Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018M8306(01)

Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – Qualcomm/NXP Semiconductors (M.8306)

UL C 113, 27.3.2018, p. 77–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.3.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 113/77


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

Qualcomm/NXP Semiconductors

(M.8306)

(2018/C 113/09)

1.

Komisija je 28. aprila 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije, s katero podjetje Qualcomm Incorporated prek svoje hčerinske družbe Qualcomm River Holdings B.V. (skupaj „Qualcomm“) z nakupom delnic („predlagana transakcija“) pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (2) („Uredba o združitvah“) nadzor nad celotnim podjetjem NXP Semiconductors N.V. („NXP“). Podjetji Qualcomm in NXP sta v nadaljnjem besedilu imenovani „stranki“.

2.

Komisija je 9. junija 2017 sprejela sklep o začetku postopkov na podlagi člena 6(1)(c) Uredbe o združitvah. V navedenem sklepu je navedla, da predlagana transakcija spada na področje uporabe Uredbe o združitvah in vzbuja resne pomisleke glede združljivosti z notranjim trgom in Sporazumom EGP.

3.

Podjetje Qualcomm je 28. junija 2017 predložilo pisne pripombe v zvezi s sklepom o začetku postopkov.

4.

V drugi fazi preiskave je Komisija strankama poslala več zahtevkov za podatke v skladu s členom 11(2) Uredbe o združitvah. Komisija je 28. junija 2017 sprejela sklep na podlagi člena 11(3) Uredbe o združitvah, s katero podjetje Qualcomm zaproša, naj predloži podatke, ki jih je zahtevala 14. junija 2017 v skladu s členom 11(2) Uredbe o združitvah in ki jih podjetje Qualcomm ni predložilo v roku, ki ga je določila. S tem sklepom je bil tudi zadržan rok iz člena 10(3) Uredbe o združitvah do konca dneva, ko bo Komisija prejela zahtevane podatke. Zadržanje roka se je končalo 16. avgusta 2017, po tem, ko je podjetje Qualcomm Komisiji predložilo zahtevane informacije.

5.

Komisija je 5. septembra 2017 sprejela drugi sklep v skladu s členom 11(3) Uredbe o združitvah, s katero podjetje Qualcomm zaproša, naj predloži podatke, ki jih je zahtevala 14. junija 2017 v skladu s členom 11(2) Uredbe o združitvah in ki jih podjetje Qualcomm ni predložilo v roku, ki ga je določila. S tem sklepom je bil tudi zadržan rok iz člena 10(3) Uredbe o združitvah, in sicer s 17. avgusta 2017 do konca dneva, ko bo Komisija prejela zahtevane podatke.

6.

Komisija je 4. oktobra 2017 sprejela tretji sklep v skladu s členoma 11(3) in 15 Uredbe o združitvah, s katero podjetje Qualcomm zaproša, naj ji predloži določene podatke in dokumente, ki ji še niso bili predloženi na podlagi njenega zahtevka po podatkih z dne 14. junija 2017, in nalaga periodično denarno kazen, če podjetje Qualcomm ne predloži zahtevanih podatkov v določenem roku. Podjetje Qualcomm je 17. novembra 2017 odgovorilo na zahtevek Komisije po podatkih z dne 14. junija 2017 in zadržanje roka je poteklo ob koncu navedenega dne.

7.

Podjetje Qualcomm je predložilo prvi sklop predlaganih uradnih zavez 5. oktobra 2017. Komisija je izvedla preskus trga v zvezi s predlaganimi zavezami 6. oktobra 2017. Na podlagi povratnih informacij Komisije o preskusu trga v zvezi s tem sklopom zavez je podjetje Qualcomm 10. novembra 2017 Komisiji uradno predložilo spremenjene zaveze („končne zaveze“). Podjetje Qualcomm je predložilo nekoliko spremenjene različice končnih zavez 15. novembra 2017, 12. decembra 2017 in 18. decembra 2017.

8.

Zahtev za zaslišanje kot zainteresiranih tretjih oseb v tem postopku ni bilo.

9.

Komisija ni izdala obvestila o nasprotovanju iz člena 13(2) Uredbe Komisije (ES) št. 802/2004 (3). Uradnega ustnega zaslišanja iz člena 14 navedene uredbe ni bilo.

10.

V osnutku sklepa je navedeno, da je predlagana transakcija združljiva z notranjim trgom in Sporazumom EGP, pri čemer mora podjetje Qualcomm upoštevati določene pogoje in obveznosti.

11.

V skladu s členom 16 Sklepa 2011/695/EU sem preučil, ali osnutek sklepa obravnava samo ugovore, v zvezi s katerimi so imele stranke v postopku priložnost izraziti svoja stališča. Ugotavljam, da je tako.

12.

Na splošno menim, da se je v tem postopku spoštovalo učinkovito uveljavljanje procesnih pravic.

Bruselj, 10. januar 2018

Joos STRAGIER


(1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci, UL L 275, 20.10.2011, str. 29 („Sklep 2011/695/EU“).

(2)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 802/2004 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 o nadzoru koncentracij podjetij (UL L 133, 30.4.2004, str. 1; popravek UL L 172, 6.5.2004, str. 9).


Top