EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0328
Case C-328/13: Request for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria) lodged on 17 June 2013 — Österreichischer Gewerkschaftsbund v Wirtschaftskammer Österreich — Fachverband der Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
Zadeva C-328/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberster Gerichtshof (Avstrija) 17. junija 2013 – Österreichischer Gewerkschaftsbund proti Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
Zadeva C-328/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberster Gerichtshof (Avstrija) 17. junija 2013 – Österreichischer Gewerkschaftsbund proti Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
UL C 274, 21.9.2013, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 274/2 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberster Gerichtshof (Avstrija) 17. junija 2013 – Österreichischer Gewerkschaftsbund proti Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
(Zadeva C-328/13)
2013/C 274/03
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Oberster Gerichtshof
Stranki v postopku v glavni stvari
Vlagateljica zahtevka: Österreichischer Gewerkschaftsbund
Nasprotna stranka: Wirtschaftskammer Österreich - Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
Vprašanji za predhodno odločanje
(a) |
Ali je treba besedilo člena 3(3) Direktive 2001/23/ES (1), po katerem se s kolektivno pogodbo dogovorjeni „delovni pogoji“, „kakršni“ veljajo pri odsvojitelju, zagotavljajo do „dneva prenehanja veljavnosti [odpovedi] ali izteka te kolektivne pogodbe“, razlagati tako, da se to nanaša tudi na takšne delovne pogoje, ki so bili določeni s kolektivno pogodbo in ki se na podlagi nacionalnega prava, čeprav je bila odpovedana, neomejeno uporabljajo naprej, dokler ne začne veljati druga kolektivna pogodba ali dokler zadevni delavci ne sklenejo novih individualnih dogovorov? |
(b) |
Ali je treba člen 3(3) Direktive 2001/23/ES razlagati tako, da je treba pod pojmom „uporabljanje druge kolektivne pogodbe“ pridobitelja razumeti tudi nadaljnjo uporabo prav tako odpovedane kolektivne pogodbe pridobitelja v pravkar predstavljenem smislu? |
(1) Direktiva Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 98).