This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0028
Case C-28/22: Request for a preliminary ruling from the Sąd Okręgowy w Warszawie (Poland) lodged on 12 January 2022 — TL, WE v Getin Noble Bank S.A.
Zadeva C-28/22: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Okręgowy w Warszawie (Poljska) 12. januarja 2022 – TL, WE/Getin Noble Bank S.A.
Zadeva C-28/22: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Okręgowy w Warszawie (Poljska) 12. januarja 2022 – TL, WE/Getin Noble Bank S.A.
UL C 284, 25.7.2022, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.7.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 284/12 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Okręgowy w Warszawie (Poljska) 12. januarja 2022 – TL, WE/Getin Noble Bank S.A.
(Zadeva C-28/22)
(2022/C 284/12)
Jezik postopka: poljščina
Predložitveno sodišče
Sąd Okręgowy w Warszawie
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: TL, WE
Tožena stranka: Getin Noble Bank S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je v skladu s členom 6(1) in členom 7(1) Direktive 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah (1) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2 str. 288) razlaga nacionalnega prava, v skladu s katero v primeru, da po črtanju nepoštenih pogodbenih pogojev pogodbe ni več mogoče ohraniti v veljavi, zastaralni rok za restitucijske zahtevke prodajalca ali ponudnika začne teči, ko se zgodi kateri koli od naslednjih dogodkov:
|
2. |
Ali je v skladu s členom 6(1) in členom 7(1) Direktive 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah razlaga nacionalnega prava, v skladu s katero v primeru, v katerem pogodbe po črtanju nepoštenega pogoja ni več mogoče ohraniti v veljavi, prodajalec ali ponudnik, proti kateremu je potrošnik uveljavljal zahtevek, povezan z obstojem nepoštenih pogojev v pogodbi, nima obveznosti, da sam preveri, ali je potrošnik seznanjen s posledicami črtanja nepoštenega pogoja ali neobstoja možnosti ohranitve pogodbe v veljavi? |
3. |
Ali je v skladu s členom 6(1) in členom 7(1) Direktive 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah razlaga nacionalnega prava, v skladu s katero v primeru, da pogodbe po črtanju nepoštenega pogoja ni več mogoče ohraniti v veljavi, začne zastaralni rok za restitucijski zahtevek potrošnika teči pred zastaralnim rokom za restitucijski zahtevek prodajalca ali ponudnika? |
4. |
Ali je v skladu s členom 7(1) Direktive 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah razlaga nacionalnega prava, v skladu s katero lahko prodajalec ali ponudnik v primeru, v katerem pogodbe po črtanju nepoštenih pogodbenih pogojev ni več mogoče ohraniti v veljavi, vračilo dajatev, ki jih je prejel od potrošnika, pogojuje s tem, da potrošnik sočasno ponudi vračilo dajatev, ki jih je prejel od prodajalca ali ponudnika ali zagotovi zavarovanje za vračilo teh dajatev, pri čemer se pri določanju obsega dajatev, ki jih mora vrniti potrošnik, ne upoštevajo zneski, v zvezi s katerimi so zahtevki za vračilo že zastarali? |
5. |
Ali je v skladu s členom 7(1) Direktive 93/13/EGS o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah razlaga nacionalnega prava, v skladu s katero v primeru, da pogodbe po črtanju nepoštenega pogodbenega pogoja ni več mogoče ohraniti v veljavi, potrošnik ni upravičen do vseh ali dela zamudnih obresti za obdobje od takrat, ko prodajalec ali ponudnik prejme zahtevo za vračilo, če prodajalec ali ponudnik ob tem uveljavlja svojo pravico iz četrtega vprašanja? |