This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017M7878(01)
Final Report of the Hearing Officer (M.7878 — HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia)
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia (M.7878)
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia (M.7878)
UL C 440, 21.12.2017, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 440/12 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)
HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia
(M.7878)
(2017/C 440/08)
(1) |
Komisija je 5. septembra 2016 prejela priglasitev koncentracije (v nadaljnjem besedilu: predlagana transakcija) v skladu s členom 4 uredbe o združitvah (2), s katero podjetji HeidelbergCement (3) in Schwenk (4) (v nadaljnjem besedilu: priglasiteljici) preko skupnega podjetja pod skupnim nadzorom DDC (5), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnima podjetjema Cemex Hungary (6) in Cemex Croatia (7). |
(2) |
Komisija je 22. junija 2016 v skladu s členom 4(4) uredbe o združitvah posredovala oceno učinkov na upoštevnih trgih na Madžarskem, ki jih bo proučil madžarski organ za konkurenco. |
(3) |
Komisija je 10. oktobra 2016 uvedla postopek na podlagi člena 6(1)(c) uredbe o združitvah (8). |
(4) |
Komisija je 12. decembra 2016 sprejela obvestilo o nasprotovanju, v katerem je zavzela predhodno stališče, da bi prevzem podjetja Cemex Croatia s strani podjetij HeidelbergCement in Schwenk bistveno oviral učinkovito konkurenco na trgih za sivi cement v krožnih ali prilagojenih zajetih območjih 250 km okrog tovarne cementa Cemex v Splitu/Hrvaška. V skladu z obvestilom o nasprotovanju bi predlagana transakcija ustvarila prevladujoč položaj, kar bi povzročilo neusklajene učinke zaradi visokih skupnih tržnih deležev in verjetno zvišanje cen kot posledico odprave konkurence med družbama HeidelbergCement/DDC in Cemex in nezadostne preostale konkurence. Obvestilo o nasprotovanju je bilo podjetjema HeidelbergCement in Schwenk poslano 13. decembra 2016. |
(5) |
Priglasiteljicama je bil odobren dostop do dokumentacije 13., 14. in 15. decembra 2016 (predaja zgoščenke in v varni sobi s kvantitativnimi in kvalitativnimi podatki), do 3. januarja 2017 pa sta imeli čas za odgovor na obvestilo o nasprotovanju. Poznejši dostop do dokumentacije (s predajo zgoščenke ali šifriranim e-poštnim obrazcem) je bil zagotovljen 26. januarja 2017, 20. februarja 2017, 28. februarja 2017, 16. marca 2017 in 22. marca 2017. |
(6) |
Podjetje Cemex je svoje pripombe k obvestilu o nasprotovanju poslalo 2. januarja 2017 in priglasiteljici sta se na obvestilo o nasprotovanju odzvali 3. januarja 2017. Vsi so zaprosili za ustno zaslišanje. |
(7) |
Formalno ustno zaslišanje je potekalo 11. januarja 2017. |
(8) |
Komisija je 18. januarja 2017 v skladu s členom 10(3) uredbe o združitvah rok za pregled predlagane transakcije podaljšala za pet delovnih dni. Rok je bil dodatno podaljšan dvakrat, vsakič za 15 delovnih dni: dne 26. januarja 2017, potem ko sta priglasiteljici predložili zaveze, ki so samodejno sprožile podaljšanje v skladu z zadnjim stavkom prvega odstavka člena 10(3) in ponovno 14. februarja 2017 z drugim sklepom na podlagi tretjega stavka drugega odstavka navedenega člena 10(3), da bi Komisiji omogočili pregled dodatnih dokazov, ki sta jih priglasiteljici predložili 9. februarja 2017. |
(9) |
Komisija je dne 25. januarja 2017 priglasiteljicama poslala dopis o dejstvih, v katerem ju je obvestila o predhodno obstoječih dokazih, ki niso bili izrecno navedeni v dopisu o dejstvih, vendar po nadaljnji analizi dokumentacije Komisija meni, da so pomembni za utemeljitev njenih trditev, in dodatnih dokazih, ki so bili Komisiji predloženi po sprejetju dopisa o dejstvih. Priglasiteljici sta pisne pripombe k temu dopisu o dejstvih predložili 1., 2. in 3. februarja 2017. Cemex je 31. januarja 2017 predložil pisne pripombe na dopis o dejstvih. |
(10) |
V svojih pripombah k dopisu o dejstvih priglasiteljici in družba Cemex trdijo, da se dopis o dejstvih lahko uporabi le za seznanjenje strank z novimi dokazi, pridobljenimi po sprejetju obvestila o nasprotovanju, ne pa za predložitev dodatnih dokazov, ki so bili že na voljo v času obvestila o nasprotovanju. Vse ostalo bi delno odvzelo namen ustnega zaslišanja, saj bi skupini, ki se ukvarja z zadevo, omogočalo, da dokaze zadrži do konca ustnega zaslišanja. Za odpravo te domnevne težave sta priglasiteljici zahtevali dodatno ustno zaslišanje. |
(11) |
Zahtevo priglasiteljic za dodatno ustno zaslišanje sem zavrnil. Člen 14(1) in (2) Uredbe (ES) št. 802/2004 (9) določa le pravico do zahteve za formalno ustno zaslišanje v pisnih pripombah k obvestilu o nasprotovanju in ne v pripombah k dopisu o dejstvih (10). Iz besedila dopisa o dejstvih, ki vsak dokaz povezuje s posameznimi razdelki in odstavki obvestila o nasprotovanju, je jasno, da ta dopis o dejstvih ne vsebuje nobenih novih ugovorov v primerjavi s tistimi, ki so že v obvestilu o nasprotovanju, ampak navaja zgolj nadaljnje dokaze, ki podpirajo enake ugovore. Dejstvo, da so bili nekateri dodatni dokazi že v dokumentaciji v času izdaje obvestila o nasprotovanju, ni bistveno, saj je ustrezno merilo za razlikovanje med dodatnim obvestilom o nasprotovanju in dopisom o dejstvih to, ali so bili navedeni novi ugovori ali ne. Ni dokazov, da bi skupina, ki se ukvarja z zadevo, namerno zadržala dokaze do konca ustnega zaslišanja z namenom, da bi mu odvzela pomen. |
(12) |
Priglasiteljici sta 26. januarja 2017 predložili zaveze v skladu s členom 8(2) uredbe o združitvah, katerih tržno preverjanje je potekalo od 1. do 6. februarja 2017 (v nadaljnjem besedilu: zaveze). |
(13) |
V osnutku sklepa Komisija meni, da bi predlagana transakcija bistveno ovirala učinkovito konkurenco na znatnem delu notranjega trga v smislu člena 2 uredbe o združitvah zaradi neusklajenih učinkov, kar bi lahko pomenilo oblikovanje prevladujočega položaja na trgih za sivi cement v krožnih ali spremenljivih zajetih območjih 250 km okrog tovarne cementa Cemex v Splitu/Hrvaška, in da zaveze ne odpravljajo pomislekov glede konkurence v celoti in zato niso zadostne, da bi bila koncentracija združljiva z notranjim trgom. V skladu s členom 8 uredbe o združitvah se zato z osnutkom sklepa transakcija razglaša za nezdružljivo z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP. |
(14) |
V skladu s členom 16(1) Sklepa 2011/695/EU sem pregledal osnutek sklepa in zaključil, da se nanaša samo na ugovore, v zvezi s katerimi so imeli pogodbenici in Cemex priložnost izraziti svoja stališča. |
(15) |
Glede na navedeno menim, da je bilo učinkovito uveljavljanje procesnih pravic strani v postopku v tej zadevi spoštovano. |
Bruselj, 30. marca 2017
Wouter WILS
(1) V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa predsednika Evropske komisije 2011/695/EU z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (v nadaljnjem besedilu: Sklep 2011/695/EU).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvah) (UL L 24, 29.1.2004, str. 1) (uredba o združitvah).
(3) HeidelbergCement AG.
(4) Schwenk Zement KG.
(5) Duna-Dráva Cement Kft.
(6) Cemex Hungária Építőanyagok Kft.
(7) Cemex Hrvatska dd., del podjetja Cemex España, S.A, holdinga evropskih hčerinskih družb podjetja Cemex SAB de CV (v nadaljnjem besedilu: Cemex).
(8) Podjetji HeidelbergCement in Schwenk sta zoper to odločbo vložili ničnostno tožbo, ki je trenutno v obravnavi pri Splošnem sodišču (primera T-902/16 in T-907/16).
(9) Uredba Komisije (ES) št. 802/2004 z dne 21. aprila 2004 o izvajanju uredbe o združitvah (UL L 133, 30.4.2004, str. 1) (izvedbena uredba o združitvah).
(10) Glej po analogiji sodbo z dne 20. marca 2002 v zadevi T-23/99, LR af 1998 A/S proti Komisiji, EU:T:2002:75, točke 186–195.