Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/151/08

    Obvestilo o stalnem javnem razpisu za določitev nadomestil pri izvozu belega sladkorja (št. 1/2006)

    UL C 151, 29.6.2006, p. 19–27 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    29.6.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 151/19


    Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

    Státní zemědělský intervenční fond, Praha

    Direktoratet for FødevareErhverv, København

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

    Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

    Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

    Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris

    Irish Sugar Intervention Agency (ISIA), Dublin

    Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

    Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

    Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga

    Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius

    Ministère de l'agriculture, Luxembourg

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

    Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

    Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

    Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

    Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

    Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

    Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

    Maa- ja metsätalousministeriö (MMM), Helsinki

    Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

    Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

    Obvestilo o stalnem javnem razpisu za določitev nadomestil pri izvozu belega sladkorja

    (št. 1/2006)

    (2006/C 151/08)

    I.   PREDMET RAZPISA

    1.

    Izvede se stalni javni razpis za določitev izvoznih nadomestil pri izvozu belega sladkorja pod oznako KN 1701 99 10 za vse kraje namembnosti z izjemo Albanije, Bolgarije, Hrvaške, Bosne in Hercegovine, Srbije in Črne Gore, vključujoč Kosovo, kot je opredeljeno z Resolucijo 1244 Varnostnega sveta Združenih narodov z dne 10. junija 1999, in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ter Romunije.

    2.

    Stalni javni razpis se izvede v skladu s členom 32 Uredbe (ES) št. 318/2006 (1) in v skladu z Uredbo (ES) št. 958/2006 (2).

    II.   RAZPISNI ROKI

    1.

    Stalni javni razpis bo odprt do 27. septembra 2007. V tem času se izvajajo delni javni razpisi.

    2.1.

    Rok za oddajo ponudb za prvi delni javni razpis prične teči 5. julija 2006 in se izteče v četrtek, 13. julija 2006, ob 10.00 uri po bruseljskem času.

    2.2.

    Rok za oddajo ponudb za vsakega od naslednjih delnih javnih razpisov prične teči prvi delovni dan, ki sledi dnevu izteka roka za prejšnji delni javni razpis.

    2.3.

    Rok za predložitev ponudb se izteče ob 10.00 uri po bruseljskem času:

    27. julija 2006,

    10. in 31. avgusta 2006,

    14. in 28. septembra 2006,

    5. in 19. oktobra 2006,

    9. in 23. novembra 2006,

    7. in 21. decembra 2006,

    11. in 25. januarja 2007,

    8. in 22. februarja 2007,

    8. in 29. marca 2007,

    19. in 26. aprila 2007,

    10. in 24. maja 2007,

    14. in 28. junija 2007,

    12. in 19. julija 2007,

    9. in 30. avgusta 2007,

    13. in 27. septembra 2007

    3.

    Obvestilo o stalnem javnem razpisu velja ob upoštevanju njegovih sprememb za vse delne javne razpise, izvršene v času trajanja tega stalnega javnega razpisa.

    III.   PONUDBE

    1.

    S to objavo se zainteresirane ponudnike vabi, da za vsak delni javni razpis predložijo ponudbe, ki se nanašajo na izvozna nadomestila iz naslova I.

    2.1.

    Pisne ponudbe je treba predložiti najkasneje do rokov, navedenih v točki 2 naslova II, in sicer z oddajo pisne ponudbe pri pristojnem organu države članice v zameno za potrdilo o prejetju, bodisi s priporočenim pismom ali s telegramom, bodisi po teleksu, telefaksu ali elektronski pošti, če pristojni organ sprejema te oblike komunikacije, na enega od naslednjih naslovov:

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves 82

    B-1040 Bruxelles

    Telefon: (32-2) 287 2411

    Telefaks: (32-2) 287 2524

    Státní zemědělský intervenční fond

    Oddělení vývozních subvencí

    Ve Smečkách 33

    CZ-110 00 Praha 1

    Telefon: (420) 222.871.458

    Telefaks: (420) 222.871.714

    Direktoratet for FødevareErhverv

    Nyropsgade 30

    DK-1780 København V

    Telefon: (45) 33 95 80 00

    Telefaks: (45) 33 95 80 18

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung,

    Referat 323

    D-53168 Bonn

    Telefon: (49-228) 6845 -0

    Telefaks: (49-228) 6845-3624/3794

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

    Narva maantee 3

    ET-51009/Tartu

    Telefon: (372) 7.371.200

    Telefaks: (372) 7.371.201

    e-pošta: pria@pria.ee

    Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων,

    Αχαρνών 241, Αθήνα

    Teleks: 221 734 — 221 735 — 221 738

    Telefaks: 867 11 11 Αθήνα

    Fondo Español de Garantía Agraria

    Beneficencia, 8

    E-28004 Madrid

    Telefon: (34) 913 47 64 66

    Telefaks: (34) 913 47 63 97, 491 521 98 32 in 915 22 43 87

    e-pošta: sgarmoni@fega.mapya.es

    Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

    Service des Échanges Commerciaux

    120 boulevard de Courcelles

    F-75017 Paris

    Telefon: 33-1 56 79 46 00

    Telefaks: 33-1 56 79 46 60

    Irish Sugar Intervention Agency, Department of Agriculture and Food

    Agriculture House

    Kildare Street

    Dublin 2

    Ireland

    Telefon: (01) 607 20 00

    Telefaks: (01) 676 40 37

    Agenzia per le erogazioni in agricoltura

    Direzione Organismo pagatore

    Colture specializzate

    Via Torino, 45

    I-00184 Roma

    Teleks: 06/620064

    Telefon: (39) 06 49 49 95 63 — (39) 06 49 49 95 76

    Telefaks (39) 06 445 39 16

    Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

    Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

    CY-2000/ Nicosia

    Telefon: +357-22557777

    Telefaks: +357-22557755

    e-pošta: commissioner@capo.gov.cy

    Lauku Atbalsta Dienests

    2, Republikas laukums

    LV-1981 Riga

    Telefon: (371) 7027542

    Telefaks: (371) 7027120

    e-pošta: LAD@lad.gov.lv

    Nacionalinė mokėjimo agentūra

    Užsienio prekybos departamentas

    Blindžių g. 17

    LT-08111 Vilnius

    Telefon: (370) 5 2526911, 2526903

    Telefaks: (370) 5 2526917

    Office des licences

    21, rue Philippe II

    Boîte postale 113

    L-2011 Luxembourg

    Telefon: (352) 478 23 70

    Telefaks: (352) 46 61 38

    Teleks: 2 537 AGRIM LU

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

    Alkotmány u. 29.

    H-1054 Budapest

    Telefon: (36) 1.219 4514

    Telefaks: (36) 1.219 4511

    Agenzija ta' Pagamenti — Trade Mechanisms Unit

    Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

    Barriera Wharf

    MT-Valletta CMR 02

    Telefon: (356) 2295 2227/2225/2115

    Telefaks: (356) 2295 2224

    Hoofdproductschap Akkerbouw

    Stadhoudersplantsoen 12

    2517 JL Den Haag

    Nederland

    Telefon: (070) 370 87 08

    Telefaks: (070) 346 14 00/370 84 44

    e-pošta: hpa@hpa.agro.nl

    Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straße 70

    A-1200 Wien

    Telefon: (43-1) 33.151.209

    Telefaks: (43-1) 33 151 303

    Agencja Rynku Rolnego

    Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

    Dział Cukru

    Nowy Świat 6/12

    PL-00-400 Warszawa

    Telefon: (48) 22.661 75 90

    Telefaks: (48) 22 661 71 58

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

    Direcção de Serviços de Licenciamento

    Edifício da Alfândega

    Rua Terreiro do Trigo

    P-1149-060 Lisboa

    Telefon: (351) 218 81 42 63

    Telefaks: (351) 218 81 42 61

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

    Dunajska Cesta 160

    SLO-1000 Ljubljana

    Telefon: (386) 1478 9228

    Telefaks: (386) 1479 9206

    Pôdohospodárska platobná agentúra

    Dobrovičova 12

    SK-815 26 Bratislava

    Telefon: (421) 2 592 66 397

    Telefaks: (421) 2 592 66 361

    Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)

    Malminkatu 16, Helsinki

    PL 30,

    FIN-00023 Valtioneuvosto

    Telefon: (358-9) 16001

    Telefaks: (358-9) 16 05 27 78

    Statens jordbruksverk

    S-55182 Jönköping

    Telefon: (46-36) 15 50 00

    Telefaks: (46-36) 19 05 46

    The Rural Payments Agency

    Lancaster House

    Hampshire Court

    Newcastle-upon-Tyne NE4 7YE

    United Kingdom

    Telefon: (44 191) 226 50 79

    Telefaks: (44 191) 226 18 39

    3.

    Ponudbe, ki niso oddane po teleksu, telegramu, telefaksu ali elektronski pošti, se pošljejo na ustrezni naslov v dvojni zapečateni ovojnici. Notranja ovojnica, ki mora biti prav tako zapečatena, nosi navedbo „Ponudba za stalni javni razpis za določitev izvoznih nadomestil za beli sladkor št. 1/2006 – Zaupno“.

    4.

    Ponudba je veljavna le, če so izpolnjeni vsi sledeči pogoji:

    a)

    Ponudba vsebuje:

    i)

    oznako razpisa (št.1/2006) in delnega razpisa;

    ii)

    ime in naslov ponudnika ter njegovo davčno številko;

    iii)

    količino belega sladkorja za izvoz;

    iv)

    znesek izvoznega nadomestila za 100 kg belega sladkorja, izraženega v EUR na tri decimalna števila;

    v)

    znesek varščine, ki jo je treba položiti za količino sladkorja iz točke (iii), izražene v valuti države članice, kjer je bila ponudba sestavljena;

    b)

    ponudnik mora pred potekom roka za predložitev ponudb na enega izmed naslovov iz točke 2.1 naslova III, na katerega je poslal ponudbo, položiti varščino iz naslova IV ali predložiti potrdilo, da je varščino položil;

    c)

    najmanjša količina za izvoz je 250 ton belega sladkorja;

    d)

    ponudba vsebuje izjavo ponudnika, s katero se v primeru, da bo njegova ponudba izbrana, zavezuje v roku iz točke 6.1 (b) naslova V zaprositi za izvozno dovoljenje ali dovoljenja za količine belega sladkorja za izvoz;

    e)

    ponudba vsebuje izjavo ponudnika, ki potrjuje, da je beli sladkor za izvoz iz oznake KN 1701 99 10 poštene tržne kakovosti;

    f)

    ponudba vsebuje izjavo ponudnika, s katero se v primeru, da bo njegova ponudba izbrana, zavezuje:

    i)

    če obveznost do izvoza, ki izhaja iz izvoznega dovoljenja iz točke 6.1 (b) naslova V, ni bila izpolnjena, izvršiti varščino s plačilom zneska iz točke 3 naslova VI;

    ii)

    v tridesetih dneh po dnevu poteka veljavnosti dovoljenja obvestiti organ, ki je izdal zadevno izvozno dovoljenje, o količini ali količinah, za katere izvozno dovoljenje ni bilo uporabljeno.

    5.

    Ponudba, dokazila ter izjave iz točk 3 in 4 so sestavljeni v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, v kateri je ponudba sestavljena.

    6.

    Ponudba, ki ni predložena v skladu z določbami iz tega obvestila, ali vsebuje drugačne pogoje, od tistih, ki so predvideni s tem obvestilom, ni sprejemljiva.

    7.

    Predložene ponudbe ni mogoče umakniti.

    8.

    Ponudba lahko vsebuje navedbo, da se šteje za predloženo le, če sta izpolnjena eden ali oba od sledečih pogojev:

    a)

    odločitev o najvišjem znesku izvoznega nadomestila je treba sprejeti na dan, ko se izteče rok za predložitev zadevnih ponudb;

    b)

    dodelitev v okviru javnega razpisa se mora nanašati na celotno ali na določen del ponujene količine.

    IV.   VARŠČINA

    1.1.

    Vsak ponudnik položi varščino v višini 11 EUR na 100 kilogramov belega sladkorja za izvoz v okviru tega javnega razpisa.

    1.2.

    Ne glede na določbe iz točke 3 naslova VI predstavlja varščina iz točke 1.1 za izbrane ponudnike jamstvo izvoznega dovoljenja od oddaje vloge iz točke 6.1 (b) naslova V.

    2.1.

    Varščina iz točke 1.1 se na ponudnikovo izbiro položi v gotovini ali v obliki finančnega jamstva, ki ga da bančna ustanova in ga odobri država članica. To finančno jamstvo je izraženo v valuti te države članice. Varščina se položi v korist zadevnega pristojnega organa.

    2.2.

    Vendar pa je za ponudbo, ki je oddana pri pristojnem nemškem organu, varščina položena v korist Zvezne republike Nemčije. Varščino za ponudbo, ki je oddana pri pristojnem organu drugih držav članic, lahko da tudi kreditna ustanova in jo odobri država članica. Ta varščina je sestavljena v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice, v kateri je ponudba sestavljena.

    3.1.

    Varščina iz točke 1.1 se sprosti:

    a)

    kar zadeva neuspešne ponudnike, za količino, ki po ponudbi ni bila dodeljena;

    b)

    kar zadeva izbrane ponudnike, ki niso zaprosili za zadevno izvozno dovoljenje v roku iz točke 6.1 (b) naslova V, v višini 10 EUR na 100 kilogramov belega sladkorja;

    c)

    kar zadeva izbrane ponudnike, za količino, za katero so v smislu določb člena 31(b) in 32(1)(b)(i) Uredbe (ES) št. 1291/2000 (3) izpolnili obveznost izvoza, ki izhaja iz dovoljenja iz točke 6.1 (b) naslova V, pod pogoji iz člena 35 Uredbe (ES) št. 1291/2000.

    V primeru iz pododstavka 1(b) se delež varščine, ki se lahko sprosti, zmanjša po potrebi za razliko med najvišjim zneskom izvoznega nadomestila, določenim za zadevni delni javni razpis, in najvišjim zneskom izvoznega nadomestila, določenim za naslednji delni javni razpis, če je zadnji znesek višji od prvega.

    Del varščine ali varščina, ki se ne sprosti, ostane na razpolago za količino sladkorja, za katero niso bile izpolnjene ustrezne obveznosti, razen v primeru višje sile.

    4.

    V primeru višje sile pristojni organ zadevne države članice sprejme potrebne ukrepe za sprostitev varščine, pri čemer se upoštevajo okoliščine, na katere se sklicuje zainteresirani.

    V.   DODELITEV

    1.

    Po pregledu prejetih ponudb se določi najvišja količina za delni razpis.

    2.

    Odloči se lahko, da se za določeni delni javni razpisa ne izbere nobenega ponudnika.

    3.1

    Če se Komisija odloči, da bo dodelila količine v okviru delnega razpisa, določi v skladu s postopkom iz člena 39(2) Uredbe št. 318/2006 najvišji znesek izvoznega nadomestila. Ta znesek se določi zlasti ob upoštevanju razmer in možnega razvoja na trgu s sladkorjem v Skupnosti in na svetovnem trgu.

    3.2.

    Ne glede na uporabo člena 4 se pogodba dodeli tistemu ali tistim ponudnikom, katerih ponudba navaja najvišji znesek izvoznega nadomestila ali znesek, ki je nižji od tega.

    4.

    Ko se za delni razpis določi najvišji znesek, se pogodba dodeli ponudniku, katerega ponudba navaja najnižje izvozno nadomestilo. Če najvišja količina ni popolnoma porabljena s to ponudbo, se izbira ponudnike do porabe zgoraj navedene količine, in sicer na podlagi višine izvoznega nadomestila, začenši od najnižje.

    5.1.

    Če bi ob upoštevanju pravila o dodeljevanju iz točke 4 prišlo pri obravnavanju ponudbe do prekoračenja najvišje količine, se izbere zadevnega ponudnika samo za količino, ki omogoča porabo najvišje količine.

    5.2

    Ponudbe, ki vsebujejo enako nadomestilo in bi v primeru sprejetja celotne količine, ki jih predstavljajo, prišlo do prekoračenja najvišje količine, se obravnavajo glede na enega od naslednjih načinov:

    a)

    v sorazmerju do celotne količine, navedene v vsaki od ponudb;

    b)

    z dodeljevanjem do višine najvišje tonaže, ki jo je treba določiti;

    c)

    z žrebanjem.

    6.1

    Izbrani ponudnik ima v skladu s pogoji iz točke 6.2 pravico do izdaje izvoznega dovoljenja za dodeljeno količino, v katerem je navedeno nadomestilo iz ponudbe.

    6.2

    Izbrani ponudnik mora v skladu z določbami iz Uredbe (ES) št. 1291/2000 predložiti zahtevo za izdajo izvoznega dovoljenja, ki je ni mogoče preklicati, za količino, ki mu je bila dodeljena, z odstopanjem od člena 12 Uredbe (EGS) št. 120/89.

    Zahtevek je treba vložiti najpozneje do enega izmed naslednjih datumov:

    a)

    zadnji delovni dan pred delnim javnim razpisom, predvidenim za naslednji teden;

    b)

    zadnji delovni dan naslednjega tedna, če za tisti teden ni predviden noben delni javni razpis.

    Izbrani ponudnik mora izvoziti količino iz ponudbe in, če tega ne stori, plačati znesek iz točke 3 naslova VI.

    6.3

    Ta pravica in obveznosti niso prenosljive.

    7.1

    Pristojni organ države članice takoj obvesti vse ponudnike o rezultatu njihovega sodelovanja na javnem razpisu. Poleg tega ta organ pošlje izbranim ponudnikom izjavo o dodelitvi.

    7.2

    Izjava o dodelitvi vsebuje najmanj naslednje:

    a)

    oznako razpisa;

    b)

    količino belega sladkorja za izvoz;

    c)

    znesek nadomestila, izraženega v EUR, ki se dodeli za izvoz na 100 kg belega sladkorja za količino iz točke (b).

    VI.   IZVOZNA DOVOLJENJA

    1.

    Za določanje roka veljavnosti dovoljenj se uporablja člen 23(1) Uredbe št. 1291/2000.

    2.1

    Izvozna dovoljenja, izdana na podlagi delnega javnega razpisa, veljajo od dne njihove izdaje do izteka petega meseca po mesecu, v katerem se je vršil ta delni javni razpis.

    2.2

    Vendar pa so izvozni certifikati izdani za namene posamičnih javnih razpisov, ki so se vršili od 1. maja 2007, veljavni do 30. septembra 2007.

    3.

    Razen v primeru višje sile imetnik dovoljenja poravna pri pristojnem organu določen znesek za količino, za katero obveznost do izvoza, ki izhaja iz izvoznega dovoljenja iz točke 6.2 naslova V, ni bila izpolnjena, in če je varščina iz točke 1.1 naslova IV manjša od razlike med izvoznim nadomestilom iz člena 33(2) Uredbe (ES) št. 318/2006, veljavne na zadnji dan veljavnosti dovoljenja, in nadomestilom, navedenim v dovoljenju.

    Znesek iz prvega odstavka, ki ga je treba nakazati, je enak razliki med razliko iz prvega odstavka in varščino iz točke 1.1 naslova IV.

    VII.   SPORI

    Za vsako nesoglasje, ki se lahko pojavi med izbranim ponudnikom in pristojnim organom, pri katerem je bila ponudba oddana:

    1)

    so pristojna izključno:

    sodišča v Bruslju, ko gre za BIRB, brez pritožbe;

    sodišča v Pragi, ko gre za SZIF;

    če gre za „Direktoratet for Fødevare Erhverv“, sodišče v Kopenhagnu;

    sodišča v Bonnu, ko gre za BLE;

    upravno sodišče v Tartuju (Tartu halduskohus), ko gre za PRIA;

    sodišča v Atenah, ko gre za l'OΠEKEΠE;

    sodišča v Madridu, ko gre za FEGA;

    sodišče 1. stopnje v Parizu, ko gre za FIRS, za vse zadeve, tudi ko se vključijo tretje osebe ali gre za več obtožencev;

    sodišča v Rimu, ko gre za AGEA;

    sodišča na Cipru, ko gre za KOAΠ;

    sodišča v Rigi, ko gre za LAD;

    sodišča v Vilniusu, ko gre za „Užsienio Prekybos Departamentas“;

    upravno sodišče v Luksemburgu, ko gre za „l'Office des licences“;

    sodišča v Budimpešti, ko gre za MVH;

    interni urad za poravnavo sporov, ko gre za AP;

    College van Beroep voor het Bedrijfsleven, Juliana van Stolberglaan 2, La Haye, ko gre za HPA;

    sodišča na Dunaju, ko gre za AMA;

    Wojewódzki Sąd Administracyjny v Varšavi, ko gre za ARR;

    sodišče „da Comarca“ iz Lizbone, ko gre za Ministério das Finanças;

    sodišča v Ljubljani, ko gre za Agencijo Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja;

    Ministrstvo za kmetijstvo Republike Slovaške, Sektor za kmetijstvo in trgovino, ko gre za PPA;

    sodišče Uudenmaan Lääninoikeus, ko gre za Maa-ja metsätalousministeriö interventioyksikö.

    2)

    se rešujejo z uporabo:

    irske zakonodaja, ko gre za ISIA;

    angleške zakonodaja, ko gre za RPA;

    švedske zakonodaja, ko gre za SJV.


    (1)  UL L 58, 28.2.2006, str. 1.

    (2)  UL L 175, 29.6.2006, str. 49.

    (3)  UL L 152, 24.6.2000, str. 1.


    Top