Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0420

    Priporočilo SKLEP SVETA o odobritvi začetka pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Japonsko za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim

    COM/2019/420 final

    Bruselj, 27.9.2019

    COM(2019) 420 final

    Priporočilo

    SKLEP SVETA

    o odobritvi začetka pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Japonsko za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.NAMEN

    EU bi morala začeti pogajanja z Japonsko z namenom podpisa dvostranskega sporazuma o določitvi okvira in pogojev, pod katerimi bodo letalski prevozniki pooblaščeni, da na Japonsko prenesejo podatke iz evidence podatkov o potnikih (PNR) na letih med EU in Japonsko na način, ki je skladen z zahtevami prava EU.

    2. OZADJE PREDLOGA

    PNR je evidenca zahtevanih podatkov o potovanju vsakega potnika. Vsebuje vse potrebne informacije, ki letalskim prevoznikom omogočajo obdelavo rezervacij. Kar zadeva to priporočilo, podatki iz PNR zajemajo podatke, ki se zberejo in so vsebovani v avtomatiziranih sistemih rezervacij in sistemih za nadzor odhodov pri letalskem prevozniku.

    V EU je obdelava podatkov iz PNR bistven instrument skupnega odziva na terorizem in huda kazniva dejanja ter gradnik varnostne unije. Prepoznavanje in odkrivanje sumljivih vzorcev potovanja na podlagi obdelave podatkov iz PNR za zbiranje dokazov in po potrebi za odkrivanje storilcev hudih kaznivih dejanj in njihovih sodelavcev ter razkrivanje kriminalnih mrež se je izkazalo kot bistvenega pomena za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje in pregon terorističnih in hudih kaznivih dejanj.

    Evropski parlament in Svet sta 27. aprila 2016 sprejela Direktivo (EU) 2016/681 o uporabi podatkov iz PNR za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje in pregon terorističnih in hudih kaznivih dejanj (direktiva o PNR) 1 . Navedena direktiva nacionalnim organom EU omogoča neposreden dostop do ključnih informacij, ki jih hranijo letalske družbe, ob polnem upoštevanju pravic do varstva podatkov. Za vse države članice pomeni pomembno orodje za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje terorizma in hudih kaznivih dejanj, vključno s trgovino s prepovedanimi drogami, trgovino z ljudmi in spolnim izkoriščanjem otrok. Države članice so morale direktivo o PNR prenesti v nacionalno zakonodajo do 25. maja 2018 2 .

    Na svetovni ravni Resolucija Varnostnega sveta Združenih narodov 2396, ki je bila sprejeta 21. decembra 2017, določa, da morajo države članice ZN „razviti zmogljivosti za zbiranje, obdelavo in analizo – z namenom spodbujanja standardov in priporočenih praks Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) – podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) ter zagotoviti, da se podatki iz PNR uporabljajo in delijo z vsemi njihovimi pristojnimi nacionalnimi organi ob polnem spoštovanju človekovih pravic in temeljnih svoboščin“. Resolucija prav tako poziva organizacijo ICAO, naj „sodeluje z državami članicami pri oblikovanju standarda za zbiranje, uporabo, obdelavo in varstvo podatkov iz PNR“ 3 . Marca 2019 je Odbor za zračni prevoz v okviru Mednarodne organizacije civilnega letalstva (v nadaljnjem besedilu: ATC) ustanovil projektno skupino za poenostavitve, ki naj bi obravnavala predloge standardov in priporočenih praks (SARP) pri zbiranju, uporabi, obdelavi in varstvu podatkov iz PNR v skladu z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 2396 (2017). Projektna skupina je pooblaščena za: a) pregled obstoječih standardov in priporočenih praks glede PNR iz poglavja 9 Priloge 9 k Čikaški konvenciji; b) ugotovitev, ali jih je treba dopolniti z dodatnimi standardi in priporočenimi praksami in/ali smernicami, ob upoštevanju odločitve in pomislekov Varnostnega sveta ter c) če je to potrebno, razvoj novih določb (standardov, priporočenih praks in/ali smernic) za zbiranje, uporabo, obdelavo in zaščito podatkov iz PNR.

    Prenos relevantnih osebnih podatkov iz EU v tretjo državo se lahko izvede le v skladu z določbami o mednarodnih prenosih iz poglavja V Uredbe (EU) 2016/679 (v nadaljnjem besedilu: splošna uredba o varstvu podatkov)  4 . 

    Trenutno sta v veljavi dva mednarodna sporazuma med EU in tretjo državo o obdelavi in prenosu podatkov iz PNR (in sicer Avstralijo 5 in Združenimi državami 6 ). Sodišče Evropske unije je 26. julija 2017 sprejelo mnenje o predvidenem sporazumu med EU in Kanado, ki je bil podpisan 25. junija 2014 7 . Sodišče je odločilo, da sporazuma ni mogoče skleniti v njegovi predvideni obliki, ker so nekatere določbe nezdružljive s temeljnimi pravicami do zasebnosti in varstva osebnih podatkov, ki jih priznava EU. Sodišče je zlasti določilo dodatne pravne zahteve v zvezi z nadzorom s strani neodvisnega organa, občutljivimi podatki, avtomatizirano obdelavo podatkov iz PNR, nameni, za katere se lahko obdelujejo podatki iz PNR, ter hrambo, uporabo, razkritjem in nadaljnjim prenosom podatkov iz PNR. Na podlagi pooblastila, ki ga je Evropska komisija decembra 2017 prejela od Sveta, so se junija 2018 začela nova pogajanja s Kanado o evidenci podatkov o potnikih. Na 17. vrhu EU-Kanada, ki je potekal 17. in 18. julija 2019 v Montrealu, sta EU in Kanada pozdravili sklenitev pogajanj. Kanada je opozorila na svojo zahtevo po pravnem pregledu, vendar sta se strani zavezali, da bosta, potem ko bo ta opravljen, sporazum dokončno sprejeli takoj, ko bo to mogoče, ob priznavanju bistvene vloge tega sporazuma pri krepitvi varnosti ob hkratnem zagotavljanju zasebnosti in varstva osebnih podatkov.

    3.CILJI PREDLOGA

    Japonska je tesna in strateška partnerica Evropske unije v boju proti terorističnim in drugim hudim mednarodnim kaznivim dejanjem. Evropska unija in Japonska v okviru Združenih narodov, G20, G7 in drugih večstranskih forumov tesno sodelujeta, da bi izboljšali svetovne varnostne okvire in povečali varnost svojih državljanov.

    Sporazum o strateškem partnerstvu med EU in Japonsko, podpisan julija 2018, krepi splošno partnerstvo in določa: „Pogodbenici si v obsegu, ki je skladen z njunimi zakoni in predpisi, prizadevata za uporabo razpoložljivih orodij, kot so evidence podatkov o potnikih, za preprečevanje terorističnih in hudih kaznivih dejanj ter boj proti njim, pri čemer spoštujeta pravico do zasebnosti in varstva osebnih podatkov“. Sporazum o PNR med EU in Japonsko bi prispeval h krepitvi predlaganega partnerstva za trajnostno povezljivost in kakovostno infrastrukturo med Evropsko unijo in Japonsko, zlasti s povečanjem varnosti zračnega prometa.

    Evropska komisija je 23. januarja 2019 sprejela sklep o ustreznosti v zvezi s prenosom osebnih podatkov iz EU na Japonsko med poslovnimi subjekti 8 . V tem kontekstu je Evropska komisija ocenila tudi pogoje in zaščitne ukrepe, v skladu s katerimi lahko japonski javni organi, vključno z organi kazenskega pregona, dostopajo do podatkov, s katerimi razpolagajo navedeni subjekti.

    Japonska je Evropski komisiji jasno izrazila svoj interes za začetek pogajanj za sklenitev sporazuma o evidenci podatkov o potnikih z Evropsko unijo. Zlasti je Japonska nedavno dala vedeti, da bo zaradi olimpijskih iger, ki jih bo gostila leta 2020, nujno potrebovala podatke iz PNR od letalskih prevoznikov EU, da bi se lahko odzvala na pričakovano povečanje varnostnih tveganj.

    V skladu z japonsko zakonodajo (zakon o carini ter zakon o nadzoru priseljevanja in priznavanju beguncev) morajo letalske družbe posredovati podatke iz evidence podatkov o potnikih japonskemu carinskemu in tarifnemu uradu ter uradu za priseljevanje. Namen te zakonodaje je povečati varnost Japonske s pridobivanjem podatkov iz PNR pred prihodom ali odhodom potnikov in s tem znatno povečati sposobnost učinkovite in uspešne vnaprejšnje ocene potovalnih tveganj posameznih potnikov.

    Letalski prevozniki in njihova združenja so tudi večkrat zaprosili Evropsko komisijo, naj zagotovi pravno varnost letalskim prevoznikom, ki opravljajo lete med EU in Japonsko, ker so obvezani Japonski zagotoviti podatke iz PNR v obsegu, v katerem se zbirajo in so vsebovani v njihovih avtomatiziranih sistemih rezervacij in sistemih za nadzor odhodov.

    Potrebna je rešitev, ki bo na ravni EU zagotovila pravno podlago za prenos podatkov iz PNR iz Evropske unije na Japonsko, da bi se tako priznala potrebnost podatkov iz PNR v boju proti terorizmu in drugim hudim oblikam mednarodnih kaznivih dejanj. Hkrati bi moral prihodnji sporazum zagotoviti ustrezne zaščitne ukrepe za varstvo podatkov v smislu člena 46(2)(a) splošne uredbe o varstvu podatkov, vključno s sistemom neodvisnega nadzora. Prihodnji sporazum bi moral spoštovati temeljne pravice in načela, priznana z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti pravico do zasebnega in družinskega življenja iz člena 7 Listine, pravico do varstva osebnih podatkov iz člena 8 Listine ter pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sojenja iz člena 47 Listine.

    Prenos podatkov iz PNR na Japonsko bi bil sredstvo za nadaljnje spodbujanje mednarodnega sodelovanja na področju kazenskega pregona z Evropsko unijo, saj bi med drugim Japonska pristojnim organom držav članic, Europolu in/ali Eurojustu v okviru njihovih posameznih mandatov pošiljala analitične informacije, ki izhajajo iz podatkov iz PNR.

    4.PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

    To priporočilo za začetek pogajanj z Japonsko o sporazumu o PNR upošteva veljavni pravni okvir EU o varstvu podatkov in PNR, tj. Uredbo (EU) 2016/679, Direktivo (EU) 2016/680 9 in Direktivo (EU) 2016/681 ter Pogodbo in Listino o temeljnih pravicah, kot se razlagajo v ustrezni sodni praksi Sodišča EU, zlasti v mnenju Sodišča 1/15.

    Priporočilo upošteva tudi pooblastilo za začetek pogajanj o sporazumu med EU in Kanado za prenos in uporabo podatkov iz PNR, ki ga je Evropska komisija prejela od Sveta decembra 2017.

    To priporočilo je v skladu s pravnimi zahtevami iz mnenja Sodišča 1/15. Temelji na členu 218 Pogodbe o delovanju EU. Evropska komisija je v skladu s členom 218 Pogodbe o delovanju EU imenovana za pogajalca Unije.

    Priporočilo

    SKLEP SVETA

    o odobritvi začetka pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Japonsko za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 218(3) in (4) Pogodbe,

    ob upoštevanju priporočila Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)Začeti bi bilo treba pogajanja za sklenitev sporazuma med Unijo in Japonsko za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim.

    (2)Sporazum bi moral spoštovati temeljne pravice in načela, priznana z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti pravico do zasebnega in družinskega življenja iz člena 7 Listine, pravico do varstva osebnih podatkov iz člena 8 Listine ter pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sojenja iz člena 47 Listine. Sporazum bi bilo treba uporabljati v skladu z navedenimi pravicami in načeli –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Evropska komisija je pooblaščena, da se v imenu Unije pogaja o Sporazumu med Unijo in Japonsko za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim.

    Člen 2

    Pogajalske smernice so določene v Prilogi.

    Člen 3

    Pogajanja potekajo ob posvetovanju s posebnim odborom, ki ga imenuje Svet.

    Člen 4

    Ta sklep je naslovljen na Evropsko komisijo.

    V Bruslju,

       Za Svet

       Predsednik

    (1)    Direktiva (EU) 2016/681 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o uporabi podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje in pregon terorističnih in hudih kaznivih dejanj (UL L 119, 4.5.2016, str. 132).
    (2)    Glede izvajanja direktive o PNR glej devetnajsto poročilo o napredku pri vzpostavljanju učinkovite in prave varnostne unije (COM(2019) 353 final z dne 24. julija 2019).
    (3)    Resolucija Varnostnega sveta 2396 (2017) o grožnjah mednarodnemu miru in varnosti zaradi vračanja tujih terorističnih bojevnikov.
    (4)    Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
    (5)    UL L 186, 14.7.2012, str. 4.
    (6)    UL L 215, 11.8.2012, str. 5.
    (7)    Mnenje 1/15 Sodišča (veliki senat) z dne 26. julija 2017, ECLI:EU:C:2017:592.
    (8)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/419 z dne 23. januarja 2019 v skladu z Uredbo (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta o ustreznem varstvu osebnih podatkov na Japonskem na podlagi zakona o varstvu osebnih informacij (notificirano pod dokumentarno številko C(2019) 304) (UL L 76, 19.3.2019, str. 1).
    (9)    Direktiva (EU) 2016/680 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov, ki jih pristojni organi obdelujejo za namene preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali izvrševanja kazenskih sankcij, in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Okvirnega sklepa Sveta 2008/977/PNZ (UL L 119, 4.5.2016, str. 89).
    Top

    Bruselj, 27.9.2019

    COM(2019) 420 final

    PRILOGA

    k

    priporočilu za
    SKLEP SVETA

    o odobritvi začetka pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Japonsko za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim



    PRILOGA

    Smernice za pogajanja o sporazumu med Evropsko unijo in Japonsko za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim

    Komisija bi si med pogajanji morala prizadevati za cilje, ki so podrobno opisani v nadaljevanju.

    (1)Cilj sporazuma bi moral biti, da se zagotovijo pravna podlaga, pogoji in zaščitni ukrepi za prenos podatkov iz PNR na Japonsko.

    (2)Sporazum bi moral ustrezno odražati nujnost in pomen uporabe podatkov iz PNR pri preprečevanju terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter v boju proti njim.

    (3)V ta namen bi moral biti cilj sporazuma urediti prenos in uporabo podatkov iz PNR z izključnim namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim, ob polnem spoštovanju varstva zasebnosti, osebnih podatkov ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov pod pogoji, ki bodo določeni v sporazumu.

    (4)Sporazum bi moral poleg tega priznati pomen prenosa podatkov PNR na Japonsko pri spodbujanju policijskega in pravosodnega sodelovanja, ki se bo izvajalo na podlagi prenosa analitičnih informacij, ki izhajajo iz podatkov iz PNR. Zato bi moral sporazum zagotoviti prenos analitičnih informacij, ki izhajajo iz pristojnih organov Japonske, policijskim in pravosodnim organom držav članic ter Europolu in Eurojustu v okviru njihovih posameznih mandatov.

    (5)Da bi zagotovili skladnost z načelom omejitve namena, bi moral sporazum omejiti obdelavo podatkov iz PNR izključno na preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje ali pregon terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj v smislu opredelitev v relevantnih instrumentih EU.

    (6)Sporazum bi moral zagotoviti dosledno spoštovanje temeljnih pravic in svoboščin iz člena 6 PEU, zlasti pravice do varstva osebnih podatkov, kot je določena v členu 16 PDEU in členu 8 Listine EU o temeljnih pravicah. Prav tako bi moral zagotoviti dosledno spoštovanje načel nujnosti in sorazmernosti v zvezi s pravico do zasebnega in družinskega življenja ter varstva osebnih podatkov na podlagi člena 7 oz. člena 8 Listine EU o temeljnih pravicah, kakor ju razlaga Sodišče v svojem mnenju 1/15 o predvidenem sporazumu o PNR med EU in Kanado.

    (7)Sporazum bi moral zagotoviti pravno varnost, zlasti za letalske prevoznike, in sicer tako, da bi jim zagotovil pravno podlago za prenos podatkov iz PNR, ki jih vsebujejo njihovi avtomatizirani sistemi rezervacij in sistemi za nadzor odhodov.

    (8)Sporazum bi moral za prenos podatkov iz PNR na Japonsko jasno in natančno opredeliti potrebne zaščitne ukrepe in nadzor v zvezi z varstvom osebnih podatkov ter temeljnimi pravicami in svoboščinami posameznikov, ne glede na njihovo državljanstvo in kraj prebivanja. S temi zaščitnimi ukrepi bi bilo treba zagotoviti naslednje:

    (a)kategorije podatkov iz PNR, ki bodo prenesene, bi morale biti izčrpno ter jasno in natančno določene v skladu z mednarodnimi standardi. Prenosi podatkov bi morali biti omejeni na potrebni minimum in sorazmerni z opredeljenim namenom sporazuma;

    (b)občutljivi podatki v smislu prava EU, vključno z osebnimi podatki, ki razkrivajo raso ali etnično poreklo, politično prepričanje, verska ali filozofska prepričanja in članstvo v sindikatu ali ki se navezujejo na zdravstveno stanje, spolno življenje ali spolno usmerjenost posameznika, se ne bi smeli obdelovati;

    (c)sporazum bi moral vključevati določbe o varnosti podatkov, tako da bi bil dostop do podatkov iz PNR odobren omejenemu število posebej pooblaščenih posameznikov, da bi bila določena obveznost, da so evropski nadzorni organi za varstvo podatkov nemudoma obveščeni o kršitvah varnosti podatkov, ki vplivajo na podatke iz PNR, razen če je malo verjetno, da bi kršitev ogrozila pravice in svoboščine fizičnih oseb, ter da bi bile določene učinkovite in odvračilne sankcije;

    (d)sporazum bi moral vsebovati določbe o ustreznih in preglednih informacijah za potnike v zvezi z obdelavo njihovih podatkov iz PNR ter o pravici posameznika, da je obveščen, če se zadevni podatki uporabijo po njegovem prihodu, da do teh podatkov dostopa in, kadar je to primerno, da zahteva njihov popravek ali izbris;

    (e)v skladu s členom 47 Listine EU o temeljnih pravicah bi moral sporazum vsaki osebi, katere podatki se obdelajo v skladu s sporazumom, zagotoviti pravico do učinkovitega upravnega in sodnega varstva na nediskriminatorni podlagi, ne glede na državljanstvo ali kraj prebivanja;

    (f)sporazum bi moral zagotoviti, da avtomatizirana obdelava temelji na specifičnih, objektivnih, nediskriminatornih, zanesljivih in vnaprej določenih merilih ter da se ne uporabi kot edina podlaga za odločitve, ki imajo škodljive pravne učinke ali resne posledice za posameznika. Podatki iz PNR bi se morali primerjati le s tistimi zbirkami podatkov, ki so relevantne za namene, zajete s sporazumom, te zbirke pa bi morale biti zanesljive in ažurirane;

    (g)uporaba podatkov iz PNR s strani pristojnega organa Japonske, ki presega varnostno in mejno kontrolo, bi morala temeljiti na novih okoliščinah ter na vsebinskih in postopkovnih pogojih, ki temeljijo na objektivnih merilih. Zlasti bi morala biti taka uporaba predmet predhodnega nadzora, ki ga izvede sodišče ali neodvisni upravni organ, razen v ustrezno utemeljenih nujnih primerih;

    (h)obdobje hrambe podatkov iz PNR bi moralo biti omejeno in ne bi smelo biti daljše, kot je potrebno za dosego prvotnega cilja. Hramba podatkov iz PNR po odhodu letalskih potnikov z Japonske bi morala biti v skladu z zahtevami iz sodne prakse Sodišča. Sporazum bi moral zahtevati, da se podatki po izteku obdobja hrambe izbrišejo ali se anonimizirajo tako, da zadevni posameznik ni več določljiv;

    (i)sporazum bi moral zagotoviti, da se podatki iz PNR lahko razkrijejo drugim vladnim organom v isti državi ali drugim državam le na podlagi vsakega primera posebej ter ob upoštevanju določenih pogojev in zaščitnih ukrepov. Tako razkritje se lahko izvede le, če organ prejemnik izvaja naloge, povezane z bojem proti terorizmu ali hudim mednarodnim kaznivim dejanjem, in zagotavlja enako zaščito, kot je določena v sporazumu. Nadaljnji prenosi pristojnim organom drugih tretjih držav bi morali biti omejeni na tiste države, s katerimi ima EU enakovreden sporazum o PNR ali za katere je EU sprejela sklep o ustreznosti na podlagi zakonodaje EU o varstvu podatkov, ki zajema relevantne organe, katerim naj bi se posredovali podatki iz PNR.

    (9)Sporazum bi moral zagotoviti sistem nadzora s strani neodvisnega javnega organa, odgovornega za varstvo podatkov, z učinkovitimi pooblastili za preiskovanje, posredovanje in izvrševanje, da lahko izvaja nadzor nad javnimi organi, ki uporabljajo podatke iz PNR. Ta organ bi moral imeti pooblastila za obravnavo pritožb posameznikov, zlasti v zvezi z obdelavo njihovih podatkov iz PNR. Javni organi, ki uporabljajo podatke iz PNR, bi morali biti odgovorni za spoštovanje pravil o varstvu osebnih podatkov v skladu s sporazumom.

    (10)Sporazum bi moral zahtevati, da se podatki prenesejo izključno z uporabo sistema „push“.

    (11)Sporazum bi moral zagotoviti, da pogostost in časovna razporeditev prenosov podatkov iz PNR ne ustvarjata nesorazmernega bremena za prevoznike in sta omejeni na to, kar je nujno potrebno.

    (12)Sporazum bi moral zagotoviti, da letalskim prevoznikom ne bo treba zbirati dodatnih podatkov v primerjavi s tistimi, ki jih že zbirajo, ali zbirati določenih vrst podatkov, temveč bodo dolžni zgolj posredovati podatke, ki jih zbirajo v okviru svojega običajnega poslovanja.

    (13)Sporazum bi moral vključevati določbe za redni skupni pregled vseh vidikov njegovega izvajanja, ki bi vključeval zanesljivost in aktualnost predhodno določenih modelov in meril ter podatkovnih zbirk, pa tudi oceno sorazmernosti hranjenih podatkov na podlagi njihove vrednosti za preprečevanje terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim.

    (14)Sporazum bi moral zagotoviti mehanizem za reševanje sporov v zvezi z njegovo razlago, uporabo in izvajanjem.

    (15)Sporazum bi bilo treba skleniti za obdobje sedmih let in vključiti določbo, po kateri se lahko sporazum podaljša za podobno obdobje, razen če ga ena od pogodbenic odpove.

    (16)Sporazum bi moral vsebovati klavzulo o ozemeljskem področju uporabe.

    (17)Sporazum bi moral biti enako verodostojen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku ter v ta namen vključevati jezikovno klavzulo.

    Top