This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0019
Case C-19/21: Request for a preliminary ruling from the Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Haarlem (Netherlands) lodged on 13 January 2021 — I, S v Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Zadeva C-19/21: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem (Nizozemska) 13. januarja 2021 – I, S/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Zadeva C-19/21: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem (Nizozemska) 13. januarja 2021 – I, S/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
UL C 128, 12.4.2021, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 128/14 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem (Nizozemska) 13. januarja 2021 – I, S/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Zadeva C-19/21)
(2021/C 128/20)
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: I, S
Tožena stranka: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 27 Dublinske uredbe (1) razlagati tako, da nalaga državi članici, na katero je zahteva za sprejem naslovljena, po potrebi v povezavi s členom 47 Listine, da prosilcu, ki prebiva v državi članici, ki je podala to zahtevo, in ki želi doseči predajo na podlagi člena 8 (ali člena 9 ali 10) Dublinske uredbe, ali družinskemu članu prosilca v smislu člena 8, 9 ali 10 Dublinske uredbe zagotovi pravico do učinkovitega pravnega sredstva pred sodiščem zoper zavrnitev zahteve za sprejem? |
2. |
Ali je treba, če je odgovor na prvo vprašanje nikalen in če člen 27 Dublinske uredbe ne daje podlage za učinkovito pravno sredstvo, člen 47 Listine – v povezavi s temeljno pravico do združitve družine in največjih koristi otroka (kot je določena v členih od 8 do 10 in uvodni izjavi 19 Dublinske uredbe) – razlagati tako, da je z njim državi članici, na katero je zahteva naslovljena, naloženo, da prosilcu, ki prebiva v državi članici, ki je podala zahtevo, in ki želi doseči predajo na podlagi členov od 8 do 10 Dublinske uredbe, ali družinskemu članu prosilca v smislu členov od 8 do 10 Dublinske uredbe zagotovi pravico do učinkovitega pravnega sredstva pred sodiščem zoper zavrnitev zahteve za sprejem? |
3. |
Če je odgovor na prvo ali drugo vprašanje (drugi del) pritrdilen, kako je treba prosilca ali njegovega družinskega člana seznaniti z odločbo države članice, na katero je zahteva naslovljena, o zavrnitvi in pravico, da zoper to odločbo vloži pritožbo, in katera država članica mora to storiti? |
(1) Uredba (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva (UL 2013, L 180, str. 31).