Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/048/04

    Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 10. januarja 2006 v zadevi C-98/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Zvezni republiki Nemčiji (Neizpolnitev obveznosti države — Direktiva 92/43/EGS — Ohranjanje naravnih habitatov — Prosto živeče živalske in rastlinske vrste — Presoja posledic določenih projektov za zaščiteno območje — Varstvo vrst)

    UL C 48, 25.2.2006, p. 2–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    25.2.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 48/2


    SODBA SODIŠČA

    (drugi senat)

    z dne 10. januarja 2006

    v zadevi C-98/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Zvezni republiki Nemčiji (1)

    (Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 92/43/EGS - Ohranjanje naravnih habitatov - Prosto živeče živalske in rastlinske vrste - Presoja posledic določenih projektov za zaščiteno območje - Varstvo vrst)

    (2006/C 48/04)

    Jezik postopka: nemščina

    V zadevi C-98/03, Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: U. Wölker) proti Zvezni republiki Nemčiji (zastopnika: M. Lumma in C. Schulze-Bahr), zaradi tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti države na podlagi člena 226 ES, vložene 28. februarja 2003, je Sodišče (drugi senat), v sestavi C. W. A. Timmermans, predsednik senata, C. Gulmann (poročevalec), R. Silva de Lapuerta, sodnica, P. Kūris in G. Arestis, sodnika, generalni pravobranilec: A. Tizzano, sodni tajnik: M. Ferreira, glavna administratorka, dne 10. januarja 2006 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

    1)

    S tem, da za določene projekte, izvedene izven posebnih ohranitvenih območij v smislu člena 4(1) Direktive Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, ni predvidela obvezne presoje posledic za območje v skladu s členom 6(3) in (4) Direktive, ne glede na to, ali bi ti projekti lahko pomembno vplivali na posebno ohranitveno območje;

    s tem, da dovoljuje emisije v posebnem ohranitvenem območju, ne glede na to, ali bi te lahko pomembno vplivale na to območje;

    s tem, da je za nekatere škode, ki so nenamerno povzročene zaščitenim živalim izključila veljavnost določb o varstvu vrst;

    s tem, da ni zagotovila spoštovanja pogojev za odstopanje, določenih v členu 16 Direktive 92/43, kar zadeva določena ravnanja združljiva z ohranjanjem območja;

    s tem, da je sprejela ureditev o uporabi fitosanitarnih sredstev, ki ne upošteva v zadostni meri varstva vrst, in,

    s tem, da ni zagotovila, da določbe zakonodaje o ribolovu vsebujejo zadostno prepoved ribolova

    Zvezna republika Nemčija ni izpolnila obveznosti iz člena 6(3) in (4), kot tudi členov 12, 13 in 16 Direktive 92/43.

    2)

    Zvezni republiki Nemčiji se naloži plačilo stroškov.


    (1)  UL C 146, 21.6.2003.


    Top