This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0105
Case C-105/20: Request for a preliminary ruling from the Tribunal du travail de Nivelles (Belgium) lodged on 27 February 2020 — UF v Union Nationale des Mutualités Libres (Partenamut) (UNMLibres)
Zadeva C-105/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal du travail de Nivelles (Belgija) 27. februarja 2020 – UF/Union Nationale des Mutualités Libres (Partenamut) (UNMLibres)
Zadeva C-105/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal du travail de Nivelles (Belgija) 27. februarja 2020 – UF/Union Nationale des Mutualités Libres (Partenamut) (UNMLibres)
UL C 175, 25.5.2020, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.5.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/5 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal du travail de Nivelles (Belgija) 27. februarja 2020 – UF/Union Nationale des Mutualités Libres (Partenamut) (UNMLibres)
(Zadeva C-105/20)
(2020/C 175/05)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Tribunal du travail de Nivelles
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: UF
Tožena stranka: Union Nationale des Mutualités Libres (Partenamut) (UNMLibres)
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali so s kraljevim odlokom z dne 20. julija 1971 o uvedbi zavarovanja za nadomestila in zavarovanja za materinstvo za samozaposlene delavce in zakonce pomočnike kršeni člena 21 in 23 Listine o temeljnih pravicah, Direktiva Sveta 92/85/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uvedbi ukrepov za spodbujanje izboljšav na področju varnosti in zdravja pri delu nosečih delavk in delavk, ki so pred kratkim rodile ali dojijo (1), Direktiva 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (2) (preoblikovano), Direktiva Sveta 86/613/EGS z dne 11. decembra 1986 o uporabi načela enakega obravnavanja moških in žensk, ki se ukvarjajo z dejavnostjo, vključno s kmetijstvom, ali pa so samozaposleni, ter o varstvu samozaposlenih žensk med nosečnostjo in materinstvom (3) ter Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom, ki se izvaja z Direktivo Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o delu s krajšim delovnim časom (4), ker v okviru porodniškega dopusta za samozaposleno delavko, ki s krajšim delovnim časom opravlja dopolnilno dejavnost, vendar plačuje prispevke za socialno varnost kot delavka, ki delo opravlja kot glavno dejavnost, ne določa ustreznega nadomestila, medtem ko samozaposlena delavka, ki s krajšim delovnim časom opravlja glavno dejavnost, prejme celoten znesek materinskega dodatka? |
2. |
Ali so s kraljevim odlokom z dne 20. julija 1971 o uvedbi zavarovanja za nadomestila in zavarovanja za materinstvo za samozaposlene delavce in zakonce pomočnike kršeni člena 21 in 23 Listine o temeljnih pravicah, Direktiva Sveta 92/85/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uvedbi ukrepov za spodbujanje izboljšav na področju varnosti in zdravja pri delu nosečih delavk in delavk, ki so pred kratkim rodile ali dojijo, Direktiva 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (preoblikovano), Direktiva Sveta 86/613/EGS z dne 11. decembra 1986 o uporabi načela enakega obravnavanja moških in žensk, ki se ukvarjajo z dejavnostjo, vključno s kmetijstvom, ali pa so samozaposleni, ter o varstvu samozaposlenih žensk med nosečnostjo in materinstvom ter Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom, ki se izvaja z Direktivo Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o delu s krajšim delovnim časom, ker v okviru porodniškega dopusta za delavko, ki v polnem delovnim času združuje dejavnost iz zaposlitve in dejavnost iz samozaposlitve, ne določa ustreznega nadomestila, medtem ko samozaposlena delavka, ki dela s polnim delovnim časom, prejme celoten znesek materinskega dodatka? |
(4) Direktiva Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC (UL 1998, L 14, str. 9).