This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/294/13
Case C-368/04: Judgment of the Court (Third Chamber) of 5 October 2006 (reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof — Austria) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co KG v Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten (State aid — Last sentence of Article 88(3) EC — Partial rebate on energy taxes — Failure to give notice of the aid — Commission decision — Declaration of the compatibility of the aid with the common market in respect of a particular period in the past — Effect on rebate applications made by undertakings not benefiting from the aid — Powers of national courts and tribunals)
Zadeva C-368/04: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 5. oktobra 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof — Avstrija) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG proti Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten (Državne pomoči — Zadnji stavek člena 88(3) ES — Delno povračilo energetske dajatve — Nepriglasitev pomoči — Odločba Komisije — Izjava o združljivosti pomoči s skupnim trgom v določenem preteklem obdobju — Vpliv na zahtevke za povračilo podjetij, ki niso bili upravičenci do ukrepa pomoči — Pristojnosti nacionalnih sodišč)
Zadeva C-368/04: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 5. oktobra 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof — Avstrija) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG proti Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten (Državne pomoči — Zadnji stavek člena 88(3) ES — Delno povračilo energetske dajatve — Nepriglasitev pomoči — Odločba Komisije — Izjava o združljivosti pomoči s skupnim trgom v določenem preteklem obdobju — Vpliv na zahtevke za povračilo podjetij, ki niso bili upravičenci do ukrepa pomoči — Pristojnosti nacionalnih sodišč)
UL C 294, 2.12.2006, p. 8–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.12.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 294/8 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 5. oktobra 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof — Avstrija) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG proti Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten
(Zadeva C-368/04) (1)
(Državne pomoči - Zadnji stavek člena 88(3) ES - Delno povračilo energetske dajatve - Nepriglasitev pomoči - Odločba Komisije - Izjava o združljivosti pomoči s skupnim trgom v določenem preteklem obdobju - Vpliv na zahtevke za povračilo podjetij, ki niso bili upravičenci do ukrepa pomoči - Pristojnosti nacionalnih sodišč)
(2006/C 294/13)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgerichtshof
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG
Tožene stranke: Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Verwaltungsgerichtshof — Razlaga člena 88(3) ES — Dodelitev državne pomoči ob kršitvi prepovedi izvrševanja načrtov pomoči pred odločbo Komisije — Pomoč, ki pomeni delno povrnitev energetskih dajatev, ki je bila dodeljena le podjetjem proizvajalcem materialnih dobrin — Učinki odločbe Komisije, s katero je bila pomoč razglašena za združljivo s skupnim trgom
Izrek
1) |
Zadnji stavek člena 88(3) ES je treba razlagati v tem smislu, da morajo nacionalna sodišča varovati pravice posameznikov v primeru mogoče kršitve prepovedi izvedbe pomoči nacionalnih organov, preden Komisija Evropskih skupnosti sprejme odločitev o njihovi odobritvi. Ob tem morajo nacionalna sodišča v celoti upoštevati interes Skupnosti in ne smejo sprejeti ukrepa, katerega edini učinek bi bila razširitev kroga upravičencev pomoči. |
2) |
Ker odločba Komisije Evropskih skupnosti o razglasitvi pomoči, ki ni bila priglašena, za združljive s skupnim trgom, nima za posledico naknadne odprave pomanjkljivosti izvršilnih aktov, ki so bili neveljavni, ker so bili sprejeti ob kršitvi prepovedi iz zadnjega stavka člena 88(3) ES, ni pomembno, ali je bila vloga vložena pred sprejetjem odločbe o razglasitvi pomoči za združljive s skupnim trgom ali po njem, ker se je ta vloga nanašala na nezakonito stanje, ki je izhajalo iz dejstva, da ni bilo priglasitve. |