EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:081:FULL
Official Journal of the European Union, C 81, 20 March 2013
Uradni list Evropske unije, C 81, 20. marec 2013
Uradni list Evropske unije, C 81, 20. marec 2013
ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2013.081.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 81 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 56 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 081/01 |
||
2013/C 081/02 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2013/C 081/03 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 2 ) |
|
2013/C 081/04 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 2 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 081/05 |
||
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 081/06 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6841 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Tulloch Homes Group Limited) ( 2 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 081/07 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP, razen kar zadeva proizvode iz Priloge I k Pogodbi |
|
(2) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
20.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/1 |
Sporočilo Komisije o razpoložljivi količini za podobdobje maj 2013 v okviru nekaterih kvot, ki jih je Evropska unija odprla za proizvode v sektorju riža
2013/C 81/01
Uredba Komisije (EU) št. 1274/2009 je odprla tarifne kvote za uvoz riža s poreklom iz čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) (1). V prvih sedmih dneh januar 2013 ni bil vložen noben zahtevek za izdajo uvoznega dovoljenja za kvoti z zaporednima številkama 09.4189 in 09.4190.
V skladu z drugim stavkom člena 7(4) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 (2) se količine, za katere se ne vložijo nobeni zahtevki, dodajo v naslednje podobdobje.
V skladu z drugim pododstavkom člena 1(5) Uredbe Komisije (EU) št. 1274/2009 Komisija sporoči količine, ki so na voljo za naslednje podobdobje, pred 25. dnevom zadnjega meseca zadevnega podobdobja.
V skladu s tem so skupne razpoložljive količine za podobdobje maj 2013 v okviru kvot z zaporednima številkama 09.4189 in 09.4190 iz Uredbe (EU) št. 1274/2009 določene v Prilogi k temu sporočilu.
(1) UL L 344, 23.12.2009, str. 3.
(2) UL L 238, 1.9.2006, str. 13.
PRILOGA
Količine, dostopne za naslednje podobdobje iz Uredbe (EU) št. 1274/2009
Poreklo |
Zaporedna številka |
Zahtevki za izdajo uvoznega dovoljenja, vloženi za podobdobje januar 2013 |
Celotna razpoložljiva kvota za podobdobje maj 2013 (v kg) |
Nizozemski Antili in Aruba |
09.4189 |
16 667 000 |
|
Najmanj razvite ČDO |
09.4190 |
6 667 000 |
(1) Koeficient dodelitve se za to podobdobje ne uporablja: Komisiji ni bil predložen noben zahtevek za izdajo dovoljenja.
20.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/2 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP, razen kar zadeva proizvode iz Priloge I k Pogodbi)
2013/C 81/02
Datum sprejetja odločitve |
21.2.2013 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.35985 (12/N) |
|||||
Država članica |
Belgija |
|||||
Regija |
— |
Mešano |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Indemnisation des dommages agricoles causés par la sécheresse du printemps 2011 |
|||||
Pravna podlaga |
Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles Arrêté du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles (projet) arrêté royal considérant comme une calamité agricole la sécheresse du printemps 2011, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages (projet) arrêté ministériel déterminant les modalités d'introduction et le mode d'examen des demandes en exécution de l'arrêté royal du … considérant comme une calamité agricole la sécheresse du printemps 2011, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages (projet) circulaire relative à la gestion des dommages causés par la sécheresse de 2011 |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
— |
||||
Cilj |
Slabe vremenske razmere |
|||||
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija |
|||||
Proračun |
|
|||||
Intenzivnost |
68 % |
|||||
Trajanje |
Do 31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Pridelovanje žit (razen riža), stročnic in oljnic, Pridelovanje zelenjadnic in melon, korenovk in gomoljnic, Pridelovanje rastlin za vlakna |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/3 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 81/03
Datum sprejetja odločitve |
23.1.2013 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.29367 (12/NN) |
|||||
Država članica |
Francija |
|||||
Regija |
— |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Service d'intérêt économique général (SIEG) d'accessibilité bancaire du Livret A de la banque postale |
|||||
Pravna podlaga |
Article L. 221-1 et L. 518-25-1 du code monétaire et financier en vertu de la Loi de modernisation de l'économie (Loi 2008-776 du 4 août 2008) |
|||||
Vrsta ukrepa |
Ad hoc pomoč |
Banque postale |
||||
Cilj |
Storitve splošnega gospodarskega pomena |
|||||
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija |
|||||
Proračun |
Skupni proračun: EUR 1 505 mio. EUR |
|||||
Intenzivnost |
— |
|||||
Trajanje |
1.1.2009–31.12.2014 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Finančne in zavarovalniške dejavnosti |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum sprejetja odločitve |
20.11.2012 |
|
Referenčna številka državne pomoči |
SA.33337 (12/NN) |
|
Država članica |
Poljska |
|
Regija |
— |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Potencjalna pomoc państwa dla Polskich Linii Lotniczych LOT |
|
Pravna podlaga |
— |
|
Vrsta ukrepa |
Ad hoc pomoč |
LOT Airlines |
Cilj |
— |
|
Oblika pomoči |
Drugi načini kapitalskega vlaganja |
|
Proračun |
Skupni proračun: 400 mio. PLN |
|
Intenzivnost |
— |
|
Trajanje |
— |
|
Gospodarski sektorji |
Zračni promet |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
— |
|
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum sprejetja odločitve |
20.12.2012 |
|||||||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.35033 (12/N) |
|||||||||
Država članica |
Italija |
|||||||||
Regija |
Sicilia, Calabria |
Člen 107(3)(a) |
||||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Aiuto al salvataggio dell''impresa G.D.M. SpA in A.S. |
|||||||||
Pravna podlaga |
|
|||||||||
Vrsta ukrepa |
Ad hoc pomoč |
G.D.M. SpA in A.S. |
||||||||
Cilj |
Reševanje podjetij v težavah, Regionalni razvoj, Zaposlovanje |
|||||||||
Oblika pomoči |
Jamstvo |
|||||||||
Proračun |
Skupni proračun: 16,60 milijona EUR |
|||||||||
Intenzivnost |
100 % |
|||||||||
Trajanje |
6 mesecev |
|||||||||
Gospodarski sektorji |
Druga trgovina na drobno v nespecializiranih prodajalnah |
|||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum sprejetja odločitve |
20.2.2013 |
||||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.35697 (12/N) |
||||||
Država članica |
Grčija |
||||||
Regija |
Thessalia |
— |
|||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Κρατικός Αερολιμένας Σκιάθου (Επέκταση Δαπέδου Στάθμευσης Αεροσκαφών και Νέος Συνδετήριος Τροχόδρομος) |
||||||
Pravna podlaga |
Νόμοι 3669/2008, 3614/2007, Οδηγία 2004/18/ΕΚ, Α.Π. 4053/ΕΥΣ1749/27.3.2008 και Α.Π. 1079/Φ.95/31.5.2011. |
||||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ), Hellenic Civil Aviation Authority |
|||||
Cilj |
Sektorski razvoj |
||||||
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija |
||||||
Proračun |
Skupni proračun: 16,30 milijona EUR |
||||||
Intenzivnost |
79,62 % |
||||||
Trajanje |
1.2.2013–13.12.2015 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Zračni promet |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum sprejetja odločitve |
4.12.2012 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.35703 (12/N) |
|||||
Država članica |
Avstrija |
|||||
Regija |
— |
Mešano |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Verlängerung der Beihilfenregelung „Übernahme von Haftungen für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2011-2013“ |
|||||
Pravna podlaga |
Richtlinie des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit für die Übernahme von Haftungen für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2007-2013 |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
— |
||||
Cilj |
Prestrukturiranje podjetij v težavah |
|||||
Oblika pomoči |
Jamstvo |
|||||
Proračun |
Skupni proračun: 12 mio. EUR |
|||||
Intenzivnost |
— |
|||||
Trajanje |
10.10.2012–31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Gostinstvo |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/8 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 81/04
Datum sprejetja odločitve |
12.12.2012 |
||||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.35744 (12/N) |
||||||
Država članica |
Irska |
||||||
Regija |
— |
— |
|||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Prolongation of the Eligible Liabilities Guarantee Scheme until 30 June 2013 |
||||||
Pravna podlaga |
|
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
— |
|||||
Cilj |
Odpravljanje resne motnje v gospodarstvu |
||||||
Oblika pomoči |
Jamstvo |
||||||
Proračun |
[…] (1) |
||||||
Intenzivnost |
— |
||||||
Trajanje |
1.1.2013–30.6.2013 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Finančne in zavarovalniške dejavnosti |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum sprejetja odločitve |
29.1.2013 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.35944 (12/N) |
|||||
Država članica |
Poljska |
|||||
Regija |
— |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Siódme przedłużenie programu gwarancji na rzecz banków w Polsce |
|||||
Pravna podlaga |
|
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
— |
||||
Cilj |
Odpravljanje resne motnje v gospodarstvu |
|||||
Oblika pomoči |
Drugo, jamstvo – poleg državnih jamstev za izdajo bančnih dolgov se podpora lahko dodeli v naslednjih oblikah: (i) posojanje državnih obveznic; (ii) prodaja državnih obveznic z odlogom plačila; (iii) prodaja državnih obveznic s plačilom na obroke; in (iv) prodaja državnih obveznic, ponujene nekterim finančnim ustanovam. |
|||||
Proračun |
Skupni proračun: 160 000 PLN (v milijonih) |
|||||
Intenzivnost |
— |
|||||
Trajanje |
Do 30.6.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Finančne in zavarovalniške dejavnosti |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum sprejetja odločitve |
4.2.2013 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.36051 (13/N) |
|||||
Država članica |
Avstrija |
|||||
Regija |
Burgenland |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Verlängerung der staatlichen Beihilfe N 670/08 — Regelung für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen für KMU im Burgenland |
|||||
Pravna podlaga |
Gesetz vom 24. März 1994 über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), LGBl. Nr. 33, in der Fassung des Gesetzes LBGL. Nr. 22/2008 |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
— |
||||
Cilj |
Reševanje podjetij v težavah |
|||||
Oblika pomoči |
Drugo |
|||||
Proračun |
Skupni proračun: 3 EUR (v milijonih) |
|||||
Intenzivnost |
— |
|||||
Trajanje |
10.10.2012–31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum sprejetja odločitve |
13.2.2013 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.36063 (13/N) |
|||||
Država članica |
Francija |
|||||
Regija |
— |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Crédit d'impôt en faveur de la production phonographique |
|||||
Pravna podlaga |
|
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
— |
||||
Cilj |
Kultura |
|||||
Oblika pomoči |
Zmanjšanje davčne stopnje |
|||||
Proračun |
|
|||||
Intenzivnost |
30 % |
|||||
Trajanje |
1.1.2013–31.12.2016 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti, Kulturne in razvedrilne dejavnosti |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
(1) Zaupne informacije.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
20.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/12 |
Menjalni tečaji eura (1)
19. marca 2013
2013/C 81/05
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2944 |
JPY |
japonski jen |
123,49 |
DKK |
danska krona |
7,4555 |
GBP |
funt šterling |
0,85585 |
SEK |
švedska krona |
8,3421 |
CHF |
švicarski frank |
1,2218 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
7,5205 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,647 |
HUF |
madžarski forint |
305,20 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7015 |
PLN |
poljski zlot |
4,1548 |
RON |
romunski leu |
4,4060 |
TRY |
turška lira |
2,3509 |
AUD |
avstralski dolar |
1,2475 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3265 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,0455 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,5712 |
SGD |
singapurski dolar |
1,6179 |
KRW |
južnokorejski won |
1 440,51 |
ZAR |
južnoafriški rand |
11,9332 |
CNY |
kitajski juan |
8,0457 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5887 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 580,16 |
MYR |
malezijski ringit |
4,0409 |
PHP |
filipinski peso |
52,675 |
RUB |
ruski rubelj |
39,9325 |
THB |
tajski bat |
37,900 |
BRL |
brazilski real |
2,5637 |
MXN |
mehiški peso |
16,0453 |
INR |
indijska rupija |
70,3830 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
20.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6841 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Tulloch Homes Group Limited)
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 81/06
1. |
Komisija je 13. marca 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero skupina The Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, ZDA) in podjetje TPG LundyCo, L.P. („TPG Lundy“, Kajmanski otoki), katerega končno matično podjetje je skupina TPG Group (ZDA), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad skupino Tulloch Homes Group Limited („Tulloch Homes“, Združeno kraljestvo). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6841 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Tulloch Homes Group Limited na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
DRUGI AKTI
Evropska komisija
20.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/14 |
Objava vloge v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil
2013/C 81/07
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper vlogo.
ENOTNI DOKUMENT
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (2)
„LONZO DE CORSE“/„LONZO DE CORSE — LONZU“
ES št.: FR-PDO-0005-0994-26.04.2012
ZGO ( ) ZOP ( X )
1. Ime:
„Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“
2. Država članica ali tretja država:
Francija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila:
3.1 Vrsta proizvoda:
Skupina 1.2 |
Mesni izdelki (kuhani, soljeni, dimljeni itd.) |
3.2 Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz 1. točke:
Označba porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ se nanaša na soljena, sušena in zorena ledja prašičev lokalne pasme „nustrale“.
Faze soljenja, sušenja in zorenja trajajo najmanj tri mesece, pri čemer zorenje traja več kot en mesec (zadnja faza izdelave proizvoda, ki se izvaja izključno v naravnih okoljskih razmerah, je bistvena za teksturo proizvoda in razvoj arom).
Značilnosti proizvoda so: je podolgovat, s cilindričnim do ovalnim prerezom, iz svinjskega fileja, ki je odrezan tako, da je ohranjena podkožna maščoba. Dolg je med 15 in 30 centimetri, težak pa med 0,5 in 1,1 kg.
Pripravi se v ovoju iz prašičjega čreva ali sala, ki se zveže z vrvico ali mrežo.
Rezina, ki je včasih mastnega videza, je sestavljena iz enotne mišične skupine homogene rožnato rdeče do rdeče barve z redkimi ali pogostejšimi nitkami slanine in ledvene maščobe bele do rožnato bele barve.
Razmerje med mastnim in pustim delom suhega proizvoda je med 25 % in 35 %.
Maščoba ima precej mehko teksturo. Pusto meso je čvrsto in včasih prožno.
Značilne so arome (okus po suhem pršutu, ali lešnikih, ali gobah, ali lesu), značilen slan okus in priokus po popru.
Možna sta nežen vonj in okus po dimu.
Fizikalno-kemijske in biokemijske značilnosti so (delež v suhem proizvodu):
— |
lipidov v maščobi skupaj ≥ 89 %, |
— |
delež soli med 6,5 % in 10 %, |
— |
lipidov v mišicah ≥ 5 %, |
— |
sledi nitrita/nitrata, |
— |
vlažnost pustega mesa med 35 in 50 %, |
— |
oleinske kisline ≥ 45 %. |
Proizvod se lahko trži cel, v vakuumsko zapakiranih rezinah ali vakuumsko zapakiranih kosih, ki tehtajo po najmanj 200 gramov.
3.3 Surovine (samo za predelane proizvode):
Proizvodi so narejeni iz trupov prašičev pasme „nustrale“, ki so ob zakolu stari od 12 do 36 mesecev in katerih trupi tehtajo med 85 in 140 kg. Plast slanine znaša med 2,5 in 6 cm.
Lastnosti pasme „nustrale“, visoka starost ob zakolu, vzreja na izpustih in končno pitanje predvsem s kostanjem in/ali želodom dajejo surovini posebno kakovost: meso je rdeče do poudarjeno rdeče barve, ima visoko vsebnost lipidov in posebno kakovostno maščobo.
— |
Samo file in kare. |
— |
Štirje kosi na prašiča. |
— |
Pripravljen v obliki paralelepipeda. |
— |
Morebitna delna odstranitev podkožne maščobe. |
— |
Mokra teža med 0,7 kg in 1,5 kg. |
— |
Prepovedani so kakršni koli postopki pri negativnih temperaturah (zamrzovanje itd.). |
3.4 Krma (samo za proizvode živalskega izvora):
Po odstavitvi se živali vzrejajo na izpustih. Ti izpusti pomenijo premeščanje čred na gozdno-pašna območja, pri čemer je upravljanje črede med drugim odvisno od razpoložljivosti krmnih virov in letnih časov.
Živali si na teh izpustih hrano deloma poiščejo same (zeli, korenine, gomolje itd.). Dodatne obroke na območju reje čredam prinesejo rejci, in sicer na dan največ dva kilograma na prašiča. Dodatna hrana je sestavljena iz vsaj 90 % žit, oljnic, stročnic in proizvodov iz njih glede na težo krmnega obroka in tehtano povprečje, z najmanj 60 % žit (pšenica, ječmen, koruza) in proizvodov iz njih. Koruza je v tej dodatni hrani dovoljena do petinštirideset dni pred začetkom končnega pitanja.
Končno pitanje poteka med oktobrom in marcem ter traja vsaj 45 dni. V tem obdobju se živali hranijo izključno z želodom in kostanjem, ki ga najdejo med gibanjem po območju za končno pitanje (v hrastovem in kostanjevem gozdu), vsaj prvih 30 dni. Nato je dovoljeno dodajanje ječmena. Obrok ječmena je manjši od 4 kg dnevno na prašiča. Med končnim pitanjem skupna količina dnevnih obrokov ječmena, ki jo prinese rejec, ne sme presegati 30 % hrane v obliki kostanja in/ali želoda.
3.5 Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju:
Vsi proizvodni postopki (skotitev, vzreja, končno pitanje, zakol prašičev, predelava in zorenje mesnine) se obvezno izvedejo na opredeljenem geografskem območju.
3.6 Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn.:
Razkosanje, rezanje in pakiranje se obvezno izvedejo na geografskem območju zaradi naslednjih razlogov:
— |
izguba nadzora nad organoleptično kakovostjo pri skladiščenju in ravnanju s proizvodi, |
— |
izguba nadzora nad sledenjem proizvodov, sledljivostjo in ponovnim označevanjem. |
Proizvod se reže ročno, izključno z nožem, da bi preprečili segretje mesa, s čimer bi lahko poslabšali posebne organoleptične značilnosti proizvoda. Dovoljeno je naslednje orodje: nož za rezanje in opora.
Ovoj (naravno črevo ali salo) se pri razrezanih proizvodih predhodno odstrani.
Po razkosanju in razrezu se proizvodi takoj vakuumsko zapakirajo.
Za pusto meso je značilna rdeča do poudarjeno rdeča barva. Ker ni drugih konzervansov (ki bi omogočili omejitev oksidacije in s tem stabilizacijo barve proizvoda) razen soli, je proizvod treba kar najhitreje vakuumsko zapakirati, da bi preprečili počrnitev mesa.
Maščoba, za katero so značilni njej lastni okus, vonj, barva in sijaj, ob stiku z zrakom hitro postane žaltava, kar je še dodaten razlog, zakaj je treba proizvod čim prej vakuumsko zapakirati.
Prav tako se načet kos v celoti zapakira v 12 urah.
Namen teh postopkov je preprečiti kakršno koli denaturacijo proizvoda, predvsem kar zadeva njegove organoleptične značilnosti.
3.7 Posebna pravila za označevanje:
Ne glede na regulativne določbe, ki veljajo za mesnine, je na etiketi proizvodov z označbo porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ navedeno:
— |
ime označbe porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“, |
— |
znak ZOP Evropske unije od registracije na ravni Evropske unije. |
Na označbi je navedba „končno pitanje s kostanjem in/ali želodom“, ali „prašiči, v zadnji fazi pitani s kostanjem in/ali želodom“, ali „100-odstotni kostanj/želod“ dovoljena samo za proizvode iz živali, ki so v zadnji fazi jedle izključno kostanj in/ali želod.
4. Kratka opredelitev geografskega območja:
Opredeljeno geografsko območje označbe porekla „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ zajema občine, katerih fizično okolje ustreza pogojem za vzrejo in tradicionalno predelavo „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“, kar pomeni, da zajema celotno Korziko, razen obale, ki ne izpolnjuje pogojev za proizvodnjo proizvoda.
Opredeljeno geografsko območje obsega naslednje občine ali njihove dele v departmajih Corse-du-Sud in Haute-Corse:
|
departma Corse-du-Sud: Afa, Ajaccio, Alata, Albitreccia, Ambiegna, Appietto, Arbellara, Arbori, Arro, Bastelicaccia, Belvédère-Campomoro, Bonifacio, Calcatoggio, Cannelle, Cargèse, Casaglione, Casalabriva, Cauro, Coggia, Cognocoli-Monticchi, Conca, Coti-Chiavari, Cuttoli-Corticchiato, Eccica-Suarella, Figari, Fozzano, Grosseto-Prugna, Lecci, Lopigna, Loreto-di-Tallano, Marignana, Monacia-d'Aullène, Olmeto, Olmiccia, Osani, Ota, Partinello, Piana, Pianottoli-Caldarello, Pietrosella, Pila-Canale, Porto-Vecchio, Propriano, Sainte-Lucie-de-Tallano, San-Gavino-di-Carbini, Sant'Andréa-d'Orcino, Sari-Solenzara, Sarrola-Carcopino, Sartène, Serra-di-Ferro, Serriera, Sollacaro, Sotta, Vico, Viggianello, Villanova, Zonza; |
|
departma Haute-Corse: Aghione, Aléria, Algajola, Antisanti, Aregno, Barbaggio, Barrettali, Bastia, Belgodère, Biguglia, Borgo, Brando, Cagnano, Calenzana, Calvi, Canale-di-Verde, Canari, Castellare-di-Casinca, Centuri, Cervione, Chiatra, Corbara, Ersa, Farinole, Furiani, Galéria, Ghisonaccia, Giuncaggio, L'Ile-Rousse, Linguizzetta, Lucciana, Lugo-di-Nazza, Lumio, Luri, Meria, Monte, Montegrosso, Monticello, Morsiglia, Nonza, Novella, Occhiatana, Ogliastro, Oletta, Olmeta-di-Capocorso, Olmeta-di-Tuda, Olmo, Palasca, Pancheraccia, Patrimonio, Penta-di-Casinca, Pietracorbara, Pietroso, Piève, Pigna, Pino, Poggio-di-Nazza, Poggio-d'Oletta, Poggio-Mezzana, Prunelli-di-Casacconi, Prunelli-di-Fiumorbo, Pruno, Rapale, Rogliano, Rutali, Saint-Florent, San-Gavino-di-Tenda, San-Giuliano, San-Martino-di-Lota, San-Nicolao, Santa-Lucia-di-Moriani, Santa-Maria-di-Lota, Santa-Maria-Poggio, Santa-Reparata-di-Balagna, Santo-Pietro-di-Tenda, Serra-di-Fiumorbo, Sisco, Solaro, Sorbo-Ocagnano, Speloncato, Taglio-Isolaccio, Talasani, Tallone, Tomino, Tox, Urtaca, Vallecalle, Valle-di-Campoloro, Ventiseri, Venzolasca, Vescovato, Vignale, Ville-di-Paraso, Ville-di-Pietrabugno, Volpajola. |
Za delno zajete občine se v mestni hiši hrani kartografski dokument, ki opredeljuje meje geografskega območja. Za te občine je kartografska določitev območij dostopna na spletni strani pristojnega nacionalnega organa v skladu z zahtevami direktive INSPIRE.
5. Povezanost z geografskim območjem:
5.1 Posebnosti geografskega območja:
Korzika ima zelo posebno naravno okolje, kar zadeva podnebne, orografske in pedološke značilnosti, pa tudi delovanje ekosistemov.
Geološko ločimo hercinsko Korziko na zahodu, kjer prevladujejo graniti, graniti z belo sljudo in porfirji, zaradi katerih so reliefi zelo odsekani, ter alpsko Korziko na severovzhodu, kjer prevladujejo svetli skrilavci in različna sedimentna tla, nadmorska višina je manjša, relief pa bolj gričevnat. Skupaj s klimatskimi razporeditvami tla omogočajo pomemben rastlinski pokrov in zasaditev rastlinja, ki je koristno za vzrejo posebnega staleža prašičev.
Korzika ima sredozemsko podnebje, ki je zaradi otoške lege ter različnih nadmorskih višin in izpostavljenosti, ki so posledica kompleksne topografije, izjemno niansirano, iz česar izhajajo včasih presenetljivi kontrasti med dolinami ali celo bližnjimi pobočji.
Sedanje korziško rastlinje je predvsem paleosredozemsko. Izoliranost je spodbudila razvoj vrst, zato je za korziško rastlinstvo značilen velik delež endemičnih vrst.
Med različnimi rastlinskimi terasami najdemo sredozemsko polvlažno teraso, za katero sta značilna hrast plutovec in črničevje. Na tej terasi je najbolj razširjena makija.
Za vlažni sredozemski sloj je značilen kostanj. Na tej višini izginejo oljke, katerih zgornja višinska meja sovpada s spodnjo višinsko mejo kostanja.
Tako je Korzika gozdnata dežela, saj so talne in podnebne razmere v celoti zelo ugodne za uspevanje gozdov. Na celotnem otoku sta zlasti dobro zastopana kostanj in hrast.
Mesnine so starodaven proizvod in skupaj z mlečnimi proizvodi že zelo dolgo glavni viri živalskih beljakovin v tradicionalni otoški prehrani.
Sedanji sistemi vzreje izhajajo iz stare pašniške tradicije, ko so črede prašičev selili na gozdno-pašna območja v gorah ali poleti na planinah (izpusti) glede na samorasle krmne vire v okolju.
Prašiči pasme „nustrale“ so lokalna pasma iberskega tipa. To je odporna žival, ki je posebno prilagojena za tovrstno vzrejo. Precej dobro izkoristi naravne vire, ki jih najde. Svinje vodijo črede na različne izpuste, ki se med seboj razlikujejo (gozdnata območja, planine itd.). Izpusti se lahko spreminjajo glede na letne čase in krmne vire v okolju.
Od odstavitve do konca rasti rejec prinaša živalim na izpustih obroke hrane, ki so nujni za njihov razvoj. Prašiči poiščejo tudi krmne vire, ki rastejo na območjih (zeli, korenine, gomolje itd.).
V obdobju končnega pitanja, ko drevesa obrodijo, se živali gibljejo v hrastovih in kostanjevih gozdovih. Skozi celotno jesen in zimo se hranijo pretežno s kostanjem in/ali želodom. Dovoljena dodatna hrana je samo ječmen.
To obdobje je ključna faza, ki neposredno učinkuje na pridobivanje teže in kakovost maščobe (velik delež mononenasičenih maščobnih kislin in majhen delež nasičenih maščobnih kislin).
Zaradi podnebnih razmer na območjih vzreje se je bilo treba zateči k prilagojenim postopkom konzerviranja. Uveljavile so se torej suhe mesnine, pri katerih se kot metodi konzerviranja uporabljata soljenje in sušenje.
Ker ni bilo umetnega hlajenja, ki se je pojavilo šele konec 19. stoletja, so otočani izkoristili možnosti, ki jim jih je ponujalo okolje. Zato sta zakol in predelava bila in sta še vedno zelo sezonsko pogojena, uživanje „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ pa se začne februarja in konča septembra. To je „zgodnji“ proizvod v kategoriji anatomskih delov suhih mesnin; na začetku obeda prvi okrasi mizo. Zaradi tega uživanja predvsem spomladi je to proizvod, ki se uživa pogosto in vsakodnevno.
Pri predelavi se uporabljajo naravni postopki. Edine sestavine, ki so bile pri proizvodnji na razpolago že v preteklosti in ki se uporabljajo še danes, so sol, poper in piment (brez konzervansov). Proizvod se suši s toploto, ki nastaja pri gorenju lesa lokalnih listavcev.
Trajanje in tradicionalni pogoji zorenja (v naravni jami in pri temperaturi okolice) omogočajo pridobitev posebnih organoleptičnih značilnosti, zlasti razvoj arom in teksture.
5.2 Posebnosti proizvoda:
Posebnosti „Lonzo de Corse“/„Lonzo de Corse — Lonzu“ so:
— |
V rezini je pusto meso homogene rožnate do rdeče barve, kar je povezano z deležem pigmenta v mišicah. |
— |
Pusto meso je prepredeno z redkimi nitkami slanine, kar je povezano z deležem lipidov v mišicah, ki znaša vsaj 5 %. |
— |
Rezina je včasih mastnega videza, kar je povezano z velikim deležem oleinske kisline. |
— |
Tekstura maščobe je precej mehka, kar je povezano z visoko stopnjo lipolize. |
— |
Rezina ima majhno aromatično intenzivnost (okus po suhem pršutu, ali lešnikih, ali gobah, ali lesu), značilen slan okus zaradi deleža soli med 6,5 in 10 % in priokus po popru. |
5.3 Vzročna povezanost geografskega območja s kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma z določeno kakovostjo, slovesom ali značilnostjo proizvoda (pri ZGO):
Prašiči pasme „nustrale“ so bistveni element območja. Dejansko so odpornost te lokalne pasme, ki je sposobna prenesti veliko podnebno in prehransko raznolikost ter hitro zbirati lipidne rezerve, kadar je hrane v izobilju, in pogoji njene vzreje izvirni in zlasti dobro prilagojeni območju: gorski predeli, vzreja na izpustih, dolg proizvodni cikel (visoka starost ob zakolu, pri čemer trup še vedno tehta manj kot 140 kg) in prehrana, ki temelji na naravnih virih, zlasti v fazi končnega pitanja.
Ekstenzivna prašičereja ima tako na skoraj celotnem korziškem ozemlju na razpolago obilne prehranske vire: kostanji in črničevje rastejo na naravnih gozdnih površinah, na katerih je čutiti velik vpliv človeka, in površinah, ki bi jih lahko označili kot gozdno-kmetijske.
Kombinacija prilagoditve pasme in razpoložljivih naravnih virov omogoča pridobivanje proizvoda, katerega kakovost se kaže v rožnati do rdeči barvi, dobri rejenosti (visokem razmerju med maščobo in pustim mesom ter prepredenostjo z nitkami slanine) in suhi teži proizvoda, ki je manjša od 1,1 kg.
Poleg tega ima faza končnega pitanja neposreden vpliv na:
— |
pridobivanje teže živali, zlasti povečanje vsebnosti podkožnih lipidov (več kot 2,5 cm), |
— |
kakovost maščobe (velik delež mononenasičenih maščobnih kislin in majhen delež nasičenih maščobnih kislin). |
Prašičje meso je torej zelo primerno za soljenje. Zelo slan končni proizvod je rezultat praks soljenja, pri katerih se uporablja izključno morska sol kot edino sredstvo za konzerviranje. Poleg tega ima proizvod poseben videz in obliko (delna prisotnost ledvene maščobe).
To prašičje meso omogoča tudi dolgo zorenje v naravnih razmerah. Zato se razvijejo posebne organoleptične značilnosti, kot je suha in včasih mehka tekstura z majhno aromatično intenzivnostjo.
Zaradi razmeroma velikega deleža soli in dolgega proizvodnega cikla (sušenja in zorenja) je stopnja proteolize nizka in stopnja lipolize visoka, rezultat česar so organoleptične značilnosti proizvoda, zlasti precej mehka tekstura.
Sklic na objavo specifikacije:
(člen 5(7) Uredbe (ES) št. 510/2006 (3))
http://agriculture.gouv.fr/IMG/pdf/CDCLonzoDeCorse_cle0e6156.pdf
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
(3) Prim. opombo 2.