Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0363

    Zadeva C-363/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo The Equality Tribunal (Irska) 30. julija 2012 – Z proti A Government Department in the Board of Management of a Community School

    UL C 311, 13.10.2012, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.10.2012   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 311/5


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo The Equality Tribunal (Irska) 30. julija 2012 – Z proti A Government Department in the Board of Management of a Community School

    (Zadeva C-363/12)

    2012/C 311/06

    Jezik postopka: angleščina

    Predložitveno sodišče

    The Equality Tribunal

    Stranke v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Z

    Toženi stranki: A Government Department in the Board of Management of a Community School

    Vprašanja za predhodno odločanje

    1.

    Ali je treba na podlagi teh določb primarne zakonodaje Evropske unije:

    (i)

    člena 3 Pogodbe o Evropski uniji,

    (ii)

    členov 8 in 157 Pogodbe o delovanju Evropske unije in/ali

    (iii)

    členov 21, 23, 33 in 34 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah

    Direktivo 2006/54/ES in zlasti člena 4 in 14 te direktive razlagati tako, da gre za diskriminacijo zaradi spola, če je ženski, katere biološki otrok se je rodil na podlagi dogovora o nadomestnem materinstvu in ki je od rojstva svojega biološkega otroka odgovorna za njegovo vzgojo in varstvo, zavrnjena pravica do plačanega dopusta, enakovrednega porodniškemu dopustu in/ali posvojiteljskemu dopustu?

    2.

    Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen, ali je Direktiva 2006/54/ES (1) skladna z zgoraj navedenimi določbami primarne zakonodaje Evropske unije?

    3.

    Ali je treba na podlagi teh določb primarne zakonodaje Evropske unije:

    (i)

    člena 10 Pogodbe o delovanju Evropske unije in/ali

    (ii)

    členov 21, 26 in 34 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah

    Direktivo 2000/78/ES (2), in zlasti člena 3(1) in 5 te direktive, razlagati tako, da gre za diskriminacijo zaradi invalidnosti, če je ženski – ki zaradi invalidnosti ne more roditi otroka, katere biološki otrok se je rodil na podlagi dogovora o nadomestnem materinstvu in ki je od rojstva svojega biološkega otroka odgovorna za njegovo vzgojo in varstvo – zavrnjena pravica do plačanega dopusta, enakovrednega porodniškemu dopustu in/ali posvojiteljskemu dopustu?

    4.

    Če je odgovor na tretje vprašanje nikalen, ali je Direktiva 2000/78/ES skladna z zgoraj navedenimi določbami primarne zakonodaje Evropske unije?

    5.

    Ali se je za razlago in/ali izpodbijanje veljavnosti Direktive 2000/78/ES mogoče sklicevati na Konvencijo Združenih narodov o pravicah invalidov?

    6.

    Če je odgovor na peto vprašanje pritrdilen, ali je Direktiva 2000/78/ES, in zlasti člena 3 in 5 te direktive, skladna s členi 5, 6, 27(1)(b) in 28(2)(b) Konvencije Združenih narodov o pravicah invalidov?


    (1)  Direktiva 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (preoblikovano) (UL L 204, str. 23).

    (2)  Direktiva Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79).


    Top