This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0243
Case C-243/10: Action brought on 18 May 2010 — European Commission v Italian Republic
Zadeva C-243/10: Tožba, vložena 18. maja 2010 – Evropska komisija proti Italijanski republiki
Zadeva C-243/10: Tožba, vložena 18. maja 2010 – Evropska komisija proti Italijanski republiki
UL C 209, 31.7.2010, p. 24–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.7.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 209/24 |
Tožba, vložena 18. maja 2010 – Evropska komisija proti Italijanski republiki
(Zadeva C-243/10)
()
2010/C 209/34
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: D. Grespan in B. Stromsky, zastopnika)
Tožena stranka: Italijanska republika
Predloga tožeče stranke
— |
Ugotovi naj se, da Italijanska republika, s tem da v predpisanem roku ni sprejela vseh ukrepov za odpravo pomoči, ki so bile z odločbo Komisije z dne 2. julija 2008 o državnih pomočeh „Deželni zakon št. 9/1998 – zloraba pomoči št. 272/98“ C 1/04 (prej NN 158/03 in CP 15/2003) [notificirana pod št. C(2008) 2997], objavljena v UL L 302 z dne 13. novembra 2008, str. 9, razglašene za nezakonite in nezdružljive s skupnim trgom, ni izpolnila obveznosti iz členov 2, 3 in 4 navedene odločbe in PDEU; |
— |
Italijanski republiki naj se naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
1. |
Z Odločbo 2008/854 je bilo ugotovljeno, da je sistem pomoči, ki izhaja iz povezanih določb upravne odločbe „deliberazione della Giunta regionale“ dežele Sardinije št. 33/6 z dne 27. julija 2000 in člena 2 deželnega zakona št. 9 z dne 11. marca 1998, nezdružljiv s skupnim trgom, ker dopušča dodelitev pomoči, ki nimajo učinka spodbude. Zato ta odločba odreja povrnitev pomoči, dodeljenih na podlagi navedenega sistema (glej člene od 2 do 4). |
2. |
Iz obsežne korespondence med italijanskimi organi in Komisijo je razvidno, da italijanski organi skoraj dve leti po sprejetju navedene odločbe še niso izterjali nezakonitih in nezdružljivih pomoči, dodeljenih na podlagi sistema, niti obresti. Torej je očitno, da z opravljenimi nacionalnimi postopki ni bilo mogoče izvesti „takojšnjega in učinkovitega“ vračila pomoči; in s tem Italija ni izpolnila obveznosti iz členov 2 in 3 Odločbe 2008/854. |
3. |
Poleg tega italijanski organi niso predložili nobene od zahtevanih informacij v roku, predpisanem v členu 4(1) Odločbe 2008/854. Treba je torej ugotoviti, da je Italija kršila člen 4 navedene odločbe. |