EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0098

Zadeva C-98/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Højesteret (Danska) 27. februarja 2013 – Martin Blomqvist proti Rolex SA, Manufacture des Montres Rolex SA

UL C 129, 4.5.2013, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 129/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Højesteret (Danska) 27. februarja 2013 – Martin Blomqvist proti Rolex SA, Manufacture des Montres Rolex SA

(Zadeva C-98/13)

2013/C 129/17

Jezik postopka: danščina

Predložitveno sodišče

Højesteret

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Martin Blomqvist

Tožena stranka: Rolex SA, Manufacture des Montres Rolex SA

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 4(1) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (1) razlagati tako, da gre za „javno distribuiranje“ v državi članici avtorskopravno varovanega blaga, če podjetje prek spletnega mesta v tretji državi sklene pogodbo za prodajo in pošiljanje blaga zasebnemu kupcu s prodajalcu poznanim naslovom v državi članici, v kateri je blago avtorskopravno varovano, prejme plačilo za blago in odpremi blago kupcu na dogovorjen naslov, ali pa mora biti v takem primeru tudi izpolnjen pogoj, da je bilo blago pred prodajo predmet ponudbe za prodajo ali oglaševanja, ki je naslavljalo potrošnike v državi članici, v katero bo blago dostavljeno, ali je bilo objavljeno na spletnem mestu, namenjenem tem potrošnikom?

2.

Ali je treba člen 5(1) in (3) Direktive 2008/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami (2) razlagati tako, da gre za „[uporabo] [znamke] v gospodarskem prometu“ v državi članici, če podjetje prek spletnega mesta v tretji državi sklene pogodbo za prodajo in pošiljanje blaga, označenega z znamko, zasebnemu kupcu s prodajalcu poznanim naslovom v državi članici, v kateri je znamka registrirana, prejme plačilo za blago in odpremi blago kupcu na dogovorjen naslov, ali pa mora biti v takem primeru tudi izpolnjen pogoj, da je bilo blago pred prodajo predmet ponudbe za prodajo ali oglaševanja, ki je naslavljalo potrošnike v zadevni državi članici ali je bilo objavljeno na spletnem mestu, namenjenem tem potrošnikom?

3.

Ali je treba člen 9(1) in (2) Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti (3) razlagati tako, da gre za „[uporabo] [znamke] v gospodarskem prometu“ v državi članici, če podjetje prek spletnega mesta v tretji državi sklene pogodbo za prodajo in pošiljanje blaga, označenega z znamko Skupnosti, zasebnemu kupcu s prodajalcu poznanim naslovom v državi članici, prejme plačilo za blago in odpremi blago kupcu na dogovorjen naslov, ali pa mora biti v takem primeru tudi izpolnjen pogoj, da je bilo blago pred prodajo predmet ponudbe za prodajo ali oglaševanja, ki je naslavljalo potrošnike v zadevni državi članici ali je bilo objavljeno na spletnem mestu, namenjenem tem potrošnikom?

4.

Ali je treba člen 2(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 1383/2003 z dne 22. julija 2003 o carinskem ukrepanju zoper blago, glede katerega obstaja sum, da krši določene pravice intelektualne lastnine, in o ukrepih, ki jih je treba sprejeti zoper blago, glede katerega je ugotovljeno, da je kršilo take pravice (4), razlagati tako, da je uporaba določb o preprečevanju sprostitve v prosti promet in uničenju „piratskega blaga“ v državi članici pogojena s tem, da je v državi članici prišlo do „javnega distribuiranja“ po merilih, ki so opredeljena v odgovoru na prvo vprašanje?

5.

Ali je treba člen 2(1)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1383/2003 z dne 22. julija 2003 o carinskem ukrepanju zoper blago, glede katerega obstaja sum, da krši določene pravice intelektualne lastnine, in o ukrepih, ki jih je treba sprejeti zoper blago, glede katerega je ugotovljeno, da je kršilo take pravice, razlagati tako, da je uporaba določb o preprečevanju sprostitve v prosti promet in uničenju „ponarejenega blaga“ v državi članici pogojena s tem, da je v državi članici prišlo do „[uporabe] v gospodarskem prometu“ po merilih, ki so opredeljena v odgovoru na drugo in tretje vprašanje?


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 230.

(2)  UL L 299, 8.11.2008, str. 25.

(3)  UL L 78, 24.3.2009, str. 1

(4)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 13, str. 469.


Top