datum sprejetja odločitve

    4.2.2013

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.36051 (13/N)

    Država članica

    Avstrija

    Regija

    Burgenland

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Verlängerung der staatlichen Beihilfe N 670/08 — Regelung für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen für KMU im Burgenland

    Pravna podlaga

    Gesetz vom 24. März 1994 über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), LGBl. Nr. 33, in der Fassung des Gesetzes LBGL. Nr. 22/2008

    Vrsta ukrepa

    Shema pomoči

    Cilj

    Reševanje podjetij v težavah

    Oblika pomoči

    Drugo

    Proračun

    Skupni proračun: 3 EUR (v milijonih)

    Intenzivnost

    Trajanje

    10.10.2012–31.12.2013

    Gospodarski sektorji

    Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Amt der Burgenländischen Landesregierung

    Europaplatz 1

    7000 Eisenstadt

    ÖSTERREICH

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

    Datum sprejetja odločitve

    13.2.2013

    Referenčna številka državne pomoči

    SA.36063 (13/N)

    Država članica

    Francija

    Regija

    Naziv (in/ali ime upravičenca)

    Crédit d'impôt en faveur de la production phonographique

    Pravna podlaga

     

    Loi 2006-961 du 1er août 2006 relative au droit d’auteur et aux droits voisins dans la société de l’information

     

    Loi 2012-1509 du 29 décembre 2012 de finances pour 2013 (article 28)

    Vrsta ukrepa

    Shema pomoči

    Cilj

    Kultura

    Oblika pomoči

    Zmanjšanje davčne stopnje

    Proračun

     

    Skupni proračun: 48 EUR (v milijonih)

     

    Letni proračun: 12 EUR (v milijonih)

    Intenzivnost

    30 %

    Trajanje

    1.1.2013–31.12.2016

    Gospodarski sektorji

    Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti, Kulturne in razvedrilne dejavnosti

    Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

    Ministère de la culture et de la communication

    3 rue de Valois

    75033 Paris Cedex 01

    FRANCE

    Drugi podatki

    Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

    http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


    (1)  Zaupne informacije.


    IV Informacije

    INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

    Evropska komisija

    20.3.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/12


    Menjalni tečaji eura (1)

    19. marca 2013

    2013/C 81/05

    1 euro =


     

    Valuta

    Menjalni tečaj

    USD

    ameriški dolar

    1,2944

    JPY

    japonski jen

    123,49

    DKK

    danska krona

    7,4555

    GBP

    funt šterling

    0,85585

    SEK

    švedska krona

    8,3421

    CHF

    švicarski frank

    1,2218

    ISK

    islandska krona

     

    NOK

    norveška krona

    7,5205

    BGN

    lev

    1,9558

    CZK

    češka krona

    25,647

    HUF

    madžarski forint

    305,20

    LTL

    litovski litas

    3,4528

    LVL

    latvijski lats

    0,7015

    PLN

    poljski zlot

    4,1548

    RON

    romunski leu

    4,4060

    TRY

    turška lira

    2,3509

    AUD

    avstralski dolar

    1,2475

    CAD

    kanadski dolar

    1,3265

    HKD

    hongkonški dolar

    10,0455

    NZD

    novozelandski dolar

    1,5712

    SGD

    singapurski dolar

    1,6179

    KRW

    južnokorejski won

    1 440,51

    ZAR

    južnoafriški rand

    11,9332

    CNY

    kitajski juan

    8,0457

    HRK

    hrvaška kuna

    7,5887

    IDR

    indonezijska rupija

    12 580,16

    MYR

    malezijski ringit

    4,0409

    PHP

    filipinski peso

    52,675

    RUB

    ruski rubelj

    39,9325

    THB

    tajski bat

    37,900

    BRL

    brazilski real

    2,5637

    MXN

    mehiški peso

    16,0453

    INR

    indijska rupija

    70,3830


    (1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


    V Objave

    POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

    Evropska komisija

    20.3.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/13


    Predhodna priglasitev koncentracije

    (Zadeva COMP/M.6841 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Tulloch Homes Group Limited)

    (Besedilo velja za EGP)

    2013/C 81/06

    1.

    Komisija je 13. marca 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero skupina The Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, ZDA) in podjetje TPG LundyCo, L.P. („TPG Lundy“, Kajmanski otoki), katerega končno matično podjetje je skupina TPG Group (ZDA), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad skupino Tulloch Homes Group Limited („Tulloch Homes“, Združeno kraljestvo).

    2.

    Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

    za Goldman Sachs: kot globalno podjetje za investicijsko bančništvo, vrednostne papirje in upravljanje naložb zagotavlja finančne storitve,

    za TPG Group: globalno zasebno investicijsko podjetje, ki upravlja skupino skladov, ki se ukvarjajo z naložbami v različna podjetja, in sicer prek prevzemov in prestrukturiranj podjetij,

    za Tulloch Homes: načrtovanje in gradnja stanovanjskih hiš in stanovanj v Združenem kraljestvu.

    3.

    Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

    4.

    Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

    Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6841 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Tulloch Homes Group Limited na naslov:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).


    DRUGI AKTI

    Evropska komisija

    20.3.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/14


    Objava vloge v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

    2013/C 81/07

    V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper vlogo.

    ENOTNI DOKUMENT

    UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

    o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila  (2)

    „LONZO DE CORSE“/„LONZO DE CORSE — LONZU“

    ES št.: FR-PDO-0005-0994-26.04.2012

    ZGO ( ) ZOP ( X )

    1.   Ime:

    „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“

    2.   Država članica ali tretja država:

    Francija

    3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila:

    3.1   Vrsta proizvoda:

    Skupina 1.2

    Mesni izdelki (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

    3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz 1. točke:

    Označba porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ se nanaša na soljena, sušena in zorena ledja prašičev lokalne pasme „nustrale“.

    Faze soljenja, sušenja in zorenja trajajo najmanj tri mesece, pri čemer zorenje traja več kot en mesec (zadnja faza izdelave proizvoda, ki se izvaja izključno v naravnih okoljskih razmerah, je bistvena za teksturo proizvoda in razvoj arom).

    Značilnosti proizvoda so: je podolgovat, s cilindričnim do ovalnim prerezom, iz svinjskega fileja, ki je odrezan tako, da je ohranjena podkožna maščoba. Dolg je med 15 in 30 centimetri, težak pa med 0,5 in 1,1 kg.

    Pripravi se v ovoju iz prašičjega čreva ali sala, ki se zveže z vrvico ali mrežo.

    Rezina, ki je včasih mastnega videza, je sestavljena iz enotne mišične skupine homogene rožnato rdeče do rdeče barve z redkimi ali pogostejšimi nitkami slanine in ledvene maščobe bele do rožnato bele barve.

    Razmerje med mastnim in pustim delom suhega proizvoda je med 25 % in 35 %.

    Maščoba ima precej mehko teksturo. Pusto meso je čvrsto in včasih prožno.

    Značilne so arome (okus po suhem pršutu, ali lešnikih, ali gobah, ali lesu), značilen slan okus in priokus po popru.

    Možna sta nežen vonj in okus po dimu.

    Fizikalno-kemijske in biokemijske značilnosti so (delež v suhem proizvodu):

    lipidov v maščobi skupaj ≥ 89 %,

    delež soli med 6,5 % in 10 %,

    lipidov v mišicah ≥ 5 %,

    sledi nitrita/nitrata,

    vlažnost pustega mesa med 35 in 50 %,

    oleinske kisline ≥ 45 %.

    Proizvod se lahko trži cel, v vakuumsko zapakiranih rezinah ali vakuumsko zapakiranih kosih, ki tehtajo po najmanj 200 gramov.

    3.3   Surovine (samo za predelane proizvode):

    Značilnosti trupov

    Proizvodi so narejeni iz trupov prašičev pasme „nustrale“, ki so ob zakolu stari od 12 do 36 mesecev in katerih trupi tehtajo med 85 in 140 kg. Plast slanine znaša med 2,5 in 6 cm.

    Lastnosti pasme „nustrale“, visoka starost ob zakolu, vzreja na izpustih in končno pitanje predvsem s kostanjem in/ali želodom dajejo surovini posebno kakovost: meso je rdeče do poudarjeno rdeče barve, ima visoko vsebnost lipidov in posebno kakovostno maščobo.

    Značilnosti svežega proizvoda

    Samo file in kare.

    Štirje kosi na prašiča.

    Pripravljen v obliki paralelepipeda.

    Morebitna delna odstranitev podkožne maščobe.

    Mokra teža med 0,7 kg in 1,5 kg.

    Prepovedani so kakršni koli postopki pri negativnih temperaturah (zamrzovanje itd.).

    3.4   Krma (samo za proizvode živalskega izvora):

    Po odstavitvi se živali vzrejajo na izpustih. Ti izpusti pomenijo premeščanje čred na gozdno-pašna območja, pri čemer je upravljanje črede med drugim odvisno od razpoložljivosti krmnih virov in letnih časov.

    Živali si na teh izpustih hrano deloma poiščejo same (zeli, korenine, gomolje itd.). Dodatne obroke na območju reje čredam prinesejo rejci, in sicer na dan največ dva kilograma na prašiča. Dodatna hrana je sestavljena iz vsaj 90 % žit, oljnic, stročnic in proizvodov iz njih glede na težo krmnega obroka in tehtano povprečje, z najmanj 60 % žit (pšenica, ječmen, koruza) in proizvodov iz njih. Koruza je v tej dodatni hrani dovoljena do petinštirideset dni pred začetkom končnega pitanja.

    Končno pitanje poteka med oktobrom in marcem ter traja vsaj 45 dni. V tem obdobju se živali hranijo izključno z želodom in kostanjem, ki ga najdejo med gibanjem po območju za končno pitanje (v hrastovem in kostanjevem gozdu), vsaj prvih 30 dni. Nato je dovoljeno dodajanje ječmena. Obrok ječmena je manjši od 4 kg dnevno na prašiča. Med končnim pitanjem skupna količina dnevnih obrokov ječmena, ki jo prinese rejec, ne sme presegati 30 % hrane v obliki kostanja in/ali želoda.

    3.5   Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju:

    Vsi proizvodni postopki (skotitev, vzreja, končno pitanje, zakol prašičev, predelava in zorenje mesnine) se obvezno izvedejo na opredeljenem geografskem območju.

    3.6   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn.:

    Razkosanje, rezanje in pakiranje se obvezno izvedejo na geografskem območju zaradi naslednjih razlogov:

    izguba nadzora nad organoleptično kakovostjo pri skladiščenju in ravnanju s proizvodi,

    izguba nadzora nad sledenjem proizvodov, sledljivostjo in ponovnim označevanjem.

    Proizvod se reže ročno, izključno z nožem, da bi preprečili segretje mesa, s čimer bi lahko poslabšali posebne organoleptične značilnosti proizvoda. Dovoljeno je naslednje orodje: nož za rezanje in opora.

    Ovoj (naravno črevo ali salo) se pri razrezanih proizvodih predhodno odstrani.

    Po razkosanju in razrezu se proizvodi takoj vakuumsko zapakirajo.

    Za pusto meso je značilna rdeča do poudarjeno rdeča barva. Ker ni drugih konzervansov (ki bi omogočili omejitev oksidacije in s tem stabilizacijo barve proizvoda) razen soli, je proizvod treba kar najhitreje vakuumsko zapakirati, da bi preprečili počrnitev mesa.

    Maščoba, za katero so značilni njej lastni okus, vonj, barva in sijaj, ob stiku z zrakom hitro postane žaltava, kar je še dodaten razlog, zakaj je treba proizvod čim prej vakuumsko zapakirati.

    Prav tako se načet kos v celoti zapakira v 12 urah.

    Namen teh postopkov je preprečiti kakršno koli denaturacijo proizvoda, predvsem kar zadeva njegove organoleptične značilnosti.

    3.7   Posebna pravila za označevanje:

    Ne glede na regulativne določbe, ki veljajo za mesnine, je na etiketi proizvodov z označbo porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ navedeno:

    ime označbe porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“,

    znak ZOP Evropske unije od registracije na ravni Evropske unije.

    Na označbi je navedba „končno pitanje s kostanjem in/ali želodom“, ali „prašiči, v zadnji fazi pitani s kostanjem in/ali želodom“, ali „100-odstotni kostanj/želod“ dovoljena samo za proizvode iz živali, ki so v zadnji fazi jedle izključno kostanj in/ali želod.

    4.   Kratka opredelitev geografskega območja:

    Opredeljeno geografsko območje označbe porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ zajema občine, katerih fizično okolje ustreza pogojem za vzrejo in tradicionalno predelavo „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“, kar pomeni, da zajema celotno Korziko, razen obale, ki ne izpolnjuje pogojev za proizvodnjo proizvoda.

    Opredeljeno geografsko območje obsega naslednje občine ali njihove dele v departmajih Corse-du-Sud in Haute-Corse:

     

    departma Corse-du-Sud: Afa, Ajaccio, Alata, Albitreccia, Ambiegna, Appietto, Arbellara, Arbori, Arro, Bastelicaccia, Belvédère-Campomoro, Bonifacio, Calcatoggio, Cannelle, Cargèse, Casaglione, Casalabriva, Cauro, Coggia, Cognocoli-Monticchi, Conca, Coti-Chiavari, Cuttoli-Corticchiato, Eccica-Suarella, Figari, Fozzano, Grosseto-Prugna, Lecci, Lopigna, Loreto-di-Tallano, Marignana, Monacia-d'Aullène, Olmeto, Olmiccia, Osani, Ota, Partinello, Piana, Pianottoli-Caldarello, Pietrosella, Pila-Canale, Porto-Vecchio, Propriano, Sainte-Lucie-de-Tallano, San-Gavino-di-Carbini, Sant'Andréa-d'Orcino, Sari-Solenzara, Sarrola-Carcopino, Sartène, Serra-di-Ferro, Serriera, Sollacaro, Sotta, Vico, Viggianello, Villanova, Zonza;

     

    departma Haute-Corse: Aghione, Aléria, Algajola, Antisanti, Aregno, Barbaggio, Barrettali, Bastia, Belgodère, Biguglia, Borgo, Brando, Cagnano, Calenzana, Calvi, Canale-di-Verde, Canari, Castellare-di-Casinca, Centuri, Cervione, Chiatra, Corbara, Ersa, Farinole, Furiani, Galéria, Ghisonaccia, Giuncaggio, L'Ile-Rousse, Linguizzetta, Lucciana, Lugo-di-Nazza, Lumio, Luri, Meria, Monte, Montegrosso, Monticello, Morsiglia, Nonza, Novella, Occhiatana, Ogliastro, Oletta, Olmeta-di-Capocorso, Olmeta-di-Tuda, Olmo, Palasca, Pancheraccia, Patrimonio, Penta-di-Casinca, Pietracorbara, Pietroso, Piève, Pigna, Pino, Poggio-di-Nazza, Poggio-d'Oletta, Poggio-Mezzana, Prunelli-di-Casacconi, Prunelli-di-Fiumorbo, Pruno, Rapale, Rogliano, Rutali, Saint-Florent, San-Gavino-di-Tenda, San-Giuliano, San-Martino-di-Lota, San-Nicolao, Santa-Lucia-di-Moriani, Santa-Maria-di-Lota, Santa-Maria-Poggio, Santa-Reparata-di-Balagna, Santo-Pietro-di-Tenda, Serra-di-Fiumorbo, Sisco, Solaro, Sorbo-Ocagnano, Speloncato, Taglio-Isolaccio, Talasani, Tallone, Tomino, Tox, Urtaca, Vallecalle, Valle-di-Campoloro, Ventiseri, Venzolasca, Vescovato, Vignale, Ville-di-Paraso, Ville-di-Pietrabugno, Volpajola.

    Za delno zajete občine se v mestni hiši hrani kartografski dokument, ki opredeljuje meje geografskega območja. Za te občine je kartografska določitev območij dostopna na spletni strani pristojnega nacionalnega organa v skladu z zahtevami direktive INSPIRE.

    5.   Povezanost z geografskim območjem:

    5.1   Posebnosti geografskega območja:

    Korzika ima zelo posebno naravno okolje, kar zadeva podnebne, orografske in pedološke značilnosti, pa tudi delovanje ekosistemov.

    Geološko ločimo hercinsko Korziko na zahodu, kjer prevladujejo graniti, graniti z belo sljudo in porfirji, zaradi katerih so reliefi zelo odsekani, ter alpsko Korziko na severovzhodu, kjer prevladujejo svetli skrilavci in različna sedimentna tla, nadmorska višina je manjša, relief pa bolj gričevnat. Skupaj s klimatskimi razporeditvami tla omogočajo pomemben rastlinski pokrov in zasaditev rastlinja, ki je koristno za vzrejo posebnega staleža prašičev.

    Korzika ima sredozemsko podnebje, ki je zaradi otoške lege ter različnih nadmorskih višin in izpostavljenosti, ki so posledica kompleksne topografije, izjemno niansirano, iz česar izhajajo včasih presenetljivi kontrasti med dolinami ali celo bližnjimi pobočji.

    Sedanje korziško rastlinje je predvsem paleosredozemsko. Izoliranost je spodbudila razvoj vrst, zato je za korziško rastlinstvo značilen velik delež endemičnih vrst.

    Med različnimi rastlinskimi terasami najdemo sredozemsko polvlažno teraso, za katero sta značilna hrast plutovec in črničevje. Na tej terasi je najbolj razširjena makija.

    Za vlažni sredozemski sloj je značilen kostanj. Na tej višini izginejo oljke, katerih zgornja višinska meja sovpada s spodnjo višinsko mejo kostanja.

    Tako je Korzika gozdnata dežela, saj so talne in podnebne razmere v celoti zelo ugodne za uspevanje gozdov. Na celotnem otoku sta zlasti dobro zastopana kostanj in hrast.

    Mesnine so starodaven proizvod in skupaj z mlečnimi proizvodi že zelo dolgo glavni viri živalskih beljakovin v tradicionalni otoški prehrani.

    Sedanji sistemi vzreje izhajajo iz stare pašniške tradicije, ko so črede prašičev selili na gozdno-pašna območja v gorah ali poleti na planinah (izpusti) glede na samorasle krmne vire v okolju.

    Prašiči pasme „nustrale“ so lokalna pasma iberskega tipa. To je odporna žival, ki je posebno prilagojena za tovrstno vzrejo. Precej dobro izkoristi naravne vire, ki jih najde. Svinje vodijo črede na različne izpuste, ki se med seboj razlikujejo (gozdnata območja, planine itd.). Izpusti se lahko spreminjajo glede na letne čase in krmne vire v okolju.

    Od odstavitve do konca rasti rejec prinaša živalim na izpustih obroke hrane, ki so nujni za njihov razvoj. Prašiči poiščejo tudi krmne vire, ki rastejo na območjih (zeli, korenine, gomolje itd.).

    V obdobju končnega pitanja, ko drevesa obrodijo, se živali gibljejo v hrastovih in kostanjevih gozdovih. Skozi celotno jesen in zimo se hranijo pretežno s kostanjem in/ali želodom. Dovoljena dodatna hrana je samo ječmen.

    To obdobje je ključna faza, ki neposredno učinkuje na pridobivanje teže in kakovost maščobe (velik delež mononenasičenih maščobnih kislin in majhen delež nasičenih maščobnih kislin).

    Zaradi podnebnih razmer na območjih vzreje se je bilo treba zateči k prilagojenim postopkom konzerviranja. Uveljavile so se torej suhe mesnine, pri katerih se kot metodi konzerviranja uporabljata soljenje in sušenje.

    Ker ni bilo umetnega hlajenja, ki se je pojavilo šele konec 19. stoletja, so otočani izkoristili možnosti, ki jim jih je ponujalo okolje. Zato sta zakol in predelava bila in sta še vedno zelo sezonsko pogojena, uživanje „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ pa se začne februarja in konča septembra. To je „zgodnji“ proizvod v kategoriji anatomskih delov suhih mesnin; na začetku obeda prvi okrasi mizo. Zaradi tega uživanja predvsem spomladi je to proizvod, ki se uživa pogosto in vsakodnevno.

    Pri predelavi se uporabljajo naravni postopki. Edine sestavine, ki so bile pri proizvodnji na razpolago že v preteklosti in ki se uporabljajo še danes, so sol, poper in piment (brez konzervansov). Proizvod se suši s toploto, ki nastaja pri gorenju lesa lokalnih listavcev.

    Trajanje in tradicionalni pogoji zorenja (v naravni jami in pri temperaturi okolice) omogočajo pridobitev posebnih organoleptičnih značilnosti, zlasti razvoj arom in teksture.

    5.2   Posebnosti proizvoda:

    Posebnosti „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ so:

    V rezini je pusto meso homogene rožnate do rdeče barve, kar je povezano z deležem pigmenta v mišicah.

    Pusto meso je prepredeno z redkimi nitkami slanine, kar je povezano z deležem lipidov v mišicah, ki znaša vsaj 5 %.

    Rezina je včasih mastnega videza, kar je povezano z velikim deležem oleinske kisline.

    Tekstura maščobe je precej mehka, kar je povezano z visoko stopnjo lipolize.

    Rezina ima majhno aromatično intenzivnost (okus po suhem pršutu, ali lešnikih, ali gobah, ali lesu), značilen slan okus zaradi deleža soli med 6,5 in 10 % in priokus po popru.

    5.3   Vzročna povezanost geografskega območja s kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma z določeno kakovostjo, slovesom ali značilnostjo proizvoda (pri ZGO):

    Prašiči pasme „nustrale“ so bistveni element območja. Dejansko so odpornost te lokalne pasme, ki je sposobna prenesti veliko podnebno in prehransko raznolikost ter hitro zbirati lipidne rezerve, kadar je hrane v izobilju, in pogoji njene vzreje izvirni in zlasti dobro prilagojeni območju: gorski predeli, vzreja na izpustih, dolg proizvodni cikel (visoka starost ob zakolu, pri čemer trup še vedno tehta manj kot 140 kg) in prehrana, ki temelji na naravnih virih, zlasti v fazi končnega pitanja.

    Ekstenzivna prašičereja ima tako na skoraj celotnem korziškem ozemlju na razpolago obilne prehranske vire: kostanji in črničevje rastejo na naravnih gozdnih površinah, na katerih je čutiti velik vpliv človeka, in površinah, ki bi jih lahko označili kot gozdno-kmetijske.

    Kombinacija prilagoditve pasme in razpoložljivih naravnih virov omogoča pridobivanje proizvoda, katerega kakovost se kaže v rožnati do rdeči barvi, dobri rejenosti (visokem razmerju med maščobo in pustim mesom ter prepredenostjo z nitkami slanine) in suhi teži proizvoda, ki je manjša od 1,1 kg.

    Poleg tega ima faza končnega pitanja neposreden vpliv na:

    pridobivanje teže živali, zlasti povečanje vsebnosti podkožnih lipidov (več kot 2,5 cm),

    kakovost maščobe (velik delež mononenasičenih maščobnih kislin in majhen delež nasičenih maščobnih kislin).

    Prašičje meso je torej zelo primerno za soljenje. Zelo slan končni proizvod je rezultat praks soljenja, pri katerih se uporablja izključno morska sol kot edino sredstvo za konzerviranje. Poleg tega ima proizvod poseben videz in obliko (delna prisotnost ledvene maščobe).

    To prašičje meso omogoča tudi dolgo zorenje v naravnih razmerah. Zato se razvijejo posebne organoleptične značilnosti, kot je suha in včasih mehka tekstura z majhno aromatično intenzivnostjo.

    Zaradi razmeroma velikega deleža soli in dolgega proizvodnega cikla (sušenja in zorenja) je stopnja proteolize nizka in stopnja lipolize visoka, rezultat česar so organoleptične značilnosti proizvoda, zlasti precej mehka tekstura.

    Sklic na objavo specifikacije:

    (člen 5(7) Uredbe (ES) št. 510/2006 (3))

    http://agriculture.gouv.fr/IMG/pdf/CDCLonzoDeCorse_cle0e6156.pdf


    (1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

    (2)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

    (3)  Prim. opombo 2.


    Top