This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0239
Case T-239/08: Action brought on 13 June 2008 — Comtec Translations v Commission
Zadeva T-239/08: Tožba, vložena 13. junija 2008 – Comtec Translations proti Komisiji
Zadeva T-239/08: Tožba, vložena 13. junija 2008 – Comtec Translations proti Komisiji
UL C 209, 15.8.2008, p. 60–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 209/60 |
Tožba, vložena 13. junija 2008 – Comtec Translations proti Komisiji
(Zadeva T-239/08)
(2008/C 209/107)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: Comtec Translations Ltd (Leamington Spa, Združeno kraljestvo) (zastopnika: L. R. Scott in E. Bentley, Solicitors)
Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti
Predlogi tožeče stranke
— |
Dopis o zavrnitvi ponudbe naj se razglasi za ničen in naj se ponudba tožeče stranke ponovno obravnava; |
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov tožeče stranke. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka s tožbo zahteva razglasitev ničnosti odločbe Komisije z dne 16. aprila 2008 o zavrnitvi njene ponudbe v okviru razpisnega postopka za sklenitev okvirnih pogodb za prevod dokumentov v zvezi s politikami in upravljanjem Evropske unije iz vseh uradnih jezikov EU v angleški jezik (javni razpis št. FL-GEN07-EN) (1). Razlog za zavrnitev ponudbe tožeče stranke je bila pomanjkljiva tehnična oziroma strokovna usposobljenost in neobstoj oziroma nezadostno dokazane strokovne izkušnje.
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja samo en tožbeni razlog. Navaja, da upravni postopek ni bil izvršen pravilno in da niso bile spoštovane njene procesne pravice. Tožeča stranka trdi, da je v okviru prej sklenjenih in redno podaljšanih pogodb za Komisijo več let uspešno opravljala prevode v angleški jezik, za katere je dobivala zadovoljive ocene glede kakovosti storitev. Tožeča stranka navaja, da ocenjevalna komisija pri odločitvi ni upoštevala oziroma ni ustrezno upoštevala uspešnega opravljanja storitev tožeče stranke glede prevodov za Komisijo v dvanajstih letih niti ni upoštevala dokumentov o tehnični in strokovni usposobljenosti osebja, odgovornih oseb za kakovost in podizvajalcev tožeče stranke.
(1) Obvestilo o naročilu objavljeno: UL 2007 S 180 – 219517.