EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:023:FULL

Uradni list Evropske unije, C 23, 28. januar 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 23

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
28. januar 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

MNENJA

 

Računsko sodišče

2008/C 023/01

Mnenje št. 8/2007 o osnutku uredbe Komisije (ES, Euratom) o spremembi Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti

1

2008/C 023/02

Mnenje št. 9/2007 o predlogu uredbe Sveta o finančni uredbi, ki se uporablja za 10. Evropski razvojni sklad

3

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

MNENJA

Računsko sodišče

28.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 23/1


MNENJE št. 8/2007

o osnutku uredbe Komisije (ES, Euratom) o spremembi Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti

(v skladu z drugim pododstavkom člena 248(4) ES)

(2008/C 23/01)

RAČUNSKO SODIŠČE EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 23. decembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1995/2006 z dne 13. decembra 2006 o spremembah Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2),

ob upoštevanju osnutka uredbe Komisije (ES, Euratom) o spremembi Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (3),

ob upoštevanju Mnenja Računskega sodišča št. 4/2006 o osnutku uredbe Sveta (ES, Euratom) o spremembi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4),

ob upoštevanju zahteve za mnenje o tem osnutku, ki jo je Komisija naslovila na Računsko sodišče 20. julija 2007 –

SPREJELO NASLEDNJE MNENJE:

1.

Namen tega osnutka uredbe je prilagoditev okvirne finančne uredbe za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (v nadaljevanju „splošna finančna uredba“) v skladu z najnovejšimi spremembami splošne finančne uredbe, sprejetimi z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1995/2006 z dne 13. decembra 2006.

2.

Sodišče nima pripomb k osnutku Komisije.

To mnenje je sprejelo Računsko sodišče v Luxembourgu na svojem zasedanju dne 6. decembra 2007.

Za Računsko sodišče

Hubert WEBER

Predsednik


(1)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

(2)  UL L 390, 30.12.2006.

(3)  SEC(2007) 1013 konč. – 2007/0151 (CNS).

(4)  UL C 273, 9.11.2006, str. 2.


28.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 23/3


MNENJE št. 9/2007

o predlogu uredbe Sveta o finančni uredbi, ki se uporablja za 10. Evropski razvojni sklad

(v skladu z drugim pododstavkom člena 248(4) ES)

(2008/C 23/02)

KAZALO

1

UVOD

2–11

GLAVNA OPAŽANJA

2

Uskladitev s splošno finančno uredbo

3

Poenostavitev

4

Potreba po enotni finančni uredbi za vse Evropske razvojne sklade

5–6

Porazdelitev odgovornosti za izvrševanje ERS in razrešnico

7–9

Upravitelji plačil

10

Rok za sklenitev posameznih pogodb in sporazumov

11

Začasni računovodski izkazi

12–33

DRUGA OPAŽANJA

12

Kazalo

13–14

Sredstva in prispevki držav članic

15–20

Uporaba sredstev ERS

21

Javna naročila

22

Naslova VII in VI

23–24

Donacije

25–27

Predstavitev računovodskih izkazov in računovodstvo

28–30

Zunanja revizija in razrešnica

31–33

Posebni pogoji za sredstva ERS, ki jih upravlja EIB

RAČUNSKO SODIŠČE EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 248(4) Pogodbe,

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani in Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, podpisanega v Cotonouju (Benin) dne 23. junija 2000, v nadaljnjem besedilu „Sporazum AKP-ES“ (1), kakor je bil spremenjen s Sporazumom, podpisanim v Luxembourgu (2) dne 25. junija 2005,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski skupnosti, v nadaljnjem besedilu „Sklep o pridružitvi čezmorskih držav“ (3), spremenjenega s Sklepom Sveta 2007/249/ES z dne 19. marca 2007 (4),

ob upoštevanju Sklepa št. 1/2006 Sveta ministrov AKP-ES z dne 2. junija 2006 o določitvi večletnega finančnega okvira za obdobje 2008–2013 in spremembah revidiranega Sporazuma o partnerstvu AKP-ES (5),

ob upoštevanju Mnenja Sodišča št. 2/2002 o spremenjenem predlogu uredbe Sveta o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6), v nadaljnjem besedilu „splošna finančna uredba“,

ob upoštevanju Mnenja Sodišča št. 12/2002 o predlogu uredbe Sveta o finančni uredbi v zvezi z devetim Evropskim razvojnim skladom iz Sporazuma o partnerstvu AKP-ES, ki je bil podpisan 23. junija 2000 v Cotounuju (7),

ob upoštevanju Mnenja Sodišča št. 10/2005 o osnutku uredbe Sveta (ES, Euratom), ki spreminja Uredbo (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (8),

ob upoštevanju Mnenja Sodišča št. 4/2006 o osnutku uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (9),

ob upoštevanju Mnenja Sodišča št. 2/2007 o predlogu uredbe Sveta o spremembi finančne uredbe v zvezi z 9. Evropskim razvojnim skladom (10),

ob upoštevanju Notranjega sporazuma med predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o financiranju pomoči Skupnosti v okviru večletnega finančnega okvira za obdobje 2008–2013 v skladu s Sporazumom o partnerstvu AKP-ES o dodelitvi finančne pomoči čezmorskim državam in ozemljem, za katero se uporablja Četrti del Pogodbe ES (v nadaljnjem besedilu „Notranji sporazum“) ter zlasti člena 10(2) Notranjega sporazuma, v katerem je predvideno posvetovanje z Računskim sodiščem (11),

ob upoštevanju predloga Komisije za uredbo Sveta o finančni uredbi, ki se uporablja za 10. Evropski razvojni sklad (12),

ob upoštevanju prošnje Sveta za mnenje o tem predlogu, ki je bila Sodišču poslana 27. julija 2007 –

SPREJELO NASLEDNJE MNENJE:

UVOD

1.

Sodišče ugotavlja, da je bilo za pripravo tega mnenja na voljo zelo malo časa. Dejansko je treba finančno uredbo, ki se uporablja za deseti ERS, sprejeti pred koncem leta 2007, da se jo lahko začne izvajati v začetku leta 2008. Svet je že na zaključni stopnji zakonodajnih postopkov za sprejetje te uredbe. Zato se to mnenje osredotoča na bistvene vsebinske zadeve, ne da bi jih po nepotrebnem združevalo s predlogi za drugačno besedilo.

GLAVNA OPAŽANJA

Uskladitev s splošno finančno uredbo

2.

Sodišče ugotavlja, da so v osnutek finančne uredbe uspešno zajete spremembe, ki so nastale med preoblikovanjem finančne uredbe, ki se uporablja za splošni proračun, in bi jih lahko uporabili v kontekstu ERS. Sodišče pozdravlja dejstvo, da je časovni razpored za izjavo o zanesljivosti in letno poročilo, ki ju poda Sodišče, skladen z ustreznimi datumi v splošni finančni uredbi.

Poenostavitev

3.

Sodišče pozdravlja dejstvo, da osnutek finančne uredbe v skladu s priporočili, ki jih je podalo v svojem Mnenju št. 12/2002, zagotavlja jasno in nezapleteno zakonodajo, osredotočeno na določbe, ki so bistvene in potrebne za izvajanje ERS, ne da bi se po nepotrebnem ponavljale določbe, določene v Prilogi IV k Sporazumu o partnerstvu AKP-ES, v Notranjem sporazumu ali podrobnih pravilih za izvajanje splošne finančne uredbe.

Potreba po enotni finančni uredbi za vse Evropske razvojne sklade

4.

Sodišče obžaluje, da kljub predlogu, ki ga je podalo v svojih mnenjih št. 12/2002 in 2/2007, v osnutku finančne uredbe ni bila izkoriščena priložnost za uvedbo enotne finančne uredbe, ki bi se uporabljala za vse sedanje in prihodnje Evropske razvojne sklade ter bi se lahko podobno kot splošna finančna uredba spreminjala, kadar bi se čutila potreba po tem. S tovrstnim ukrepom bi se zagotovil kontinuiran pristop brez tveganja prekinitve izvrševanja Evropskih razvojnih skladov in precej poenostavilo upravljanje.

Porazdelitev odgovornosti za izvrševanje ERS in razrešnico

5.

Po členu 11 Notranjega sporazuma člena 2 in 3 osnutka finančne uredbe predvidevata, da se glavne odgovornosti za izvrševanje ERS porazdelijo med Komisijo in Evropsko investicijsko banko (EIB) z oblikovanjem dveh ločenih področij upravljanja (z enim za vsakega od obeh organov). To ohranja kategorijo odhodkov, ki so sicer predmet revizije Sodišča (v okviru tristranskega sporazuma med EIB, Sodiščem in Komisijo iz člena 134 osnutka finančne uredbe), vendar niso predmet razrešnice s strani pristojnih organov.

6.

Upravljanje Sklada za spodbujanje naložb, ki ga izvaja EIB, je po členih v zvezi z razrešnico in zlasti členom 143(1) izvzeto iz podeljevanja razrešnice s strani Parlamenta. Sodišče obžaluje, da po Notranjem sporazumu (člen 11(8) in (9)), dejavnosti, ki jih upravlja EIB, niso predmet postopka razrešnice, pri katerem sodelujeta Svet in Parlament, čeprav EIB dejavnosti izvaja v imenu Skupnosti in na njeno odgovornost (člen 11(2) Notranjega sporazuma), pri čemer uporablja sredstva ERS. Sodišče ugotavlja, da ta sredstva prispevajo evropski davkoplačevalci in ne finančni trg.

Upravitelji plačil

7.

Členi 48 do 50 uvajajo novega finančnega udeleženca, upravitelja plačil, ki je odgovoren za izvrševanje plačil v nacionalnih valutah držav AKP ali v lokalnih valutah čezmorskih držav in ozemelj z računov plačilnih zastopnikov. Uvodne izjave osnutka finančne uredbe ne pojasnjujejo, zakaj se čuti potreba po oblikovanju tega novega finančnega udeleženca, osnutek določb pa ni jasen glede določitve njegovih/njenih odgovornosti in obveznosti, predvsem glede odredbodajalca in računovodje. Sodišče zlasti skrbi dejstvo, da bi bila po členu 49(1) odločitev računovodje o imenovanju upravitelja plačil sprejeta na podlagi predloga odgovornega odredbodajalca in bi določala odgovornosti in obveznosti tako upravitelja plačil kot odredbodajalca. Ker poleg tega upravitelj plačil v členu 31 ni omenjen, ni jasno, ali je načelo ločitve nalog zagotovljeno.

8.

Sodišče opaža, da lahko pri izvrševanju devetega ERS takšna plačila izvršuje računovodja na podlagi prenosa (člen 66(1) finančne uredbe v zvezi z devetim ERS), in zato meni, da ni razloga, zaradi katerega podobne določbe niso predlagane v osnutku finančne uredbe. Sodišče ugotavlja tudi, da upravitelj plačil nima ustreznika v splošni finančni uredbi, ki poleg odredbodajalcev in računovodij predvideva samo vodjo blagajne predplačil. Vodje blagajne predplačil odobri samo računovodja brez kakršnega koli sodelovanja odredbodajalca (člen 63).

9.

Zato Sodišče predlaga, da se iz osnutka finančne uredbe izbrišejo vsi sklici na upravitelja plačil.

Rok za sklenitev posameznih pogodb in sporazumov

10.

Člena 74(2) in 79(a) določata, da se lahko dodatne klavzule k obstoječim pogodbam sklenejo po treh letih od datuma sklenitve sporazuma o financiranju. To se razlikuje od primerljivih določb splošne finančne uredbe (člen 166(2)), ki to možnost omogoča samo za sklepanje pogodb in sporazumov v zvezi z revidiranjem in ocenjevanjem. Razširitev tega odstopanja na sklepanje dodatnih klavzul bi v vsakem primeru izničilo splošno pravilo, po katerem se lahko posamezne pogodbe in sporazumi sklepajo največ tri leta po datumu sklenitve sporazuma o financiranju.

Začasni računovodski izkazi

11.

V zvezi s členoma 124 in 125 Sodišče opozarja na svoje Mnenje št. 2/2002 (odstavka 20 in 21), v katerem je predlagalo, da se črtajo vsi sklici na „začasne“ računovodske izkaze. Računovodski izkazi, ki jih je treba za revizijo predstaviti 31. marca, bi morali biti popolni in ustrezno pripravljeni, potrditi pa jih mora Komisija. V finančni uredbi ne sme biti zmede glede vlog revidiranca in revizorja v zvezi s pripravo računovodskih izkazov. Naloga Sodišča ne more v nobenih okoliščinah zajemati pomoči Komisiji pri pripravi računovodskih izkazov. To odgovornost, ki je upravne in računovodske narave, nosi samo Komisija in ni združljiva z odgovornostjo Sodišča za zunanjo kontrolo.

DRUGA OPAŽANJA

Kazalo

12.

Koristno bi bilo dodati kazalo, kot je to storjeno pri finančni uredbi.

Sredstva in prispevki držav članic

13.

Naslov III prvega dela osnutka finančne uredbe vsebuje samo eno poglavje, ki obravnava sestavo sredstev ERS. Potrebno je dodatno poglavje o določbah v zvezi z določitvijo letnih prispevkov držav članic.

14.

Člen 16 ni jasen glede tega, ali bodo finančni prispevki držav članic, drugih držav donatork ali mednarodnih organizacij pri določenih projektih ali programih, ki jih bo v njihovem imenu upravljala Komisija, sredstva ERS v ožjem pomenu besede in bodo upravljana po pravilih, ki se uporabljajo za ERS.

Uporaba sredstev ERS

15.

Člen 26 določa, da lahko Komisija v primeru posrednega centraliziranega upravljanja sprejme, da so sistemi revizije, računovodstva, javnih naročil in dodeljevanja donacij subjektov, ki jim zaupa izvrševanje, „enakovredni njenim, ob primernem upoštevanju mednarodno sprejetih standardov“ (po tem, ko je najprej dobila dokaze o njihovem obstoju in pravilnem delovanju). Kot je Sodišče navedlo v svojem Mnenju št. 4/2006 (odstavek 9), subjekti, ki jim Komisija v takšnih primerih zaupa izvrševanje proračuna, niso omejeni z določbami finančne uredbe. Poleg tega je določba o upoštevanju mednarodno sprejetih standardov nesmiselna, saj ti ne obstajajo na področjih sistemov javnih naročil in revizije skladnosti. Enako velja za sisteme dodeljevanja donacij.

16.

Kot odstopanje od tega pravila bi moral člen 35 zaradi celovitosti omenjati tudi primere skupnega upravljanja z mednarodnimi organizacijami.

17.

Člen 36 prenaša prvi pododstavek člena 23 finančne uredbe v zvezi z devetim ERS, izpušča pa drugi pododstavek. Po mnenju Sodišča je treba to določbo ohraniti, da se jasno navede, da je kakršen koli ukrep, ki ga v skladu s tem členom sprejme odredbodajalec na podlagi prenosa, sprejet v imenu zadevnega nacionalnega ali regionalnega odredbodajalca.

18.

Če se koncept upravitelja plačil kljub pripombam Sodišča iz odstavkov 7 do 9 ohrani, bi moral člen 52(2) določati tudi, da za upravitelje plačil veljajo disciplinski ukrepi in plačilo odškodnine, kot je določeno v kadrovskih predpisih.

19.

Sodišče v zvezi s členoma 76 in 80 ponavlja predlog iz svojega Mnenja št. 12/2002 (odstavek 15(f)), da je treba te določbe pregledati, da bi se ohranila zamisel o odprtem računovodstvu, dokler transakcija ni dokončno potrjena, vendar brez uvedbe zamisli, da se lahko sprostitev sredstev odloži, čeprav so na voljo informacije, ki omogočajo prilagoditev (pogosto z zmanjšanjem) ravni ustreznih obveznosti Skupnosti. Pomembno se je izogniti nepotrebnemu blokiranju sredstev, kadar se ta lahko uporabijo za druge programe ali projekte.

20.

V členu 78(1) se uporablja izraz „odobrena proračunska sredstva“, ki v kontekstu neproračunskih sredstev ni pravilen.

Javna naročila

21.

Člen 92(2) bi se moral sklicevati tudi na odločbe o donacijah. Kot je Sodišče predlagalo v svojem Mnenju št. 12/2002 (odstavek 17), bi bilo poleg tega priporočljivo vključiti poglavje o „Garancijah in nadzoru“, kot določa člen 103 splošne finančne uredbe.

Naslova VII in VI

22.

V angleški jezikovni različici sta nepravilno oštevilčena naslov VII „Uporaba lastne delovne sile in posredne decentralizirane dejavnosti“ ter Naslov VI „Donacije“.

Donacije

23.

V zvezi s členoma 105 in 107 želi Sodišče opozoriti na svoji mnenji št. 10/2005 (odstavki 41 do 48) in 4/2006 (odstavki 14 do 16), v katerih je navedeno, da nekatere od izjem pri načelih neprofitnosti in nekumulacije ter nekatera odstopanja od njiju v resnici niso utemeljena, ker:

(a)

bi lahko sprožila dodatna tveganja in povzročila zapletenost upravljanja;

(b)

je lahko preverjanje v nekaterih primerih težavno;

(c)

se lahko najdejo enostavnejše rešitve.

24.

Kot velja v primeru splošne finančne uredbe (člen 120(2)), bi moral člen 116(2) natančno določati, da bodo za namen točke (c) najvišji znesek finančne podpore, ki jo lahko upravičenec plača tretji stranki, določala podrobna pravila za izvajanje splošne finančne uredbe.

Predstavitev računovodskih izkazov in računovodstvo

25.

Za zagotovitev doslednosti s finančno uredbo v zvezi z devetim ERS (člen 97) in splošno finančno uredbo (člen 123) je treba v členu 119 v angleški jezikovni različici izraz „shall“ nadomestiti z izrazom „must“.

26.

V členu 124 je enomesečna razlika med datumom pošiljanja poročila o finančnem poslovodenju in datumom pošiljanja začasnih računovodskih izkazov, ki naj bi jim bilo po členu 118(2) priloženo poročilo. Kot je Sodišče predlagalo v svojem Mnenju št. 12/2002 (odstavek 21(a)), bi bilo treba za skladnost z ustreznimi določbami splošne finančne uredbe (člen 128) poročilo z računovodskimi izkazi poslati 31. marca.

27.

V členu 129(2) bi bilo Računskemu sodišču poslanemu kontnemu načrtu koristno priložiti veljavna pravila in metode, predvidena v odstavku 1.

Zunanja revizija in razrešnica

28.

V členu 135(1) je treba izraz „čim prej“ nadomestiti z izrazom „v največ 15 delovnih dneh“.

29.

V členu 136(1) je treba besedno zvezo „Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti“ vstaviti pred „Sporazum AKP-ES“. Kot je Sodišče navedlo v svojem Mnenju št. 12/2002 (odstavek 22(a)), Pogodba dejansko predstavlja pravno podlago za Sklep o čezmorski pridružitvi, pa tudi za finančne uredbe, ki se uporabljajo za sam ERS (13). Priporočljivo bi bilo omeniti tudi Notranji sporazum, ki prav tako predstavlja pravno podlago za finančno uredbo za deseti ERS (14).

30.

Člen 136(2) se napačno sklicuje na „odstavek 6“. Pravilen sklic je sklic na „člen 138(4) in (5)“.

Posebni pogoji za sredstva ERS, ki jih upravlja EIB

31.

Člen 149(1) navaja, da EIB sestavi ustrezna računovodska pravila in metode v skladu z mednarodnimi standardi ter o tem obvesti Komisijo in države članice. Ta člen se razlikuje od ustreznih določb finančne uredbe v zvezi z devetim ERS (člen 125(1)), ki določa, da EIB in Komisija sporazumno sestavita ta računovodska pravila in metode ter o tem obvestita države članice. Kot je navedeno v odstavkih 5 in 6, Sodišče obžaluje oblikovanje dveh ločenih področij upravljanja, kar omejuje pristojnosti Parlamenta pri podeljevanju razrešnice.

32.

V členu 149(2) je enomesečna razlika med datumom za pošiljanje poročila o izvajanju dejavnosti, ki se financirajo iz sredstev ERS, ki jih upravlja EIB, in datumom za pošiljanje računovodskih izkazov. Kot je Sodišče predlagalo v svojem Mnenju št. 12/2002 (odstavek 21(b)), bi bilo treba poročilo z računovodskimi izkazi poslati najpozneje do 28. februarja.

33.

Člen 150 bi moral navajati, da bi morala biti lastna „pravila EIB“ za pogodbe skladna s splošnimi pravili za upravljanje ERS ter zlasti s pravili Sporazuma o partnerstvu AKP-ES, Notranjega sporazuma in finančne uredbe (15).

To mnenje je sprejelo Računsko sodišče v Luxembourgu na svojem zasedanju dne 6. decembra 2007.

Za Računsko sodišče

Hubert WEBER

Predsednik


(1)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(2)  UL L 287, 28.10.2005.

(3)  UL L 314, 30.11.2001, str. 1 in UL L 324, 7.12.2001.

(4)  UL L 109, 26.4.2007, str. 33.

(5)  UL L 247, 9.9.2006, str. 22.

(6)  UL C 92, 17.4.2002, str. 1.

(7)  UL C 12, 17.1.2003, str. 19.

(8)  UL C 13, 18.1.2006, str. 1.

(9)  UL C 273, 9.11.2006, str. 2.

(10)  UL C 101, 4.5.2007, str. 1.

(11)  UL L 247, 9.9.2006, str. 32.

(12)  COM(2007) 410 konč. z dne 16. julija 2007.

(13)  Glej prvi navedek predloga, na katerega se nanaša to mnenje.

(14)  Glej peti navedek predloga, na katerega se nanaša to mnenje.

(15)  Kot je določeno v členu 11(2) Notranjega sporazuma.


Top