Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2006C0824(01)

Obvestilo Nadzornega organa EFTA v skladu s členom 4(1)(a) akta, navedenega v točki 64a Priloge XIII k Sporazumu EGP (Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti) — Uvedba novih obveznosti javnih služb za redne zračne prevoze na progah v provinci Finnmark in na severu province Troms (Norveška)

UL C 199, 24.8.2006, p. 9–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

24.8.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 199/9


Obvestilo Nadzornega organa EFTA v skladu s členom 4(1)(a) akta, navedenega v točki 64a Priloge XIII k Sporazumu EGP (Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti)

Uvedba novih obveznosti javnih služb za redne zračne prevoze na progah v provinci Finnmark in na severu province Troms (Norveška)

(2006/C 199/06)

1.   UVOD

Na podlagi člena 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je Norveška odločila, da s 1. aprilom 2007 uvede obveznosti javnih služb za redne zračne prevoze na naslednjih progah:

1.

letalske proge med letališči Kirkenes, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest in Alta;

2.

Hasvik–Tromsø in obratno, Hasvik–Hammerfest in obratno, Sørkjosen–Tromsø in obratno.

2.   OPREDELITEV

Prevoz z enim prevoznikom v tej objavi pomeni, da prevoznik potnike prevaža celo progo znotraj mreže, ki jo obsegajo obveznosti javnih služb. Najdaljši čas potovanja vsakega prevoza z enim prevoznikom je 3 ure in 30 minut od prvega odhoda do končnega prihoda.

3.   OBVEZNOSTI JAVNIH SLUŽB VKLJUČUJEJO NASLEDNJE POGOJE ZA POSAMEZNA ZAHTEVANA OBMOČJA LETALSKIH PROG:

3.1   Letalske proge med letališči Kirkenes, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest in Alta

3.1.1   Najmanjša pogostost letov, število sedežev, letalske proge in vozni redi

Glede pogostosti letov, števila sedežev, letalskih prog in voznih redov veljajo naslednje zahteve:

Zahteve veljajo vse leto.

Če so potrebne povezave z letalskimi prevozi na letališče Tromsø in z njega, mora vozni red potnikom omogočati potovanje na letališče Tromsø ali z njega z največ eno zamenjavo letala na progi.

Kjer veljajo zahteve glede števila sedežev, je treba število ponujenih sedežev prilagoditi v skladu s pravili Ministrstva za promet in zveze iz Priloge A k temu obvestilu.

Upošteva se javno povpraševanje po letalskih prevozih.

Zahteve za lete od ponedeljka do petka

Alta

Od ponedeljka do petka skupaj mora biti na letih na letališče Alta in z njega na voljo vsaj 550 sedežev.

Najmanj en povratni let z enim prevoznikom na letališče Kirkenes, z največ enim vmesnim postankom. Prvi prihod na letališče Kirkenes mora biti najpozneje ob 9.00, zadnji odhod pa ne sme biti pred 14.00.

Prevozi z enim prevoznikom med drugimi letališči in letališčem Alta, kakor zahteva ta objava.

Hammerfest

Najmanj pet odhodov in prihodov dnevno.

Od ponedeljka do petka skupaj mora biti na letih na letališče Hammerfest in z njega na voljo vsaj 750 sedežev.

Vsaj trije povratni prevozi z enim prevoznikom na letališče Vadsø. Prvi prihod v obeh smereh mora biti najpozneje ob 10.30, zadnji odhod pa ne sme biti pred 18.30.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Kirkenes.

Prevozi z enim prevoznikom med drugimi letališči in letališčem Hammerfest, kakor zahteva ta objava.

Kirkenes

Od ponedeljka do petka skupaj mora biti na letih na letališče Kirkenes in z njega na voljo vsaj 750 sedežev.

Prevozi z enim prevoznikom med drugimi letališči in letališčem Kirkenes, kakor zahteva ta objava.

Vadsø

Najmanj devet odhodov in prihodov dnevno.

Od ponedeljka do petka skupaj mora biti na letih na letališče Vadsø in z njega na voljo vsaj 1 125 sedežev.

Vsaj trije povratni prevozi z enim prevoznikom na letališče Kirkenes, brez vmesnih postankov. Prvi prihod na letališče Kirkenes mora biti najpozneje ob 11.00, zadnji odhod z letališča Kirkenes pa ne sme biti pred 19.00. Prvi prihod na letališče Vadsø mora biti najpozneje ob 11.30, zadnji odhod z letališča Vadsø pa ne sme biti pred 18.30.

Vsaj trije povratni prevozi z enim prevoznikom na letališče Alta. Prvi prihod na letališče Vadsø mora biti najpozneje ob 9.00. Prvi prihod na letališče Alta mora biti najpozneje ob 10.30. Zadnji odhod ne sme biti pred 14.00 z letališča Vadsø in ne pred 15.00 z letališča Alta.

Prevozi z enim prevoznikom med drugimi letališči in letališčem Vadsø, kakor zahteva ta objava.

Vardø

Vsaj trije povratni prevozi z enim prevoznikom na letališče Kirkenes. Zadnji odhod z letališča Kirkenes mora biti najmanj šest ur po prvem prihodu na letališče Kirkenes.

Od ponedeljka do petka skupaj mora biti na letih na letališče Vadsø in z njega na voljo vsaj 200 sedežev.

Båtsfjord

Najmanj štirje odhodi in prihodi dnevno, pri čemer mora biti zagotovljeno naslednje:

Vsaj dva povratna prevoza z enim prevoznikom na letališče Kirkenes. Prvi prihod na letališče Kirkenes mora biti najpozneje ob 11.00, zadnji odhod pa ne sme biti pred 19.00.

Vsaj dva povratna prevoza z enim prevoznikom na letališče Vadsø. Prvi prihod na letališče Vadsø mora biti najpozneje ob 10.30, zadnji odhod z letališča Vadsø pa ne sme biti pred 18.30.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Hammerfest.

Vozni red mora omogočati povezavo z vsaj dvema letalskima prevozoma na letališče Tromsø in z njega.

Berlevåg

Najmanj trije odhodi in prihodi dnevno, pri čemer mora biti zagotovljeno naslednje:

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Kirkenes. Prvi prihod na letališče Kirkenes mora biti najpozneje ob 11.00, zadnji odhod z letališča Kirkenes pa ne sme biti pred 19.00.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Vadsø. Prvi prihod na letališče Vadsø mora biti najpozneje ob 10.30, zadnji odhod z letališča Vadsø pa ne sme biti pred 18.30.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Hammerfest.

Vozni red mora omogočati povezavo z vsaj dvema letalskima prevozoma na letališče Tromsø in z njega.

Mehamn

Najmanj štirje odhodi in prihodi dnevno, pri čemer mora biti zagotovljeno naslednje:

Vsaj dva povratna prevoza z enim prevoznikom na letališče Hammerfest. Prvi prihod v Hammerfest mora biti najpozneje ob 8.30. Zadnji odhod v obe smeri ne sme biti pred 17.00.

Vsaj dva povratna prevoza z enim prevoznikom na letališče Vadsø. Zadnji odhod v obe smeri ne sme biti pred 16.00.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Alta.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Kirkenes.

Vozni red mora omogočati povezavo z vsaj dvema letalskima prevozoma na letališče Tromsø in z njega.

Honningsvåg

Najmanj štirje odhodi in prihodi dnevno, pri čemer mora biti zagotovljeno naslednje:

Vsaj dva povratna prevoza z enim prevoznikom na letališče Hammerfest. Prvi prihod na letališče Hammerfest mora biti najpozneje ob 8.30. Zadnji odhod v obe smeri ne sme biti pred 17.00.

Vsaj dva povratna prevoza z enim prevoznikom na letališče Vadsø. Zadnji odhod v obe smeri ne sme biti pred 16.00.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Kirkenes.

Vozni red mora omogočati povezavo z vsaj dvema letalskima prevozoma na letališče Tromsø in z njega.

Zahteve za lete ob sobotah in nedeljah

Za lete ob sobotah in nedeljah skupaj veljajo naslednje zahteve:

Na letih na letališče Alta in z njega mora biti na voljo vsaj 110 sedežev, na letališče Hammerfest in z njega vsaj 150 sedežev, na letališče Kirkenes in z njega vsaj 150 sedežev ter na letališče Vadsø in z njega vsaj 225 sedežev.

Na letališčih Hammerfest, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn in Honningsvåg mora biti odhodov in prihodov vsaj toliko kot vsak dan od ponedeljka do petka.

Vsaj dva povratna prevoza z enim prevoznikom na progi Honningsvåg–Hammerfest.

Na letih med letališčema Vardø in Kirkenes mora biti v obeh smereh na voljo vsaj 40 sedežev.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Vadsø z letališč Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn in Honningsvåg.

Povratni let z enim prevoznikom na letališče Hammerfest z letališč Båtsfjord, Berlevåg in Mehamn.

Povratni let z enim prevoznikom na progi Vadsø–Alta.

Povratni let z enim prevoznikom na progi Kirkenes–Alta.

Povezav z letalskimi prevozi na letališče Tromsø in z njega z letališč Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn in Honningsvåg mora biti vsaj toliko kot vsak dan od ponedeljka do petka.

Za lete ob sobotah in nedeljah veljajo naslednje zahteve:

Odhod in prihod na vsakem od letališč Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest, Kirkenes in Alta.

Povratni let z enim prevoznikom na progi Vadsø–Hammerfest.

Povratni let z enim prevoznikom na progi Vadsø–Kirkenes.

Za letališča Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn in Honningsvåg povezava z leti na letališče Tromsø in z njega.

3.2.3   Kategorija zrakoplovov

Za zahtevane polete se uporabijo zrakoplovi, registrirani za najmanj 15 potnikov.

3.2.   Hasvik–Tromsø in obratno, Hasvik–Hammerfest in obratno, Sørkjosen–Tromsø in obratno

3.2.1   Za proge Hasvik–Tromsø in obratno ter Hasvik–Hammerfest in obratno veljajo naslednje zahteve glede najmanjše pogostosti letov, števila sedežev, letalskih prog in voznih redov.

Zahteve veljajo vse leto.

Hasvik–Tromsø in obratno:

Vsaj dva povratna poleta dnevno od ponedeljka do petka, od katerih mora imeti vsaj eden povezavo z letalskim prevozom na progi Tromsø–Oslo in obratno.

Vsaj en povratni polet ob nedeljah, ki ima povezavo z letalskim prevozom na progi Tromsø–Oslo in obratno.

Od ponedeljka do petka mora biti prvi prihod na letališče Tromsø najpozneje ob 10.00, zadnji odhod z letališča Tromsø pa ne sme biti pred 13.30.

V obeh smereh mora biti vsaj eden od zahtevanih dnevnih poletov od ponedeljka do petka brez postanka. Preostali poleti imajo lahko največ dva vmesna postanka, od katerih je lahko eden posledica zamenjave zrakoplova, pod pogojem, da tranzitni čas ni daljši od 45 minut in da prevoznik opravlja prevoz na celotni progi do letališča Tromsø in z njega.

Hasvik–Hammerfest in obratno:

Vsaj eden povratni polet dnevno od ponedeljka do petka, s prvim prihodom na letališče Hammerfest najpozneje ob 8.30 in zadnjim odhodom z letališča Hammerfest ne pred 14.30.

Število sedežev:

Tedensko mora biti na progah Hasvik–Tromsø in Hasvik–Hammerfest skupaj na letih na letališče Hasvik in z njega na voljo vsaj 120 sedežev.

Število ponujenih sedežev je treba prilagoditi v skladu s pravili Ministrstva za promet in zveze iz Priloge A k tej objavi.

3.2.2   Glede najmanjše pogostosti letov, števila sedežev, letalskih prog in voznih redov veljajo na progi Sørkjosen–Tromsø in obratno naslednje zahteve:

Zahteve veljajo vse leto. Dnevna obveznost prevoza velja za obe smeri.

Pogostost poletov:

Vsaj dva povratna poleta dnevno od ponedeljka do petka.

Najmanj dva povratna poleta v soboto in nedeljo skupaj.

Število sedežev:

V obeh smereh mora biti na poletih od ponedeljka do petka skupaj na voljo najmanj 175 sedežev ter ob sobotah in nedeljah skupaj najmanj 35 sedežev.

Število ponujenih sedežev je treba prilagoditi v skladu s pravili Ministrstva za promet in zveze iz Priloge A k tej objavi.

Letalske proge:

Zahtevani poleti morajo biti brez postankov.

Vozni redi:

Zahtevane storitve morajo zagotavljati povezavo z letalskimi prevozi na progi Tromsø–Oslo in obratno.

Poleg tega za zahtevane polete od ponedeljka do petka velja naslednje:

Prvi prihod na letališče Tromsø mora biti najpozneje ob 9.30, zadnji odhod z letališča Tromsø pa ne sme biti pred 18.00.

Prvi odhod z letališča Tromsø mora biti najpozneje ob 11.30, zadnji odhod z letališča Sørkjosen pa ne sme biti pred 17.00.

3.2.3   Kategorija zrakoplovov

Za zahtevane polete se uporabijo zrakoplovi, registrirani za najmanj 15 potnikov.

4.   NASLEDNJE ZAHTEVE VELJAJO ZA VSE PROGE:

4.1   Tehnični in operativni pogoji

Prevozniki posvečajo posebno pozornost tehničnim in operativnim pogojem, ki veljajo na letališčih. Prosimo, da se za dodatne informacije obrnete na:

Luftfartstilsynet (uprava za civilno letalstvo),

P O Box 243, N-8001 Bodø

Telefon: (47) 75 58 50 00

4.2   Prevoznine

Prevoznikova najvišja osnovna prevoznina za polet v eno smer (najvišja prevoznina) v poslovnem letu, ki se začne 1. aprila 2007, ne sme presegati naslednjih zneskov (v NOK):

Do

Alta

Berlevåg

Båtsfjord

Hammerfest

Honningsvåg

Kirkenes

Mehamn

Vadsø

Vardø

Od

Alta

1 083

1 054

477

937

1 054

1 083

1 054

Berlevåg

1 083

384

953

642

760

384

642

Båtsfjord

1 054

384

953

760

642

477

598

Hammerfest

477

953

953

642

1 054

836

1 054

Honningsvåg

937

642

760

642

1 054

477

953

Kirkenes

1 054

760

642

1 054

1 054

905

384

505

Mehamn

1 083

384

477

836

477

905

792

Vadsø

1 054

642

598

1 054

953

384

792

Vardø

505

Najvišja prevoznina ne velja v primeru, ko taka prevoznina ni navedena v tabeli.

Hasvik — Tromsø

1 018

Hasvik — Hammerfest

477

Sørkjosen — Tromsø

541

Za vsako nadaljnje poslovno leto se najvišja prevoznina prilagodi 1. aprila v skladu z indeksom cen življenjskih potrebščin, ki velja v obdobju 12 mesecev do 15. februarja istega leta in ga objavi norveški statistični urad „Statistics Norway“ (http://www.ssb.no).

Prevoznik odgovarja za to, da so vozovnice na voljo po ceni, ki ne presega najvišje prevoznine preko vseh prevoznikovih prodajnih kanalov.

Najvišja prevoznina velja tudi za vozovnice, ki jih nudijo druga podjetja, ki poslujejo v interesu prevoznika. Prevoznik odgovarja za to, da ta podjetja upoštevajo te zahteve.

Najvišja prevoznina mora vključevati vse davke in pristojbine organom ter vse dodatne dajatve, ki jih prevoznik zaračuna pri izdaji vozovnic.

Prevoznik mora sodelovati v domačih medlinijskih dogovorih, ki veljajo kadar koli, in nuditi vse popuste, ki so na voljo na podlagi takih dogovorov.

5.   DODATNI POGOJI, KI SLEDIJO POSTOPKU JAVNEGA RAZPISA

Po postopku javnega razpisa, ki omejuje dostop do letalskih prog na enega prevoznika, veljajo še naslednji pogoji:

Prevoznine:

Vse cene vozovnic za povezovalne lete z drugimi zračnimi prevozi se vsem prevoznikom ponudijo pod enakimi pogoji. Iz tega so izvzete prevoznine za povezovalne lete z drugimi poleti, ki jih opravlja ponudnik, pod pogojem, da znaša prevoznina največ 40 odstotkov v celoti prilagodljive prevoznine.

Na teh poletih ni možno niti pridobiti niti izkoristiti točk iz programov za pogoste letalske potnike.

Popusti iz socialnih razlogov se odobrijo v skladu s smernicami, ki jih je določilo norveško Ministrstvo za promet in so objavljene v Prilogi B k temu obvestilu.

Pogoji transferja:

Vsi pogoji, ki jih določi prevoznik za transfer potnikov do in s prog drugih prevoznikov, vključno s tranzitnim časom ter prijavo vozovnic in prtljage do namembnega letališča, so objektivni in nepristranski.

6.   NADOMESTITEV IN UKINITEV PREJŠNJIH OBVEZNOSTI JAVNIH SLUŽB

Te obveznosti javnih služb nadomestijo tiste, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 294 z dne 4. decembra 2003, in sicer za:

letalske proge med letališči Kirkenes, Vadsø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest in Alta ter za letalsko progo Vardø–Kirkenes in obratno;

Hasvik–Tromsø in obratno, Hasvik–Hammerfest in obratno, Sørkjosen–Tromsø in obratno.

7.   INFORMACIJE

Dodatne informacije so na voljo na naslovu:

Ministry of Transport and Communications

PO Box 8010 Dep,

N-0030 OSLO

Telefon (47) 22 24 83 53, telefaks (47) 22 24 56 09


DODATEK A

PRILAGODITEV STORITEV/ŠTEVILA SEDEŽEV — KLAVZULA O PRILAGODITVI OBSEGA STORITEV

1.   Namen klavzule o prilagoditvi obsega storitev

Namen klavzule o prilagoditvi obsega storitev je zagotoviti, da se zmogljivost/število sedežev, ki jo ponuja prevoznik, prilagodi povpraševanju na trgu. Kadar koli se število potnikov znatno poveča in preseže v nadaljevanju navedene najvišje odstotne vrednosti povprečno zasedenega števila sedežev (faktor zasedenosti), mora prevoznik povečati število ponujenih razpoložljivih sedežev. Prevoznik lahko zmanjša število ponujenih razpoložljivih sedežev, če se število potnikov znatno zmanjša. Glej podrobnosti v nadaljevanju pod točko 3.

2.   Obdobja za določanje faktorjev zasedenosti

Faktor zasedenosti se spremlja in ocenjuje v obdobjih od 1. januarja do vključno 30. junija in od 1. avgusta do vključno 30. novembra.

3.   Pogoji za spremembo obsega storitev/števila ponujenih razpoložljivih sedežev

3.1   Pogoji za povečanje obsega storitev

3.1.1

Obseg storitev/število ponujenih razpoložljivih sedežev se poveča, če je povprečni faktor zasedenosti na vsaki posamezni progi, na kateri se opravlja prevoz na podlagi obveznosti javnih storitev, višji od 70 odstotkov. Če je povprečni faktor zasedenosti na teh progah v katerem koli od obeh obdobij iz točke 2 višji od 70 odstotkov, prevoznik na teh progah poveča obseg storitev/število ponujenih razpoložljivih sedežev za najmanj 10 odstotkov najpozneje od začetka naslednje prometne sezone po Mednarodnem združenju letalskih prevoznikov (IATA). Obseg storitev/število ponujenih razpoložljivih sedežev se poveča najmanj za toliko, da povprečni faktor zasedenosti znaša največ 70 odstotkov.

3.1.2

Pri povečanju obsega storitev/števila ponujenih razpoložljivih sedežev po zgoraj navedenih pogojih, se lahko nove prevozne storitve opravijo z zrakoplovi z manjšim številom sedežev od tistega, ki je navedeno v prvotni ponudbi, če prevoznik daje prednost tej rešitvi.

3.2   Pogoji za zmanjšanje obsega storitev

3.2.1

Obseg storitev/število ponujenih razpoložljivih sedežev se lahko zmanjša, če je povprečni faktor zasedenosti na vsaki posamezni progi, na kateri se opravlja prevoz na podlagi obveznosti javnih storitev, nižji od 35 odstotkov. Če je povprečni faktor zasedenosti na teh progah v katerem koli od obeh obdobij iz točke 2 nižji od 35 odstotkov, lahko prevoznik na teh progah zmanjša obseg storitev/število ponujenih razpoložljivih sedežev za največ 25 odstotkov od prvega dne po poteku zgoraj navedenih obdobij.

3.2.2

Na progah z več kot dvema poletoma na dan v obeh smereh se obseg storitev zmanjša v skladu s točko 3.2.1 z zmanjšanjem ponujenega števila poletov. Iz tega so izvzeti samo primeri, pri katerih prevoznik uporabi zrakoplove z večjim številom sedežev od najmanjšega števila sedežev, določenega ob uvedbi obveznosti javnih storitev. Prevoznik lahko tedaj uporabi manjše zrakoplove, vendar ne z manjšim številom sedežev od najmanjšega števila sedežev, določenega ob uvedbi obveznosti javnih storitev.

3.2.3

Na progah s samo enim ali dvema poletoma dnevno v obeh smereh se lahko število ponujenih razpoložljivih sedežev zmanjša samo tako, da se uporabijo zrakoplovi z manjšim številom sedežev od števila, določenega ob uvedbi obveznosti javnih storitev.

4.   Postopki za spremembo obsega storitev

4.1

Norveško Ministrstvo za promet in zveze je po zakonu pristojno za odobritev voznih redov, ki jih predlaga prevoznik, vključno s spremembami obsega storitev. Glej Okrožnico N-3/2005 norveškega Ministrstva za promet in zveze v razpisni dokumentaciji.

4.2

Če se obseg storitev/število ponujenih razpoložljivih sedežev zmanjša skladno s točko 3.2, se prizadetim okrajnim svetom razpošlje predlog novega prometnega programa, ti pa morajo imeti dovolj časa za oblikovanje izjave, preden se sprememba uveljavi. Če predlagani novi prometni program vključuje spremembe, ki razen števila poletov in števila sedežev, določenih v obveznostih javnih storitev, kršijo katere koli druge zahteve, je treba novi prometni program poslati Ministrstvu za promet in zveze v odobritev.

4.3

Če se obseg storitev poveča skladno s točko 3.1, prevoznik in upravni okraj(i) kot prizadeta upravna enota skupaj določita (določijo) vozne rede za nov obseg storitev/nove sedeže.

4.4

Če se ponudi nov obseg storitev skladno s točko 3.1 in se prevoznik in upravni okraj(-i) kot prizadeta upravna enota ne moreta (morejo) dogovoriti o voznih redih skladno s točko 4.3, lahko prevoznik na podlagi točke 4.1 zaprosi norveško Ministrstvo za promet in zveze, da za ponujeni nov obseg storitev/nove sedeže odobri drugačen vozni red. Vendar prevoznik ne sme zaprositi za odobritev voznega reda, ki ne predvideva zahtevanega povečanja obsega storitev. Obstajati morajo tehtni razlogi, da Ministrstvo odobri vozne rede za nov obseg storitev/novo število sedežev, ki se razlikuje od tistih, ki bi jih lahko potrdil(i) upravni okraj(i) skladno s točko 4.3.

5.   Nespremenjeno finančno nadomestilo pri spremenjeni ponudbi

5.1

Finančno nadomestilo prevozniku se v primeru povečanja obsega storitev po točki 3.1 ne spremeni.

5.2

Finančno nadomestilo prevozniku se v primeru zmanjšanja obsega storitev po točki 3.2 ne spremeni.


DODATEK B

DOLOČBE O POPUSTIH IZ SOCIALNIH RAZLOGOV

1.

Na progah, na katerih je norveško Ministrstvo za promet in zveze sprejelo ponudbo storitev zračnega prevoza na podlagi obveznosti javnih storitev, velja popust iz socialnih razlogov za naslednje skupine oseb:

(a)

osebe, ki so na dan odhoda stare 67 let in več,

(b)

slepe osebe, stare 16 let in več,

(c)

invalidne osebe, stare 16 let in več, ki prejemajo pokojnino po norveškem zakonu „Folketrygd“ z dne 17. junija 1966 ali podobnem zakonu v kateri koli državi EGP,

(d)

dijake/študente, stare 16 let in več, ki obiskujejo posebne šole za slušno prizadete,

(e)

zakonce ne glede na starost, ki spremljajo osebe iz točk a) do d), ali osebe, ki spremljajo osebe iz točk a) do d),

(f)

potnike, ki so na dan odhoda mlajši od 16 let.

2.

Popust za osebe iz točke 1 znaša 50 odstotkov najvišje osnovne prevoznine v eno smer.

3.

Popust ne velja, če pot plača vlada in/ali urad za socialno varnost. Oseba, upravičena do popusta, odloči o potrebi po spremstvu.

4.

Odrasla oseba (od 16. leta) ima lahko s seboj brezplačno otroka, mlajšega od 2 let, pod pogojem, da otrok ne zaseda lastnega sedeža in da potujeta skupaj na celotni poti.

5.

Ob nakupu vozovnice je treba predložiti naslednje dokumente:

(a)

Osebe, navedene pod a) v točki 1, morajo pokazati uradni dokument s sliko in rojstnim datumom.

(b)

Osebe, navedene pod b) in c) v točki 1, morajo kot dokazilo o izpolnjevanju pogojev predložiti uradno dokumentacijo v skladu z norveškim zakonom „Folketrygd“, poglavje 8 § 8-3. Slepe osebe morajo predložiti dokazilo urada za socialno skrbstvo in/ali „Norges Blindeforbund“. Osebe iz drugih držav EGP morajo predložiti podobno dokumentacijo iz svojih matičnih držav.

(c)

Osebe, navedene pod d) v točki 1, morajo predložiti potrdilo o statusu dijaka/študenta in pismo urada za socialno varnost, v katerem je navedeno, da dijak/študent prejema pokojnino po norveškem zakonu „Folketrygd“. Osebe iz drugih držav EGP morajo predložiti podobno dokumentacijo iz svojih matičnih držav.


Top