This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62024CN0809
Case C-809/24, Trenitalia: Request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato (Italy) lodged on 26 November 2024 – Trenitalia SpA v Regione Liguria
Zadeva C-809/24, Trenitalia: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložil Consiglio di Stato (Italija) 26. novembra 2024 – Trenitalia SpA/Regione Liguria
Zadeva C-809/24, Trenitalia: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložil Consiglio di Stato (Italija) 26. novembra 2024 – Trenitalia SpA/Regione Liguria
UL C, C/2025/536, 3.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/536/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
![]() |
Uradni list |
SL Serija C |
C/2025/536 |
3.2.2025 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložil Consiglio di Stato (Italija) 26. novembra 2024 – Trenitalia SpA/Regione Liguria
(Zadeva C-809/24, Trenitalia)
(C/2025/536)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka in pritožnica: Trenitalia SpA
Tožena stranka in nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Regione Liguria
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali Uredba (ES) št. 1370/2007 (1) – zlasti drugi del uvodne izjave 27 in členi 1(2), 4(1) in 6(1) navedene uredbe ter točke od 2 do 6 Priloge k tej uredbi – ter načela in cilji prava Evropske unije, ki izhajajo iz upoštevnih določb PDEU (zlasti iz členov 14, 93 in 106), nasprotujejo pogodbi o opravljanju storitev, kakršna je ta v postopku o glavni stvari, na podlagi katere se gospodarski subjekt v zameno za to, da je zanj izključen obstoj vsakršnega tveganja, prostovoljno in zavestno odpove ustreznemu dobičku, če se taka odpoved nanaša na časovno omejeno obdobje (tri leta), ki traja do neposredne sklenitve naslednje pogodbe o opravljanju storitev, podpisane za najdaljše obdobje veljavnosti, določeno v členu 5(6) v povezavi s členom 4(4) Uredbe (ES) št. 1370/2007, zaradi česar zadevne določbe te pogodbe izgubijo svoj učinek? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali Uredba (ES) št. 1370/2007 – zlasti prvi del uvodne izjave 27 in uvodna izjava 28 ter člena 4(1) in 6(1) navedene uredbe in točka 5 Priloge k tej uredbi – ter načela in cilji prava Evropske unije, ki izhajajo iz upoštevnih določb PDEU (zlasti iz členov 14, 93 in 106), nasprotujejo pogodbi o opravljanju storitev, kakršna je ta v postopku o glavni stvari, ki ne določa, da je treba zaradi preprečevanja čezmerne kompenzacije voditi ločene računovodske evidence stroškov in prihodkov iz naslova opravljanja storitve, ki je deloma tržno usmerjena, saj so zanjo značilne višje tarife, zaradi česar zadevna pogodba v tem delu izgubi svoj učinek in postane neizvršljiva? |
(1) Uredba (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza ter o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 1191/69 in št. 1107/70 (UL 2007, L 315, str. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/536/oj
ISSN 1977-1045 (electronic edition)