Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021AT40608(02)

    Povzetek Sklepa Komisije z dne 7. oktobra 2020 v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP (Zadeva AT.40608 – Broadcom) (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 6765) (Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno) (Besedilo velja za EGP) 2021/C 81/09

    C/2020/6765

    UL C 81, 10.3.2021, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.3.2021   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 81/9


    Povzetek Sklepa Komisije

    z dne 7. oktobra 2020

    v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP

    (Zadeva AT.40608 – Broadcom)

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 6765)

    (Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2021/C 81/09)

    Komisija je 7. oktobra 2020 sprejela sklep v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP. Komisija v skladu z določbami iz člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1) v tem povzetku objavi imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju pravnega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti.

    1.   UVOD

    (1)

    Na podlagi člena 9(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (v nadaljnjem besedilu: Uredba (ES) št. 1/2003) postanejo s tem sklepom zavezujoče zaveze, ki jih je podjetje Broadcom Inc. (v nadaljnjem besedilu: Broadcom) ponudilo, da bi odpravilo pomisleke Komisije, izražene v predhodni oceni.

    2.   POSTOPEK

    (2)

    Komisija je 26. junija 2019 začela postopek za sprejetje sklepa v skladu s poglavjem III Uredbe (ES) št. 1/2003. Istega dne je Komisija sprejela ugotovitve o možnih kršitvah, naslovljene na podjetje Broadcom, v katerih je opisala predhodne ugotovitve o potrebi po uvedbi začasnih ukrepov na podlagi člena 8 Uredbe (ES) št. 1/2003 v zvezi s posebnimi vidiki ravnanja podjetja Broadcom, ki je bilo predmet preiskave Komisije.

    (3)

    Komisija je 16. oktobra 2019 na podlagi člena 8 Uredbe (ES) št. 1/2003 izdala sklep (v nadaljnjem besedilu: sklep o začasnih ukrepih), v katerem je navedla svoje ugotovitve o tem, ali se prima facie kršijo pravila konkurence in je zaradi nevarnosti resne in nepopravljive škode konkurenci, ki bi jo povzročilo ravnanje podjetja Broadcom, treba uvesti začasne ukrepe. S sklepom o začasnih ukrepih je bilo podjetju Broadcom naloženo, naj s takojšnjim učinkom enostransko preneha uporabljati nekatere določbe o izključnosti iz sporazumov s šestimi strankami.

    (4)

    Podjetje Broadcom je 1. aprila 2020 Komisiji v odgovor na pomisleke iz ugotovitev o možnih kršitvah in sklep o začasnih ukrepih predložilo začetne zaveze. Komisija je 30. aprila 2020 na podlagi člena 27(4) Uredbe (ES) št. 1/2003 v Uradnem listu Evropske unije objavila obvestilo (v nadaljnjem besedilu: tržni preskus), v katerem je povzela zadevo in začetne zaveze ter zainteresirane tretje osebe pozvala, naj o začetnih zavezah predložijo svoje pripombe.

    (5)

    Komisija je 29. junija 2020 podjetju Broadcom sporočila pripombe, ki jih je po objavi obvestila prejela od zainteresiranih tretjih oseb. Podjetje Broadcom je 31. julija 2020 predložilo spremenjen predlog zavez (v nadaljnjem besedilu: končne zaveze).

    (6)

    Komisija se je 21. septembra 2020 posvetovala s Svetovalnim odborom za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje, ki je izdal pozitivno mnenje. Pooblaščenec za zaslišanje je isti dan izdal končno poročilo.

    3.   PREDHODNA OCENA

    3.1   Upoštevni proizvodi in trgi

    (7)

    Sklep se nanaša na nekatere vrste integriranih vezij, vgrajenih v omrežno dostopovno opremo, ki je nameščena v prostorih strank (t. i. oprema v prostorih strank). Natančneje, zadevni izdelki so: (i) sistemi na čipu (systems-on-a-chip, v nadaljnjem besedilu: SoC), (ii) front-end čipi ter (iii) čipja za Wi-Fi za vgradnjo v TV-komunikatorje in rezidenčne prehode.

    (8)

    Komisija je v predhodni oceni ugotovila, da prima facie obstajajo ločeni svetovni trgi za: (i) SoC za TV-komunikatorje; (ii) SoC za optične rezidenčne prehode; (iii) SoC za rezidenčne prehode za omrežje xDSL; in (iv) SoC za kabelske rezidenčne prehode.

    3.2   Prevladujoči položaj

    (9)

    Komisija je v predhodni oceni ugotovila, da ima podjetje Broadcom prima facie prevladujoč položaj na svetovnih trgih naslednjih izdelkov: (i) SoC za TV-komunikatorje; (ii) SoC za rezidenčne prehode za omrežje xDSL; in (iii) SoC za optične rezidenčne prehode.

    3.3   Ravnanja, ki vzbujajo pomisleke

    (10)

    Komisija je v predhodni oceni menila, da je podjetje Broadcom prima facie kršilo člen 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Pogodba) in člen 54 Sporazuma EGP, ker je sklenilo sporazume s pogoji o izključnosti s šestimi velikimi proizvajalci originalne opreme, ki pridobivajo SoC in druge izdelke od podjetja Broadcom za vgradnjo v TV-komunikatorje in/ali rezidenčne prehode. Te določbe o izključnosti je mogoče združiti v dve različni vrsti morebitnega omejevanja konkurence: (i) dogovore o izključnosti in skorajšnji izključnosti ter (ii) omejevanje z izkoriščanjem tržne moči.

    (11)

    V zvezi s prvo vrsto omejevanja je Komisija zavzela predhodno stališče, da je podjetje Broadcom prima facie sklenilo sporazume, ki vsebujejo obveznosti ali obljube proizvajalcev originalne opreme, da bodo izdelke, pri katerih ima podjetje Broadcom prima facie prevladujoči položaj, pridobili izključno ali skoraj izključno od podjetja Broadcom. Poleg tega je Komisija prima facie menila, da je podjetje Broadcom sklenilo sporazume z določbami, v skladu s katerimi je stranka deležna določenih ugodnosti, če izdelke, pri katerih ima podjetje Broadcom prima facie prevladujoči položaj, pridobi izključno ali skoraj izključno od podjetja Broadcom.

    (12)

    Glede druge vrste omejevanja je Komisija v predhodni oceni ugotovila, da je prima facie podjetje Broadcom sklenilo sporazume z določbami, s pomočjo katerih bi lahko svojo tržno moč preneslo z enega ali več proizvodnih trgov na enega ali več sosednjih, vendar ločenih proizvodnih trgov.

    (13)

    Komisija je v predhodni oceni menila, da lahko prima facie določbe o izključnosti podjetja Broadcom vplivajo na konkurenco in da podjetje Broadcom ni predložilo zadostnih dokazov, da je njegovo ravnanje uravnoteženo s prednostmi v smislu povečanj učinkovitosti, ki koristijo tudi potrošniku, ali da ga te odtehtajo. Poleg tega Komisija ugotavlja, da lahko prima facie ravnanje podjetja Broadcom vpliva na vzorec trgovanja z blagom med državami članicami.

    4.   ZAVEZE

    4.1   Začetne zaveze

    (14)

    Čeprav se podjetje Broadcom ne strinja s predhodno oceno Komisije, je kljub temu ponudilo naslednje začetne zaveze v skladu s členom 9(1) Uredbe (ES) št. 1/2003, da bi odpravilo pomisleke Komisije glede konkurence.

    (15)

    Na svetovni ravni (brez Kitajske) je podjetje Broadcom za obdobje petih let ponudilo:

    (a)

    da od proizvajalca originalne opreme ne bo zahtevalo ali ga z nekaterimi ugodnostmi prepričevalo, da več kot 50 % potrebnih SoC za TV-komunikatorje, rezidenčne prehode za omrežje xDSL in optične rezidenčne prehode pridobi od podjetja Broadcom; in

    (b)

    da dobave SoC za TV-komunikatorje, rezidenčne prehode za omrežje xDSL in optične rezidenčne prehode ali podeljevanja ugodnosti zanje ne bo pogojevalo s tem, da proizvajalec originalne opreme več kot 50 % katerih koli drugih od teh ali drugih izdelkov, na katere so se nanašale ugotovitve o možnih kršitvah ali sklep o začasnih ukrepih (to so SoC za kabelske rezidenčne prehode, front-end čipi za TV-komunikatorje in rezidenčne prehode in/ali čipja za Wi-Fi za TV-komunikatorje in rezidenčne prehode), pridobi od podjetja Broadcom.

    (16)

    Na ravni EGP je podjetje Broadcom za obdobje petih let ponudilo:

    (a)

    da od proizvajalca originalne opreme ne bo zahtevalo ali ga z nekaterimi ugodnostmi prepričevalo, da več kot 50 % potrebnih SoC za TV-komunikatorje, rezidenčne prehode za omrežje xDSL in optične rezidenčne prehode za EGP pridobi od podjetja Broadcom; in

    (b)

    da dobave SoC za TV-komunikatorje, rezidenčne prehode za omrežje xDSL in optične rezidenčne prehode ali podeljevanja ugodnosti zanje ne bo pogojujevalo s tem, da proizvajalec originalne opreme od podjetja Broadcom pridobi druge od teh izdelkov ali katere koli druge izdelke, na katere so se nanašale ugotovitve o možnih kršitvah ali odločba o začasnih ukrepih.

    (17)

    Začetne zaveze so vključevale dodatne določbe v zvezi z obveznostmi in spodbudami za ponujanje opreme, ki temeljijo na izdelkih podjetja Broadcom, ter nekatere zaveze v zvezi s ponudniki storitev v EGP. Podjetju Broadcom so tudi preprečevale, da bi se na kakršen koli način izognilo ali poskušalo izogniti zavezam.

    4.2   Revidirane zaveze glede na tržni preskus

    (18)

    Podjetje Broadcom je v odgovor na pripombe zainteresiranih tretjih oseb, prejete med tržnim preskusom, spremenilo začetne zaveze in 31. julija 2020 predložilo končne zaveze. Končne zaveze so spremenile začetne zaveze v več vidikih, zlasti:

    (a)

    50-odstotni prag iz začetnih zavez se za proizvajalce originalne opreme in ponudnike storitev v EGP odpravi;

    (b)

    trajanje zavez se podaljša na sedem let;

    (c)

    obveznosti poročanja, ki jih ima podjetje Broadcom, so okrepljene;

    (d)

    klavzulo o neizogibanju dopolnjuje ločena zaveza v zvezi z interoperabilnostjo.

    5.   SKLEPNE UGOTOVITVE

    (19)

    Končne zaveze so ustrezen odziv na pomisleke, izražene v predhodni oceni Komisije, in na pomisleke, ki so jih izrazili sodelujoči v tržnem preizkusu. Zlasti zagotavljajo, da bo podjetje Broadcom prekinilo vse sporazume, ki bi po predhodni oceni Komisije lahko spodbujali izključnost in bi zato lahko bili v nasprotju s členom 102 Pogodbe in členom 54 Sporazuma EGP, ter ne bo sklepalo enakovrednih sporazumov za obdobje sedmih let. Kar zadeva EGP, končne zaveze podjetju Broadcom preprečujejo, da bi dobavljanje zadevnih izdelkov, podeljevanje necenovnih ugodnosti ali podeljevanje retroaktivnih cenovnih ugodnosti v zvezi z zadevnimi izdelki pogojevalo s tem, da proizvajalec originalne opreme od podjetja Broadcom pridobi določen najmanjši delež potreb po tem zadevnem proizvodu, drugem zadevnem proizvodu ali drugem proizvodu, pri čemer enake omejitve veljajo za poslovanje podjetja Broadcom s ponudniki storitev iz EGP.

    (20)

    Podjetje Broadcom ni ponudilo manj strogih zavez, ki bi ustrezno odpravile tudi pomisleke Komisije. Končne zaveze so zato skladne z načelom sorazmernosti.

    (1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 411/2004 (UL L 68, 6.3.2004, str. 1).


    Top