This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0128
Case C-128/12: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal do Trabalho do Porto (Portugal) lodged on 8 March 2012 — Sindicato dos Bancários do Norte and Others v BPN — Banco Português de Negócios, SA
Zadeva C-128/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal do Trabalho do Porto (Portugalska) 8. marca 2012 – Sindicato dos Bancários do Norte in drugi proti BPN – Banco Português de Negócios, SA
Zadeva C-128/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal do Trabalho do Porto (Portugalska) 8. marca 2012 – Sindicato dos Bancários do Norte in drugi proti BPN – Banco Português de Negócios, SA
UL C 151, 26.5.2012, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 151/20 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal do Trabalho do Porto (Portugalska) 8. marca 2012 – Sindicato dos Bancários do Norte in drugi proti BPN – Banco Português de Negócios, SA
(Zadeva C-128/12)
2012/C 151/35
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Tribunal do Trabalho do Porto
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: Sindicato dos Bancários do Norte, Sindicato dos Bancários do Centro, Sindicato dos Bancários do Sul e Ilhas, Luís Miguel Rodrigues Teixeira de Melo
Tožena stranka: BPN – Banco Português de Negócios, SA
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba načelo enakega obravnavanja, iz katerega izhaja prepoved diskriminacije, razlagati tako, da velja za zaposlene v javnem sektorju? |
2. |
Ali je državno določeno zmanjšanje plač z navedenim zakonom o državnem proračunu za leto 2011, ki velja samo za zaposlene, ki delajo v državnem ali javnem podjetniškem sektorju, v nasprotju z načelom prepovedi diskriminacije, ker diskriminira zaradi javne narave delovnega razmerja? |
3. |
Ali je treba pravico do delovnih pogojev, ki spoštujejo dostojanstvo delavca, iz člena 31(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah (1) razlagati tako, da prepoveduje zmanjšanje plače brez soglasja zaposlenega, ne da bi se pogodba spremenila? |
4. |
Ali je treba pravico do delovnih pogojev, ki spoštujejo dostojanstvo delavca, iz člena 31(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da zajema pravico do pravičnega plačila, ki zaposlenim in njihovim družinam zagotavlja dostojen življenjski standard? |
5. |
Ali je zmanjšanje plače, ki ni edini mogoč, nujen in bistven ukrep v smeri prizadevanj konsolidacije javnih financ v položaju resne ekonomske in finančne krize v državi, v nasprotju s pravico iz člena 31(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, ker ogroža življenjski standard in izpolnjevanje finančnih obveznosti, ki so jih prevzeli zaposleni in njihove družine pred tem zmanjšanjem? |
6. |
Ali je zmanjšanje plač, ki ga je tako določila portugalska država, v nasprotju s pravico do delovnih pogojev, ki spoštujejo dostojanstvo delavca, ker tega zmanjšanja zaposleni niso mogli predvideti niti pričakovati? |