This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0004
Case C-4/08: Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Germany) lodged on 4 January 2008 — Michael Mario Karl Kerner v Land Baden-Württemberg
Zadeva C-4/08: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemčija) 4. januarja 2008 – Michael Mario Karl Kerner proti Land Baden-Württemberg
Zadeva C-4/08: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemčija) 4. januarja 2008 – Michael Mario Karl Kerner proti Land Baden-Württemberg
UL C 79, 29.3.2008, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 79/15 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemčija) 4. januarja 2008 – Michael Mario Karl Kerner proti Land Baden-Württemberg
(Zadeva C-4/08)
(2008/C 79/28)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Michael Mario Karl Kerner
Tožena stranka: Land Baden-Württemberg
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali člen 8 Direktive Sveta z dne 29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih (1) nasprotuje uporabi določbe nacionalnega prava, ki v primerih predhodnega odvzema vozniškega dovoljenja v državi prebivališča omogoča priznanje vozniškega dovoljenja, izdanega v drugi državi članici pod pogojem, da se dokaže, da okoliščine, ki so prvotno privedle do odvzema vozniškega dovoljenja, ne obstajajo več, kadar
V primeru pritrdilnega odgovora na prvo vprašanje: |
2. |
Ali je treba člen 8(2) Direktive 91/439/EGS razlagati tako, da mora država članica prebivališča, kadar obstajajo okoliščine, opisane v prvem vprašanju, priznati vozniško dovoljenje, ki je bilo izdano v drugi državi članici, tako da je imetnik načelno upravičen voziti motorna vozila na lastnem nacionalnem ozemlju, država članica prebivališča pa je v interesu varnosti v prometu za varstvo pred znatno nevarnostjo, ki jo predstavlja imetnik tega vozniškega dovoljenja, vsaj pooblaščena, da preveri njegovo sposobnost za vožnjo glede na tiste okoliščine, ki so prej privedle do odvzema vozniškega dovoljenja v državi članici prebivališča, in ki jih zaradi poznejše izdaje vozniškega dovoljenja v drugi državi članici Evropske unije ni mogoče obravnavati kot presežene? |
(1) UL L 237, str. 1.