Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017M7878(01)

    Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia (M.7878)

    UL C 440, 21.12.2017, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.12.2017   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 440/12


    Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

    HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia

    (M.7878)

    (2017/C 440/08)

    (1)

    Komisija je 5. septembra 2016 prejela priglasitev koncentracije (v nadaljnjem besedilu: predlagana transakcija) v skladu s členom 4 uredbe o združitvah (2), s katero podjetji HeidelbergCement (3) in Schwenk (4) (v nadaljnjem besedilu: priglasiteljici) preko skupnega podjetja pod skupnim nadzorom DDC (5), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnima podjetjema Cemex Hungary (6) in Cemex Croatia (7).

    (2)

    Komisija je 22. junija 2016 v skladu s členom 4(4) uredbe o združitvah posredovala oceno učinkov na upoštevnih trgih na Madžarskem, ki jih bo proučil madžarski organ za konkurenco.

    (3)

    Komisija je 10. oktobra 2016 uvedla postopek na podlagi člena 6(1)(c) uredbe o združitvah (8).

    (4)

    Komisija je 12. decembra 2016 sprejela obvestilo o nasprotovanju, v katerem je zavzela predhodno stališče, da bi prevzem podjetja Cemex Croatia s strani podjetij HeidelbergCement in Schwenk bistveno oviral učinkovito konkurenco na trgih za sivi cement v krožnih ali prilagojenih zajetih območjih 250 km okrog tovarne cementa Cemex v Splitu/Hrvaška. V skladu z obvestilom o nasprotovanju bi predlagana transakcija ustvarila prevladujoč položaj, kar bi povzročilo neusklajene učinke zaradi visokih skupnih tržnih deležev in verjetno zvišanje cen kot posledico odprave konkurence med družbama HeidelbergCement/DDC in Cemex in nezadostne preostale konkurence. Obvestilo o nasprotovanju je bilo podjetjema HeidelbergCement in Schwenk poslano 13. decembra 2016.

    (5)

    Priglasiteljicama je bil odobren dostop do dokumentacije 13., 14. in 15. decembra 2016 (predaja zgoščenke in v varni sobi s kvantitativnimi in kvalitativnimi podatki), do 3. januarja 2017 pa sta imeli čas za odgovor na obvestilo o nasprotovanju. Poznejši dostop do dokumentacije (s predajo zgoščenke ali šifriranim e-poštnim obrazcem) je bil zagotovljen 26. januarja 2017, 20. februarja 2017, 28. februarja 2017, 16. marca 2017 in 22. marca 2017.

    (6)

    Podjetje Cemex je svoje pripombe k obvestilu o nasprotovanju poslalo 2. januarja 2017 in priglasiteljici sta se na obvestilo o nasprotovanju odzvali 3. januarja 2017. Vsi so zaprosili za ustno zaslišanje.

    (7)

    Formalno ustno zaslišanje je potekalo 11. januarja 2017.

    (8)

    Komisija je 18. januarja 2017 v skladu s členom 10(3) uredbe o združitvah rok za pregled predlagane transakcije podaljšala za pet delovnih dni. Rok je bil dodatno podaljšan dvakrat, vsakič za 15 delovnih dni: dne 26. januarja 2017, potem ko sta priglasiteljici predložili zaveze, ki so samodejno sprožile podaljšanje v skladu z zadnjim stavkom prvega odstavka člena 10(3) in ponovno 14. februarja 2017 z drugim sklepom na podlagi tretjega stavka drugega odstavka navedenega člena 10(3), da bi Komisiji omogočili pregled dodatnih dokazov, ki sta jih priglasiteljici predložili 9. februarja 2017.

    (9)

    Komisija je dne 25. januarja 2017 priglasiteljicama poslala dopis o dejstvih, v katerem ju je obvestila o predhodno obstoječih dokazih, ki niso bili izrecno navedeni v dopisu o dejstvih, vendar po nadaljnji analizi dokumentacije Komisija meni, da so pomembni za utemeljitev njenih trditev, in dodatnih dokazih, ki so bili Komisiji predloženi po sprejetju dopisa o dejstvih. Priglasiteljici sta pisne pripombe k temu dopisu o dejstvih predložili 1., 2. in 3. februarja 2017. Cemex je 31. januarja 2017 predložil pisne pripombe na dopis o dejstvih.

    (10)

    V svojih pripombah k dopisu o dejstvih priglasiteljici in družba Cemex trdijo, da se dopis o dejstvih lahko uporabi le za seznanjenje strank z novimi dokazi, pridobljenimi po sprejetju obvestila o nasprotovanju, ne pa za predložitev dodatnih dokazov, ki so bili že na voljo v času obvestila o nasprotovanju. Vse ostalo bi delno odvzelo namen ustnega zaslišanja, saj bi skupini, ki se ukvarja z zadevo, omogočalo, da dokaze zadrži do konca ustnega zaslišanja. Za odpravo te domnevne težave sta priglasiteljici zahtevali dodatno ustno zaslišanje.

    (11)

    Zahtevo priglasiteljic za dodatno ustno zaslišanje sem zavrnil. Člen 14(1) in (2) Uredbe (ES) št. 802/2004 (9) določa le pravico do zahteve za formalno ustno zaslišanje v pisnih pripombah k obvestilu o nasprotovanju in ne v pripombah k dopisu o dejstvih (10). Iz besedila dopisa o dejstvih, ki vsak dokaz povezuje s posameznimi razdelki in odstavki obvestila o nasprotovanju, je jasno, da ta dopis o dejstvih ne vsebuje nobenih novih ugovorov v primerjavi s tistimi, ki so že v obvestilu o nasprotovanju, ampak navaja zgolj nadaljnje dokaze, ki podpirajo enake ugovore. Dejstvo, da so bili nekateri dodatni dokazi že v dokumentaciji v času izdaje obvestila o nasprotovanju, ni bistveno, saj je ustrezno merilo za razlikovanje med dodatnim obvestilom o nasprotovanju in dopisom o dejstvih to, ali so bili navedeni novi ugovori ali ne. Ni dokazov, da bi skupina, ki se ukvarja z zadevo, namerno zadržala dokaze do konca ustnega zaslišanja z namenom, da bi mu odvzela pomen.

    (12)

    Priglasiteljici sta 26. januarja 2017 predložili zaveze v skladu s členom 8(2) uredbe o združitvah, katerih tržno preverjanje je potekalo od 1. do 6. februarja 2017 (v nadaljnjem besedilu: zaveze).

    (13)

    V osnutku sklepa Komisija meni, da bi predlagana transakcija bistveno ovirala učinkovito konkurenco na znatnem delu notranjega trga v smislu člena 2 uredbe o združitvah zaradi neusklajenih učinkov, kar bi lahko pomenilo oblikovanje prevladujočega položaja na trgih za sivi cement v krožnih ali spremenljivih zajetih območjih 250 km okrog tovarne cementa Cemex v Splitu/Hrvaška, in da zaveze ne odpravljajo pomislekov glede konkurence v celoti in zato niso zadostne, da bi bila koncentracija združljiva z notranjim trgom. V skladu s členom 8 uredbe o združitvah se zato z osnutkom sklepa transakcija razglaša za nezdružljivo z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP.

    (14)

    V skladu s členom 16(1) Sklepa 2011/695/EU sem pregledal osnutek sklepa in zaključil, da se nanaša samo na ugovore, v zvezi s katerimi so imeli pogodbenici in Cemex priložnost izraziti svoja stališča.

    (15)

    Glede na navedeno menim, da je bilo učinkovito uveljavljanje procesnih pravic strani v postopku v tej zadevi spoštovano.

    Bruselj, 30. marca 2017

    Wouter WILS


    (1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa predsednika Evropske komisije 2011/695/EU z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (v nadaljnjem besedilu: Sklep 2011/695/EU).

    (2)  Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvah) (UL L 24, 29.1.2004, str. 1) (uredba o združitvah).

    (3)  HeidelbergCement AG.

    (4)  Schwenk Zement KG.

    (5)  Duna-Dráva Cement Kft.

    (6)  Cemex Hungária Építőanyagok Kft.

    (7)  Cemex Hrvatska dd., del podjetja Cemex España, S.A, holdinga evropskih hčerinskih družb podjetja Cemex SAB de CV (v nadaljnjem besedilu: Cemex).

    (8)  Podjetji HeidelbergCement in Schwenk sta zoper to odločbo vložili ničnostno tožbo, ki je trenutno v obravnavi pri Splošnem sodišču (primera T-902/16 in T-907/16).

    (9)  Uredba Komisije (ES) št. 802/2004 z dne 21. aprila 2004 o izvajanju uredbe o združitvah (UL L 133, 30.4.2004, str. 1) (izvedbena uredba o združitvah).

    (10)  Glej po analogiji sodbo z dne 20. marca 2002 v zadevi T-23/99, LR af 1998 A/S proti Komisiji, EU:T:2002:75, točke 186–195.


    Top