Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62005CJ0236

    Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 9. novembra 2006.
    Komisija Evropskih skupnosti proti Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska.
    Neizpolnitev obveznosti države - Uredba (EGS) št. 2847/93 - Nadzorni sistem na področju ribištva - Prepozno sporočanje zahtevanih podatkov.
    Zadeva C-236/05.

    Zbirka odločb 2006 I-10819

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2006:707

    SODBA SODIŠČA (tretji senat)

    z dne 9. novembra 2006 ( *1 )

    „Neizpolnitev obveznosti države — Uredba (EGS) št. 2847/93 — Nadzorni sistem na področju ribištva — Prepozno sporočanje zahtevanih podatkov“

    V zadevi C-236/05,

    katere predmet je tožba zaradi neizpolnitve obveznosti na podlagi člena 226 ES, vložena 30. maja 2005,

    Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopa K. Banks, zastopnica, z naslovom za vročanje v Luxembourgu,

    tožeča stranka,

    proti

    Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska, ki ga zastopa S. Nwaokolo, zastopnica, skupaj z D. J. Rhee, barrister,

    tožena stranka,

    SODIŠČE (tretji senat),

    v sestavi A. Rosas, predsednik senata, A. Tizzano (poročevalec), A. Borg Barthet, J. Malenovský in A. Ó Caoimh, sodniki,

    generalni pravobranilec: M. Poiares Maduro,

    sodni tajnik: R. Grass,

    na podlagi pisnega postopka,

    na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega pravobranilca, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,

    izreka naslednjo

    Sodbo

    1

    Komisija Evropskih skupnosti s to tožbo Sodišču predlaga, naj ugotovi, da Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska s tem, da je s precejšnjo zamudo sporočilo podatke, zahtevane s členom 19i, prva in tretja alinea, Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (UL L 261, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 (UL L 289, str. 1, v nadaljevanju: Uredba št. 2847/93), ni izpolnilo obveznosti iz te uredbe.

    2

    Na podlagi člena 19i, prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93 velja:

    „Vsaka država članica Komisijo obvesti prek računalniških sredstev v skladu s postopki iz Uredbe Komisije (ES) št. 109/94 (z dne 19. januarja 1994) o vseh podatkih o ribolovnem naporu, opravljenem:

    v predhodnem mesecu za vsako zadevno ribolovno območje v zvezi s pridnenimi vrstami vsak mesec pred 15. dnem v mesecu,

    […]

    v preteklem četrtletju na vsakem ribolovnem območju iz člena 19a za pelagične vrste, pred koncem prvega meseca vsakega koledarskega leta.“

    Predhodni postopek

    3

    Komisija je 21. novembra 2001 na Združeno kraljestvo naslovila pisni opomin, v katerem je navedla, da ji za leta 1999, 2000 in 2001 niso bili sporočeni podatki, ki se zahtevajo s členom 19i, prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93.

    4

    Z dopisom z dne 11. januarja 2002 je vlada Združenega kraljestva pojasnila, da je kljub tehničnim težavam pri zbiranju in pošiljanju zadevnih podatkov Komisiji predložila vse informacije o obdobju od 1999 do vključno novembra 2001.

    5

    Komisija je 15. julija 2004, potem ko je poudarila, da ji tudi v letih 2002 in 2003 podatki niso bili sporočeni ali pa so bili predloženi z zamudo, britanskim organom poslala obrazloženo mnenje, v katerem je ugotovila, da „Združeno kraljestvo s tem, da ni sporočilo podatkov iz člena 19i, prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93, ali s tem, da jih je sporočilo pogosto s precejšnjo zamudo, ni izpolnilo obveznosti iz te določbe“. Komisija je to državo članico pozvala, naj v dveh mesecih od prejema obrazloženega mnenja sprejme potrebne ukrepe za uskladitev s tem mnenjem.

    6

    Vlada Združenega kraljestva je z dopisom z dne 9. septembra 2004 zamude priznala. Kljub temu je opozorila, da so bili nekateri podatki predloženi z manjšo zamudo od navedene v obrazloženem mnenju. Nato je pripomnila, da so bili vzpostavljeni postopki, da se zagotovi, da bo Združeno kraljestvo od zdaj spoštovalo Uredbo št. 2847/93 in se v prihodnje z njo uskladilo.

    7

    Komisija se je odločila, da vloži to tožbo, saj je menila, da se je zamuda pri sporočanju podatkov nadaljevala v letih 2004 in 2005.

    Tožba

    Dopustnost tožbe

    8

    Združeno kraljestvo v odgovoru na tožbo za začetek poudarja dva ugovora nedopustnosti, in sicer spremembo predmeta tožbe in brezpredmetnost te tožbe.

    Sprememba predmeta tožbe

    9

    Organi Združenega kraljestva navajajo, da je pisni opomin vseboval spodbijanja zgolj glede let 1999, 2000 in 2001. Nasprotno pa se obrazloženo mnenje sklicuje tudi na leti 2002 in 2003 ter tožba na leti 2004 in 2005. Tožba naj bi bila torej nedopustna, če v predmet vključuje navedbe neizpolnitev obveznosti, ki so poznejše od datuma pisnega opomina.

    10

    Glede na to je treba na eni strani opozoriti, da je predmet tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti v skladu z ustaljeno sodno prakso na podlagi člena 226 ES določen z obrazloženim mnenjem Komisije (glej sodbi z dne 18. marca 1992 v zadevi Komisija proti Grčiji, C-29/90, Recueil, str. I-1971, točka 12, in z dne 2. decembra 1992 v zadevi Komisija proti Irski, C-280/89, Recueil, str. I-6185, točka 7), tako da mora tožba temeljiti na enakih dejstvih in razlogih kot to mnenje (glej sodbi z dne 16. junija 2005 v zadevi Komisija proti Italiji, C-456/03, ZOdl., str. I-5335, točka 35 in navedena sodna praksa, ter z dne 8. decembra 2005 v zadevi Komisija proti Luksemburgu, C-33/04, ZOdl., str. I-10629, točka 36).

    11

    Sodišče pa je na drugi strani prav tako potrdilo, da ta zahteva nikakor ne more naložiti, povsem hipotetično, popolne skladnosti med očitki, navedenimi v izreku obrazloženega mnenja, in predlogi tožbe, če predmet spora, kakršen je bil opredeljen v obrazloženem mnenju, ni bil razširjen ali spremenjen (glej sodbi z dne 14. julija 2005 v zadevi Komisija proti Nemčiji, C-433/03, ZOdl., str. I-6985, točka 28, in z dne 7. septembra 2006 v zadevi Komisija proti Združenemu kraljestvu, C-484/04, ZOdl., str. I-7471, točka 25).

    12

    Sodišče je zlasti menilo, da se predmet spora lahko razširi na dejstva, ki so nastala po obrazloženem mnenju, če so iste vrste in pomenijo enako ravnanje kot dejstva, na katera se nanaša navedeno mnenje (glej sodbe z dne 22. marca 1983 v zadevi Komisija proti Franciji, 42/82, Recueil, str. 1013, točka 20, z dne 4. februarja 1988 v zadevi Komisija proti Italiji, 113/86, Recueil, str. 607, točka 11, in z dne 18. maja 2006 v zadevi Komisija proti Španiji, C-221/04, ZOdl., str. I-4515, točka 28).

    13

    Torej je treba ugotoviti, da se v obravnavani zadevi predmet tožbe ni spremenil med tem postopkom.

    14

    V izreku obrazloženega mnenja in v tožbenih predlogih Komisija vladi Združenega kraljestva namreč očita, da je nadaljevala neizpolnjevanje obveznosti s tem, da je z zamudo pošiljala podatke, zahtevane s členom 19i, prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93.

    15

    Poleg tega je Komisija v tožbi poudarila, da obveznosti ob vložitvi te tožbe še vedno niso izpolnjene, pri čemer Združeno kraljestvo še vedno ni sporočilo vseh podatkov za leto 2004 niti za leto 2005.

    16

    Iz tega sledi, da se tožba Komisije ne nanaša na posebna ravnanja v zvezi z določenimi obdobji, ampak na nadaljevano in redno neizpolnjevanje obveznosti Združenega kraljestva, da sporoči zadevne podatke v roku, določenem z Uredbo št. 2847/93.

    17

    Treba je torej ugotoviti, da je predmet spora v obravnavani zadevi to, da organi Združenega kraljestva niso spoštovali zgoraj navedenih rokov, kar se kaže z nadaljujočimi se zamudami, in ne da bi bilo pri tem treba izključiti dejstva, ki so nastala po izdaji obrazloženega mnenja (glej zgoraj navedeno sodbo Komisija proti Italiji z dne 4. februarja 1988, točka 13).

    18

    Prvi ugovor nedopustnosti, ki ga je navedlo Združeno kraljestvo, je treba zato zavrniti.

    Brezpredmetna tožba

    19

    Vlada Združenega kraljestva zatrjuje, da je izpolnila zahteve iz obrazloženega mnenja s tem, da je sporočila vse zahtevane podatke pred datumom, določenim v tem mnenju, in da zato Komisija ni bila upravičena vložiti te tožbe.

    20

    Glede na to je treba najprej opozoriti, da je naloga Komisije v okviru pristojnosti, ki jih ima na podlagi člena 226 ES, da po uradni dolžnosti in v splošnem interesu zagotovi, da države članice uporabljajo pravo Skupnosti, in da ugotovi njihovo morebitno neizpolnitev obveznosti, ki iz tega prava izhajajo (glej sodbi z dne 1. februarja 2001 v zadevi Komisija proti Franciji, C-333/99, Recueil, str. I-1025, točka 23, in z dne 2. junija 2005 v zadevi Komisija proti Grčiji, C-394/02, ZOdl., str. I-4713, točki 14 in 15 in navedena sodna praksa).

    21

    V obravnavani zadevi je treba torej poudariti, da je kršitev, očitana Združenemu kraljestvu, kot je bilo poudarjeno v točki 16 te sodbe, ta, da je še naprej z zamudo pošiljalo podatke, zahtevane s členom 19i, prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93.

    22

    Treba je ugotoviti, da Združeno kraljestvo ni odpravilo opredeljene neizpolnitve obveznosti tako, da bi pred datumom, določenim v obrazloženem mnenju, sporočilo podatke, zahtevane z Uredbo št. 2847/93, ker so bili ti poslani po izteku roka, določenega z Uredbo št. 2847/93.

    23

    V interesu Komisije je, da se ugotovi ta neizpolnitev obveznost, zlasti zato, da bi Združeno kraljestvo sprejelo potrebne ukrepe za zagotovitev pravočasne predložitve podatkov in da bi se tako preprečilo ponovitev takih kršitev.

    24

    Glede na zgoraj navedeno je treba zavrniti tudi drugi ugovor nedopustnosti in zato tožbo Komisije razglasiti za dopustno.

    Utemeljenost tožbe

    25

    Komisija očita Združenemu kraljestvu, da je podatke, zahtevane s členom 19i, prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93, predložilo s precejšnjo zamudo, in sicer iz teh razlogov:

    za 1999, 2000 in 2001: podatki za ta leta naj bi bili predloženi šele 14. januarja 2002, razen tistih za februar, marec, april in maj 1999, ki so bili poslani 9. junija 1999, in tistih za prvih deset mesecev leta 2001, ki so bili predloženi 29. novembra 2001;

    za 2002: podatki za pridnene vrste naj bi bili prav tako poslani z zamudo, razen v petih primerih;

    za 2003: podatki naj bi bili poslani šele 29. marca 2004;

    za 2004: Komisiji naj bi bili poslani zgolj nekateri podatki, pri čemer ti potrjujejo povprečno zamudo 23 dni za pelagične vrste in 48 dni za pridnene vrste;

    za 2005: Komisiji naj ob vložitvi tožbe še ne bi bil poslan noben podatek.

    26

    Vlada Združenega kraljestva ne zanika, da je prepozno predložila tako opisane podatke.

    27

    Kljub temu navaja, da so zamude nastale zaradi tehničnih težav. Še posebno pri sporočanju informacij za leti 2004 in 2005 naj bi te težave povzročila sprememba ureditve prijave podatkov po začetku veljavnosti Uredbe št. 1954/2003.

    28

    Tej trditvi ni mogoče pritrditi. Glede na to zadošča poudariti, da je iz ustaljene sodne prakse razvidno, da se država članica ne more sklicevati na notranji položaj, kot so težave pri uporabi, nastale pri izvajanju akta Skupnosti, za upravičitev nespoštovanja obveznosti in rokov, ki izhajajo iz predpisov prava Skupnosti (glej sodbi z dne 4. julija 2000 v zadevi Komisija proti Grčiji, C-387/97, Recueil, str. I-5047, točka 70, in z dne 25. aprila 2002 v združenih zadevah Komisija proti Franciji, C-418/00 in C-419/00, Recueil, str. I-03969, točka 59).

    29

    Združeno kraljestvo se torej, da bi se izognilo obveznostim, ki izhajajo iz prava Skupnosti, ne more sklicevati na tehnične težave.

    30

    Glede na zgoraj navedeno je treba ugotoviti, da Združeno kraljestvo s tem, da je z zamudo sporočilo podatke, zahtevane s členom 19i, prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93, ni izpolnilo obveznosti iz te uredbe.

    Stroški

    31

    V skladu s členom 69(2) Poslovnika se neuspeli stranki naloži plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni. Komisija je predlagala, da se Združenemu kraljestvu naloži plačilo stroškov, in ker to s predlogi ni uspelo, se mu naloži plačilo stroškov.

     

    Iz teh razlogov je Sodišče (tretji senat) razsodilo:

     

    1.

    Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska s tem, da je z zamudo sporočilo podatke, zahtevane s členom 19i, prva in tretja alinea, Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003, ni izpolnilo obveznosti iz te uredbe.

     

    2.

    Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska se naloži plačilo stroškov.

     

    Podpisi


    ( *1 ) Jezik postopka: angleščina.

    Top