This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0379
Case C-379/15: Judgment of the Court (First Chamber) of 28 July 2016 (request for a preliminary ruling from the Conseil d’État — France) — Association France Nature Environnement v Premier ministre, Ministère de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie (Reference for a preliminary ruling — Directive 2001/42/EC — Assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment — National measure incompatible with EU law — Legal consequences — Power of the national court to maintain certain effects of that measure provisionally — Third paragraph of Article 267 TFEU — Obligation to make a reference to the Court for a preliminary ruling)
Zadeva C-379/15: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 28. julija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – Association France Nature Environnement/Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie (Predhodno odločanje — Direktiva 2001/42/ES — Presoja vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje — Nacionalni akt, ki ni v skladu s pravom Unije — Pravne posledice — Pristojnost nacionalnega sodišča, da začasno ohrani učinke navedenega akta — Člen 267, tretji odstavek, PDEU — Obveznost predložiti predlog za sprejetje predhodne odločbe Sodišču)
Zadeva C-379/15: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 28. julija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – Association France Nature Environnement/Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie (Predhodno odločanje — Direktiva 2001/42/ES — Presoja vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje — Nacionalni akt, ki ni v skladu s pravom Unije — Pravne posledice — Pristojnost nacionalnega sodišča, da začasno ohrani učinke navedenega akta — Člen 267, tretji odstavek, PDEU — Obveznost predložiti predlog za sprejetje predhodne odločbe Sodišču)
UL C 350, 26.9.2016, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.9.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 350/11 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 28. julija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – Association France Nature Environnement/Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
(Zadeva C-379/15) (1)
((Predhodno odločanje - Direktiva 2001/42/ES - Presoja vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje - Nacionalni akt, ki ni v skladu s pravom Unije - Pravne posledice - Pristojnost nacionalnega sodišča, da začasno ohrani učinke navedenega akta - Člen 267, tretji odstavek, PDEU - Obveznost predložiti predlog za sprejetje predhodne odločbe Sodišču))
(2016/C 350/14)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Conseil d'État
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Association France Nature Environnement
Tožena stranka: Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
Izrek
1. |
Nacionalno sodišče lahko, če nacionalno pravo to dopušča, izjemoma in v vsakem posamičnem primeru časovno omeji nekatere učinke ugotovitve nezakonitosti nacionalnega akta, ki je bil sprejet v nasprotju z obveznostmi, določenimi v Direktivi 2001/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2001 o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje, zlasti z obveznostmi iz njenega člena 6(3), če je taka omejitev potrebna zaradi nujne skrbi, povezane z varstvom okolja, in ob upoštevanju posebnih okoliščin zadeve, o kateri odloča. Vendar se lahko ta izjemna možnost uporabi le, če so izpolnjeni vsi pogoji, ki izhajajo iz sodbe z dne 28. februarja 2012, Inter-Environnement Wallonie in Terre wallonne (C-41/11, EU:C:2012:103), in sicer:
|
2. |
Glede na trenutno stanje prava Unije mora nacionalno sodišče, zoper odločitve katerega ni pravnega sredstva, Sodišču načeloma predložiti predlog za sprejetje predhodne odločbe, da to lahko – ob upoštevanju nujne skrbi, povezane z varstvom okolja, in posebnih okoliščin zadeve, o kateri odloča nacionalno sodišče – presodi, ali se lahko določbe nacionalnega prava, za katere je bilo ugotovljeno, da niso v skladu s pravom Unije, izjemoma začasno ohranijo. Nacionalno sodišče je lahko te obveznosti oproščeno le, če je prepričano – kar mora natančno dokazati – da v zvezi z razlago in uporabo pogojev, ki izhajajo iz sodbe z dne 28. februarja 2012, Inter-Environnement Wallonie in Terre wallonne (C-41/11, EU:C:2012:103), ni nobenega razumnega dvoma. |