EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2009:005:FULL

Uradni list Evropske unije, L 5, 09. januar 2009


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 5

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 52
9. januar 2009


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (ES) št. 13/2009 z dne 18. decembra 2008 o spremembi Uredb (ES) št. 1290/2005 o financiranju skupne kmetijske politike in (ES) št. 1234/2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) za vzpostavitev sistema razdeljevanja sadja v šolah

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 14/2009 z dne 8. januarja 2009 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

5

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2009/9/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 8. decembra 2008 o nevključitvi nikotina v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in o preklicu registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedeno snov (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 7714)  ( 1 )

7

 

 

 

*

Opomba bralcu (glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

9.1.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 5/1


UREDBA SVETA (ES) št. 13/2009

z dne 18. decembra 2008

o spremembi Uredb (ES) št. 1290/2005 o financiranju skupne kmetijske politike in (ES) št. 1234/2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) za vzpostavitev sistema razdeljevanja sadja v šolah

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 36 in 37 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V Uredbi Sveta (ES) št. 1182/2007 (2), ki določa posebna pravila za sektor sadja in zelenjave, je predvidena njegova obširna reforma, da bi spodbujali njegovo konkurenčnost in tržno usmeritev ter ga približali preostalemu delu reformirane skupne kmetijske politike (SKP). Eden od ključnih ciljev reformirane ureditve je obrniti trend upadanja porabe sadja in zelenjave.

(2)

Zaželeno bi bilo, da bi se na nizko porabo odzvali s trajnim povečanjem deleža sadja in zelenjave v prehrani otrok v obdobju, ko se njihove prehrambene navade še oblikujejo. Z zagotavljanjem pomoči Skupnosti v okviru sistema razdeljevanja proizvodov iz sadja, zelenjave in banan otrokom v izobraževalnih ustanovah bi morali pri mladih potrošnikih doseči ustrezno vrednotenje sadja in zelenjave, s čimer bi povečali porabo v prihodnosti. Sistem razdeljevanja sadja v šolah bi posledično pripomogel k uresničevanju ciljev SKP, vključno s povečanjem dohodkov v kmetijstvu, stabilizaciji trgov in zagotavljanju dostopnosti preskrbe sedaj in v prihodnje.

(3)

Na podlagi člena 35(b) Pogodbe se lahko v okviru SKP predvidijo skupni ukrepi, kot je sistem razdeljevanja sadja v šolah, za pospeševanje porabe nekaterih proizvodov.

(4)

Poleg tega člen 152(1) Pogodbe zahteva, da se pri opredeljevanju in izvajanju vseh politik Skupnosti zagotavlja visoka raven varovanja zdravja ljudi. Jasne zdravstvene prednosti sistema razdeljevanja sadja v šolah kažejo, da je to način, ki bi se moral vključiti v izvajanje SKP.

(5)

Zato bi bilo treba določiti postopek, po katerem bi se s pomočjo Skupnosti sofinanciralo zagotavljanje določenih zdravih proizvodov iz sadja in zelenjave, iz predelanega sadja in zelenjave ter banan otrokom v izobraževalnih ustanovah, pa tudi za sofinanciranje nekaterih s tem povezanih stroškov logistike, razdeljevanja, opreme, komuniciranja, spremljanja in vrednotenja.

(6)

Sistem razdeljevanja sadja v šolah pod okriljem Skupnosti ne bi smel posegati v noben nacionalni sistem razdeljevanja sadja v šolah, ki je v skladu z zakonodajo Skupnosti, tako da bi ti sistemi ostali koristni še naprej. Spoštovati bi moral različnost izobraževalnih sistemov med državami članicami. Med izobraževalnimi ustanovami, vključenimi v sistem razdeljevanja sadja, so zato lahko vrtci, druge predšolske ustanove ter osnovne in srednje šole.

(7)

Poleg pomoči Skupnosti lahko države članice, ki so pripravljene sodelovati v sistemu razdeljevanja sadja v šolah, za zagotavljanje zdravih proizvodov in za določene s tem povezane stroške dodeljujejo tudi nacionalno pomoč. Za učinkovitost sistema bo treba poskrbeti z nekaterimi spremljevalnimi ukrepi, za katerih financiranje lahko države članice dodeljujejo nacionalno pomoč. Odvisno od proračunskih omejitev bi morale države članice biti sposobne svoje finančne prispevke v sistem razdeljevanja sadja v šolah nadomestiti s prispevki iz zasebnega sektorja.

(8)

Da bi zagotovile redno izvajanje sistema razdeljevanja sadja v šolah bi morale države članice, ki ga želijo uporabljati, na nacionalni ali regionalni ravni najprej pripraviti strategijo.

(9)

Sistem ne bi smel zajemati nezdravih proizvodov, denimo z visoko vsebnostjo maščob ali dodanega sladkorja. Komisija bi zato morala sestaviti seznam proizvodov ali sestavin, ki bi jih bilo treba izključiti iz sistema razdeljevanja sadja v šolah. Sicer pa v presojo držav članic pri izbiri proizvodov po nepotrebnem ne bi smeli posegati. Zaradi tega bi se smeli pri izbiri sprejemljivih proizvodov opreti na objektivna merila, kot so med drugim sezonskost, razpoložljivost proizvodov ali okoljski vidiki. V zvezi s tem lahko države članice dajo prednost proizvodom s poreklom iz Skupnosti. Zaradi jasnosti bi morale države članice pri oblikovanju svoje strategije pripraviti seznam proizvodov, ki so za njihov sistem sprejemljivi.

(10)

Zaradi dobrega finančnega poslovodenja in upravljanja proračuna bi morale države članice, ki sodelujejo v sistemu, za pomoč Skupnosti zaprositi vsako leto. Komisija bi morala nato na podlagi prošenj držav članic o dokončnih dodeljenih zneskih odločiti v mejah odobrenih sredstev v proračunu.

(11)

Pomoč Skupnosti bi bilo treba vsaki državi članici dodeliti na podlagi objektivnih meril, in sicer glede na delež otrok v osrednjem segmentu ciljne skupine, tj. otrok, starih od šest do deset let. Prav ta starostna skupina je bila izbrana iz proračunskih razlogov, pa tudi zato, ker se prehranjevalne navade oblikujejo že v ranem otroštvu. Vendar omejena demografska velikost državi članici ne bi smela onemogočiti uveljavitve stroškovno učinkovitega sistema. Zato bi vsaka sodelujoča država članica morala prejeti opredeljen najmanjši znesek pomoči Skupnosti.

(12)

Da bi zagotovili dobro upravljanje proračuna, bi bilo treba predvideti določeno zgornjo mejo pomoči Skupnosti in najvišje stopnje sofinanciranja, finančni prispevek Skupnosti k sistemu pa bi bilo treba dodati na seznam ukrepov, upravičenih do financiranja EKJS, ki je določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (3).

(13)

Glede na socialne, strukturne in gospodarske težave regij, upravičenih v okviru konvergenčnega cilja v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu (4), je primerno zanje in za najbolj oddaljene regije iz člena 299(2) Pogodbe določiti višjo stopnjo sofinanciranja.

(14)

Skupna učinkovitost sistema razdeljevanja sadja v šolah se ne bi smela zmanjšati, zato s pomočjo Skupnosti ne bi smeli nadomestiti financiranja katerega koli obstoječega nacionalnega sistema razdeljevanja sadja v šolah ali drugih sistemov razdeljevanja v šolah, ki vključujejo tudi sadje. Vendar pa bi bilo treba ohraniti obstoječe dosežke držav članic pri vzpostavljanju nacionalnega sistema razdeljevanja sadja v šolah. Zato bi pomoč Skupnosti morala biti na voljo državi članici, ki namerava obstoječi sistem, ki bi se na podlagi te uredbe lahko potegoval za pomoč Skupnosti, razširiti ali napraviti bolj učinkovit, in sicer pod pogojem, da se pri tem spoštujejo omejitve glede deleža sofinanciranja Skupnosti v razmerju do obsega nacionalnega prispevka. V tem primeru bi morala država članica v svoji strategiji navesti, kako namerava razširiti svoj sistem ali povečati njegovo učinkovitost.

(15)

Da bi bilo dovolj časa za nemoteno uveljavitev sistema, bi se ta moral uporabljati od šolskega leta 2009–2010. Poročilo o njegovem izvajanju bi bilo treba pripraviti po treh letih.

(16)

Da bi bil sistem učinkovitejši, bi morala biti Skupnost sposobna financirati ukrepe za informiranje, spremljanje in vrednotenje, namenjene ozaveščanju javnosti, in ukrepe mrežnega povezovanja, ki se nanašajo na sistem razdeljevanja sadja v šolah in njegove cilje. To bi moralo biti brez poseganja v pristojnosti Skupnosti pri sofinanciranju potrebnih spremljevalnih ukrepov za ozaveščanje o koristnih učinkih uživanja sadja in zelenjave za zdravje v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 3/2008 (5).

(17)

Komisija bi morala določiti podrobna pravila za uporabo sistema razdeljevanja sadja v šolah, vključno s pravili za dodeljevanje pomoči med države članice, izvrševanje proračuna in finančno poslovodenje ter s tem povezanimi stroški, spremljevalne ukrepe ter obveščanje, spremljanje in vrednotenje ter ukrepi mrežnega povezovanja.

(18)

Določbe Uredbe (ES) št. 1182/2007 so bile z Uredbo Sveta (ES) št. 361/2008 (6) vključene v Uredbo Sveta (ES) št. 1234/2007 (7) z učinkom od 1. julija 2008.

(19)

Uredbi (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 1234/2007 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba Uredbe (ES) št. 1290/2005

V členu 3(1) Uredbe (ES) št. 1290/2005 se doda naslednja točka:

„(f)

finančne prispevke Skupnosti za sistem razdeljevanja sadja v šolah iz člena 103ga(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 (8).

Člen 2

Sprememba Uredbe (ES) št. 1234/2007

Uredba (ES) št. 1234/2007 se spremeni:

1.

V oddelku IVa poglavja IV naslova I dela II:

(a)

za členom 103g se vstavi naslednji pododdelek:

„Pododdelek IIa

Sistem razdeljevanja sadja v šolah

Člen 103ga

Pomoč pri dobavi sadja in zelenjave, predelanega sadja in zelenjave ter proizvodov iz banan za otroke

1.   Od šolskega leta 2009–2010 naprej in pod pogoji, ki jih določi Komisija, se pomoč Skupnosti dodeljuje pri:

(a)

dobavi proizvodov iz sektorjev sadja in zelenjave, predelanega sadja in zelenjave ter banan za otroke v izobraževalnih ustanovah, vključno z vrtci, drugimi predšolskimi ustanovami ter osnovnimi in srednjimi šolami; in

(b)

določenih s tem povezanih logističnih stroških in stroških razdeljevanja, opreme, komuniciranja, spremljanja in vrednotenja.

2.   Države članice, ki želijo sodelovati v sistemu, na nacionalni ali regionalni ravni najprej pripravijo strategijo za njegovo izvajanje, v kateri opredelijo proračun, vključno s prispevkom Skupnosti in nacionalnimi prispevki, trajanje, ciljno skupino, sprejemljive proizvode in sodelovanje ustreznih zainteresiranih skupin. Določijo tudi spremljevalne ukrepe, ki bodo zagotavljali učinkovitost sistema.

3.   Države članice pri pripravi strategij sestavijo seznam proizvodov iz sektorjev sadja in zelenjave, predelanega sadja in zelenjave ter banan, ki jih bodo v okviru svojega sistema štele za sprejemljive. Na seznam niso uvrščeni proizvodi, ki jih izključuje ukrep Komisije, sprejet na podlagi člena 103h(f). Izbira proizvodov temelji na objektivnih merilih, med katerimi so lahko sezonskost, razpoložljivost proizvodov ali okoljski vidiki. V zvezi s tem lahko države članice dajo prednost proizvodom s poreklom iz Skupnosti.

4.   Pomoč Skupnosti iz odstavka 1:

(a)

ne presega 90 milijonov EUR na šolsko leto;

(b)

ne presega 50 % stroškov dobave in s tem povezanih stroškov iz odstavka 1 oziroma 75 % teh stroškov v regijah, ki so upravičene do pomoči v okviru cilja konvergence, v skladu s členom 5(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu (9) in v najbolj oddaljenih regijah iz člena 299(2) Pogodbe;

(c)

ne zajema drugih stroškov razen stroškov dobave in s tem povezanih stroškov iz odstavka 1.

5.   Pomoč Skupnosti iz odstavka 1 se vsaki državi članici dodeli na podlagi objektivnih meril, in sicer glede na delež otrok, starih od šest do deset let. Vendar pa vsaka država članica, ki sodeluje v sistemu, prejme vsaj 175 000 EUR pomoči Skupnosti. Države članice, ki sodelujejo v sistemu, za pomoč Skupnosti zaprosijo vsako leto na podlagi svojih strategij. Komisija na podlagi prošenj držav članic odloči o dokončnih zneskih, ki se dodelijo, v mejah odobrenih proračunskih sredstev.

6.   Pomoč Skupnosti iz odstavka 1 se ne uporablja v nadomestilo financiranja katerih koli obstoječih nacionalnih sistemov razdeljevanja sadja v šolah ali drugih sistemov razdeljevanja v šolah, ki vključujejo sadje. Če ima država članica že vzpostavljen sistem, ki bi se na podlagi tega člena lahko potegoval za pomoč Skupnosti, in če namerava ta sistem razširiti ali napraviti bolj učinkovit, denimo kar zadeva ciljno skupino, trajanje ali seznam sprejemljivih proizvodov, je pomoč Skupnosti vseeno mogoča, in sicer pod pogojem, da se pri tem spoštujejo omejitve iz člena 4(b) glede deleža pomoči Skupnosti v razmerju do skupnega obsega nacionalnega prispevka. V tem primeru država članica v svoji strategiji navede, kako namerava razširiti svoj sistem ali povečati njegovo učinkovitost.

7.   Države članice lahko poleg pomoči Skupnosti dodelijo tudi nacionalno pomoč za dobavo proizvodov in s tem povezane stroške iz odstavka 1. Ti stroški se lahko krijejo tudi iz prispevkov zasebnega sektorja. Države članice lahko nacionalno pomoč dodeljujejo tudi za financiranje spremljevalnih ukrepov iz odstavka 2.

8.   Sistem razdeljevanja sadja v šolah v Skupnosti ne posega v noben ločen nacionalni sistem razdeljevanja sadja v šolah, ki je v skladu z zakonodajo Skupnosti.

9.   Skupnost lahko na podlagi člena 5 Uredbe (ES) št. 1290/2005 financira tudi ukrepe obveščanja, spremljanja in vrednotenja, med drugim namenjene ozaveščanju javnosti, in s tem povezane ukrepe mrežnega povezovanja.

(b)

pred členom 103h se vstavi naslednji naslov:

(c)

v členu 103h se doda naslednja točka:

„(f)

določbe glede sistema razdeljevanja sadja v šolah iz člena 103ga, vključno s seznamom proizvodov ali sestavin, ki jih je treba izključiti iz sistema razdeljevanja sadja v šolah, dokončno razdelitvijo pomoči med države članice, izvrševanjem proračuna in finančnim poslovodenjem ter s tem povezanimi stroški, strategijami držav članic, spremljevalnimi ukrepi ter ukrepi informiranja, spremljanja in vrednotenja ter ukrepi mrežnega povezovanja.“

2.

V členu 180 se „člena 103ga in“ vstavi pred „člena 182“.

3.

Členu 184 se doda naslednji točka:

„5.

pred 31. avgustom 2012 Evropskemu parlamentu in Svetu o uporabi sistema razdeljevanja sadja v šolah iz člena 103ga, po potrebi opremljenega z ustreznimi predlogi. Poročilo obravnava zlasti vprašanja, v kolikšni meri je sistem spodbujal vzpostavitev dobrega delovanja sistema razdeljevanja sadja v šolah v državah članicah ter učinek sistema za izboljšanje prehranjevalnih navad otrok.“

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. decembra 2008

Za Svet

Predsednik

M. BARNIER


(1)  Mnenje z dne 18. novembra 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  UL L 273, 17.10.2007, str. 1.

(3)  UL L 209, 11.8.2005, str. 1.

(4)  UL L 210, 31.7.2006, str. 25.

(5)  Uredba Sveta (ES) št. 3/2008 z dne 17. decembra 2007 o ukrepih za informiranje o kmetijskih proizvodih in njihovo promocijo na notranjem trgu in v tretjih državah (UL L 3, 5.1.2008, str. 1).

(6)  UL L 121, 7.5.2008, str. 1.

(7)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(8)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.“

(9)  UL L 210, 31.7.2006, str. 25.“;


9.1.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 5/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 14/2009

z dne 8. januarja 2009

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 9. januarja 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. januarja 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

56,1

TR

138,0

ZZ

97,1

0707 00 05

JO

167,2

MA

93,8

TR

154,1

ZZ

138,4

0709 90 70

MA

85,9

TR

157,0

ZZ

121,5

0805 10 20

BR

44,6

CL

44,1

EG

49,8

IL

51,0

MA

58,1

TR

72,2

ZA

44,1

ZZ

52,0

0805 20 10

MA

64,4

ZZ

64,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

49,4

IL

66,7

TR

79,4

ZZ

65,2

0805 50 10

EG

47,1

MA

59,6

TR

60,5

ZZ

55,7

0808 10 80

CN

82,1

MK

39,4

US

110,7

ZZ

77,4

0808 20 50

CN

88,0

US

115,7

ZZ

101,9


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

9.1.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 5/7


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 8. decembra 2008

o nevključitvi nikotina v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in o preklicu registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedeno snov

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 7714)

(Besedilo velja za EGP)

(2009/9/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (1) in zlasti četrtega pododstavka člena 8(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 8(2) Direktive 91/414/EGS določa, da lahko država članica v obdobju dvanajstih let po notifikaciji navedene direktive registrira za dajanje v promet fitofarmacevtska sredstva z aktivnimi snovmi, ki niso uvrščene v Prilogo I k navedeni direktivi in so v prometu že dve leti po datumu notifikacije, medtem ko se navedene snovi postopno preučujejo v okviru delovnega programa.

(2)

Uredbi Komisije (ES) št. 1112/2002 (2) in (ES) št. 2229/2004 (3) določata podrobna pravila za izvajanje četrte faze delovnega programa iz člena 8(2) Direktive 91/414/EGS in seznam aktivnih snovi, ki jih je treba oceniti zaradi njihove možne vključitve v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Navedeni seznam vključuje nikotin.

(3)

Vplivi nikotina na zdravje ljudi in okolje so bili ocenjeni v skladu z določbami uredb (ES) št. 1112/2002 in (ES) št. 2229/2004 za vrste uporab, ki jih je predlagal prijavitelj. Poleg tega navedeni uredbi določata države članice poročevalke, ki morajo Evropski agenciji za varnost hrane (EFSA) v skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 2229/2004 predložiti ustrezna poročila o oceni in priporočila. Država članica poročevalka za nikotin je bilo Združeno kraljestvo, vse ustrezne informacije pa so bile predložene januarja 2008.

(4)

Komisija je nikotin preučila v skladu s členom 24a Uredbe (ES) št. 2229/2004. Osnutek poročila za navedeno snov so države članice in Komisija pregledale v okviru Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali ter končno različico pripravile 26. septembra 2008 v obliki poročila Komisije o pregledu.

(5)

Odbor je med preučevanjem te aktivne snovi ob upoštevanju pripomb držav članic ugotovil, da obstoječi podatki ne zadostujejo za dokaz varne uporabe za izvajalce tretiranja, delavce, druge navzoče osebe in potrošnike. Poleg tega so drugi pomisleki, ki so jih države članice poročevalke izrazile v poročilih o oceni, vključeni v poročilo o pregledu za to snov.

(6)

Komisija je prijavitelja pozvala, naj predloži pripombe o rezultatih strokovnega pregleda in sporoči, ali bo še naprej vztrajal pri vključitvi navedene snovi na seznam. Prijavitelj je predložil pripombe, ki so bile natančno pregledane. Toda kljub argumentom, ki jih je prijavitelj predložil, se navedenih pomislekov ni dalo odpraviti, po ocenah na podlagi predloženih informacij pa ne kaže pričakovati, da bi lahko fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo nikotin, pod predlaganimi pogoji uporabe na splošno izpolnjevala zahteve iz člena 5(1)(a) in (b) Direktive 91/414/EGS.

(7)

Nikotin se zato ne sme vključiti v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS.

(8)

Sprejeti je treba ukrepe za zagotovitev, da se registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo nikotin, prekličejo v predpisanem roku in se ne podaljšajo ali izdajo nove registracije takih sredstev.

(9)

Če države članice odobrijo podaljšanje roka za odstranjevanje, skladiščenje, dajanje v promet in uporabo obstoječih zalog fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo nikotin, ga je treba omejiti na obdobje dvanajstih mesecev, da se omogoči uporaba obstoječih zalog v naslednji rastni sezoni, s čimer se zagotovi, da bodo fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo nikotin, kmetom na voljo 18 mesecev od sprejetja navedene odločbe.

(10)

Ta odločba ne vpliva na predložitev zahtevka za nikotin v skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS in Uredbe Komisije (ES) št. 33/2008 z dne 17. januarja 2008 o podrobnih pravilih za izvajanje Direktive Sveta 91/414/EGS glede rednega in pospešenega postopka za oceno aktivnih snovi, ki so bile del programa dela iz člena 8(2) navedene direktive, vendar niso bile vključene v Prilogo I (4), zaradi morebitne vključitve v Prilogo I k navedeni direktivi.

(11)

Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Nikotin se ne vključi kot aktivna snov v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS.

Člen 2

Države članice zagotovijo, da:

(a)

se registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo nikotin, prekličejo do 8. junija 2009;

(b)

se od datuma objave te odločbe nobene registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo nikotin, ne odobrijo ali podaljšajo.

Člen 3

Morebitno podaljšanje roka, ki ga odobrijo države članice v skladu z določbami člena 4(6) Direktive 91/414/EGS, je čim krajše in traja največ do 8. junija 2010.

Člen 4

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 8. decembra 2008

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 230, 19.8.1991, str. 1.

(2)  UL L 168, 27.6.2002, str. 14.

(3)  UL L 379, 24.12.2004, str. 13.

(4)  UL L 15, 18.1.2008, str. 5.


9.1.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 5/s3


OPOMBA BRALCU

Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.

Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.


Top