Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0197

    Zadeva C-197/12: Tožba, vložena 26. aprila 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

    UL C 217, 21.7.2012, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.7.2012   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 217/7


    Tožba, vložena 26. aprila 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

    (Zadeva C-197/12)

    2012/C 217/13

    Jezik postopka: francoščina

    Stranki

    Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Dintilhac in C. Soulay, zastopnika)

    Tožena stranka: Francoska republika

    Predloga

    ugotovi naj se, da Francoska republika s tem, da ni odobrila oprostitve DDV za transakcije, na katere se nanaša člen 262(II)(2), (3), (6) in (7) splošnega davčnega zakonika, ki se zahteva v zvezi s plovbo na odprtem morju, kar zadeva plovila, ki opravljajo prevoz potnikov za plačilo, in plovila, ki so namenjena opravljanju tržne dejavnosti, ni izpolnila svojih obveznosti, ki jih ima na podlagi direktive o DDV (1), zlasti člena 148(a), (c) in (d) te direktive;

    Francoski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

    Tožbeni razlogi in bistvene trditve

    Komisija v okviru te tožbe trdi, da oprostitev DDV za transakcije, na katere se nanaša člen 262(II), točke 2, 3, 6 in 7, splošnega davčnega zakonika (CGI) ni bila predmet zahteve za dodelitev za plovbo na odprtem morju, kar zadeva plovila, ki opravljajo prevoz potnikov za plačilo, in plovila, ki so namenjena opravljanju tržne dejavnosti. Pogoj, ki se nanaša na plovila za plovbo na odprtem morju, je bil namreč med zakonske določbe, ki urejajo DDV v Franciji, dodan kot odgovor na obrazloženo mnenje, ki ga je Komisija naslovila na nacionalne organe. Vendar je bil uskladitvi člena 262(II)(2) CGI z direktivo o DDV odvzet polni učinek s pozivom organom, ki je bil objavljen po spremembi zakonodaje in ki ne vsebuje pogoja, ki se nanaša na plovbo na odprtem morju, čeprav je ta določen z zakonom.

    Po mnenju Komisije nobena od trditev, ki jih je tožena stranka podala v predhodnem postopku, povezanih zlasti z ozko razlago člena 148(a) Direktive o DDV in preozko razlago pogoja, ki se nanaša na plovila za plovbo na odprtem morju, ne more upravičiti nespoštovanja določb navedene direktive. Poleg tega, kar zadeva člen 131 Direktive 2006/112/ES, ki ga navajajo francoski organi, ta ne more upravičiti izjeme od načela ozke razlage oprostitev.


    (1)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1).


    Top