This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0076
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the Joint Committee established under the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, as regards the amendment of Annex III on the mutual recognition of professional qualifications
Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Skupnem odboru, ustanovljenim na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb, v zvezi s spremembo Priloge III k navedenemu sporazumu o vzajemnem priznavanju poklicnih kvalifikacij
Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Skupnem odboru, ustanovljenim na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb, v zvezi s spremembo Priloge III k navedenemu sporazumu o vzajemnem priznavanju poklicnih kvalifikacij
/* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Skupnem odboru, ustanovljenim na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb, v zvezi s spremembo Priloge III k navedenemu sporazumu o vzajemnem priznavanju poklicnih kvalifikacij /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA Leta 1999 so Evropska skupnost in njene države
članice s Švico sklenile dvostranski Sporazum o prostem pretoku oseb (glej
UL L 114, 30.4.2002, str. 6). Ta sporazum je začel veljati
1. junija 2002. Nato je bil sklenjen protokol za razširitev Sporazuma
na deset držav članic, ki so se Uniji pridružile leta 2004 (glej
UL L 89, 28.3.2006, str. 30). Drugi protokol je bil sklenjen za
razširitev Sporazuma na Bolgarijo in Romunijo (glej UL L 124,
20.5.2009, str. 53). Sporazum je bil najprej sklenjen za obdobje sedmih
let, ki se je končalo 31. maja 2009. Po referendumu v Švici
8. februarja 2009 je bil Sporazum podaljšan za nedoločen
čas. Kljub izidu švicarskega referenduma o množičnem priseljevanju z
dne 9. februarja 2014 je Sporazum še vedno v veljavi. Člen 9 in Priloga III k Sporazumu se
nanašata na priznavanje poklicnih kvalifikacij. Priloga III našteva akte, ki
jih je EU sprejela na tem področju in so pomembni za odnose s Švico.
Člen 18 Sporazuma določa, da je treba vsako spremembo
Priloge III sprejeti s sklepom Skupnega odbora EU-Švica, ustanovljenega na
podlagi člena 14 tega sporazuma. Priloga III je bila nazadnje spremenjena
s Sklepom št. 2/2011 Skupnega odbora EU-Švica (glej UL L 277,
22.10.2011, str. 20). Cilj te spremembe je bil zlasti uskladitev Sporazuma
z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/36/ES z dne
7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij (glej
UL L 255, 30.9.2005, str. 22). Od sprejetja
Sklepa št. 2/2011 so bile priloge k tej direktivi večkrat
spremenjene. Prilogo III je zato treba posodobiti,
da se upoštevajo te spremembe. Natančneje, Prilogo III k Sporazumu je
treba spremeniti, da se vključijo naslednji elementi: –
sprejetje Uredbe (EU) št. 623/2012 o spremembi
Priloge II k Direktivi 2005/36/ES (glej UL L 180, 12.7.2012,
str. 9); –
obvestilo Združenega kraljestva o spremembah v
zvezi s poklicnimi združenji in organizacijami, navedenimi v Prilogi I k
Direktivi 2005/36/ES. Te spremembe so navedene v sporočilu Komisije – Uradno
obvestilo o poklicnih združenjih ali organizacijah, ki izpolnjujejo pogoje iz
člena 3(2), navedenih v Prilogi I k Direktivi 2005/36/ES
(glej UL C 182, 23.6.2011, str. 1); –
pet sporočil Komisije o posodobitvi
Priloge V k Sporazumu, da se upoštevajo dodatne poklicne kvalifikacije ali
spremembe obstoječih kvalifikacij ter sprejete spremembe formalnih
kvalifikacij in/ali organov, ki izdajo te kvalifikacije, ki so jih
sporočile države članice. Ta sporočila so bila objavljena
24. junija 2011 (UL C 183, str. 1), 16. decembra 2011
(UL C 367, str. 5), 14. avgusta 2012
(UL C 244, str. 1), 21. decembra 2012
(UL C 396, str. 1) in 28. junija 2013
(UL C 183, str. 4); –
nedavni razvoj dogodkov v Švici v zvezi s
poklicnimi kvalifikacijami, ki se zahtevajo za določene poklice v
zdravstvu in zdravstvenem varstvu. Švica je zaprosila, naj se v
Prilogo III Sporazuma vnese več dopolnitev in sprememb. Te dopolnitve
in spremembe se nanašajo na internistično onkologijo, klinično
genetiko in interno medicino ter zdravstveno nego in porodniško oskrbo. Treba je opozoriti, da morajo navedene spremembe,
ki so vse vključene v priloženi osnutek spremembe Priloge III,
upoštevati tehnične prilagoditve, ki vplivajo na trenutne razmere v
državah članicah (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice). Ne gre za nove
pobude. 2. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA Osnutek sklepa Skupnega odbora ima tri
člene. Člen 1 določa, da je treba
Prilogo III k Sporazumu prilagoditi v skladu s Prilogo k temu sklepu. Člen 2 določa, da bo Sklep
enako verodostojen v vseh uradnih jezikih EU. Člen 3
določa začetek veljavnosti Sklepa. Priloga:
spremenjena Priloga III. 3. PRORAČUNSKE POSLEDICE Predlog nima nobenih posledic za proračun
Unije. 2015/0040 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Skupnem
odboru, ustanovljenim na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi
državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o
prostem pretoku oseb, v zvezi s spremembo Priloge III k navedenemu
sporazumu o vzajemnem priznavanju poklicnih kvalifikacij SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 218(9) v povezavi s členi 46, 53 in 62
Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Sporazum med Evropsko
skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko
konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb[1]
(v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 21. junija 1999 in
je začel veljati 1. junija 2002. (2) S členom 14
Sporazuma se ustanovi Skupni odbor EU-Švica. V skladu s členom 18
Sporazuma je treba spremembe Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih
kvalifikacij) sprejeti s sklepom navedenega skupnega odbora. (3) Za nadaljnje zagotavljanje
skladne in pravilne uporabe zakonodajnih aktov EU ter v izogib upravnim in
morebitnim pravnim težavam je treba Prilogo III k Sporazumu spremeniti, da
se upoštevajo novi zakonodajni akti Unije, na katere se Sporazum še ne
sklicuje. (4) Stališče Unije v Skupnem
odboru EU-Švica mora zato temeljiti na priloženem osnutku sklepa – SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Stališče Evropske unije v Skupnem odboru
EU-Švica, ustanovljenim na podlagi člena 14 Sporazuma med Evropsko
skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko
konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb, v zvezi s spremembo
Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) temelji na
osnutku sklepa Skupnega odbora EU-Švica, ki je priložen temu sklepu. Predstavniki Unije v Skupnem odboru se lahko
sporazumejo o manjših spremembah tega osnutka sklepa brez nadaljnjega sklepa
Sveta. Člen 2 Sklep Skupnega odbora se po sprejetju objavi v
Uradnem listu Evropske unije. Člen 3 Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. V Bruslju, Za
Svet Predsednik [1] UL L 114, 30.4.2002, str. 6. PRILOGA
osnutek
SKLEPA ŠT. 2/2014 SKUPNEGA ODBORA EU-ŠVICA,
ustanovljenega na podlagi
člena 14 Sporazuma med
Evropsko skupnostjo in
njenimi državami članicami na eni strani
in Švicarsko konfederacijo na
drugi o prostem pretoku oseb
z dne 21. junija 1999,
v zvezi s spremembo Priloge III k navedenemu sporazumu o
vzajemnem priznavanju
poklicnih kvalifikacij SKUPNI
ODBOR JE – ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko
skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko
konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb (v nadaljnjem besedilu:
Sporazum), zlasti členov 14 in 18 Sporazuma, ob upoštevanju naslednjega: (1)
Sporazum je bil podpisan 21. junija 1999
in je začel veljati 1. junija 2002. (2)
Priloga III (Vzajemno priznavanje poklicnih
kvalifikacij) k Sporazumu je bila nazadnje spremenjena s Sklepom
št. 2/2011 Skupnega odbora EU-Švica[1]
in jo je zdaj treba posodobiti, da se upoštevajo novi pravni akti Evropske
unije in Švice, ki so bili sprejeti od takrat. SPREJEL
NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Priloga III (Vzajemno priznavanje poklicnih
kvalifikacij) k Sporazumu se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu. Člen 2 Ta sklep je sestavljen v angleškem,
bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem,
hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem,
nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem
in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh navedenih jezikih enako
verodostojna. Člen 3 Ta sklep začne veljati na prvi dan
drugega meseca, ki sledi mesecu, v katerem ga sprejme Skupni odbor EU-Švica. V Bruslju, … Za
Skupni odbor Predsednik PRILOGA Priloga
III k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na
eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb se
spremeni: 1.
Pod naslovom „ODDELEK A: NAVEDENI AKTI“ se v
točki 1a dodajo naslednje alinee: –
Uredbo Komisije (EU) št. 623/2012 z dne 11. julija 2012 o
spremembi Priloge II k Direktivi Evropskega Parlamenta in Sveta 2005/36/ES o
priznavanju poklicnih kvalifikacij (UL L 180, 12.7.2012,
str. 9), – Sporočilom
Komisije – Uradnim obvestilom o poklicnih združenjih ali organizacijah, ki
izpolnjujejo pogoje iz člena 3(2), navedenih v Prilogi I k
Direktivi 2005/36/ES (UL C 182, 23.6.2011, str. 1), – Sporočilom
Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah –
Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V)
(UL C 183, 24.6.2011, str. 1), – Sporočilom
Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah –
Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V)
(UL C 367, 16.12.2011, str. 5), – Sporočilom
Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah –
Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V)
(UL C 244, 14.8.2012, str. 1), – Sporočilom
Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah –
Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V)
(UL C 396, 21.12.2012, str. 1), – Sporočilom
Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah –
Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V)
(UL C 183, 28.6.2013, str. 4), – Sporočilom
Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah –
Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V)
(UL C 301, 17.10.2013, str. 1), 2.
Točka 1g se dopolni z naslednjimi medicinskimi
področji: Država || Naziv Medicinska onkologija Minimalno obdobje usposabljanja: 5 let Švica || Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica Država || Naziv Medicinska genetika Minimalno obdobje usposabljanja: 4 leta Švica || Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica 3.
V točki 1g se naziv medicinskega področja
„Splošna medicina“ nadomesti z naslednjim besedilom: Država || Naziv Interna medicina Minimalno obdobje usposabljanja: 5 let Švica || Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale 4.
V točki 1i se doda naslednji načrt
usposabljanja: Država || Dokazila o formalnih kvalifikacijah || Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah || Poklicni naziv || Referenčni datum Švica || 3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF || Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Pflegefachfrau, Pflegefachmann || 1. junij 2002 || Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES || Ecoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État || Infirmière, infirmier || || Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS || Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Infermiera, infermiere || 5.
V točki 1m se razpredelnica nadomesti z
naslednjim besedilom: Država || Dokazila o formalnih kvalifikacijah || Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah || Poklicni naziv || Referenčni datum Švica || 1. Diplomierte Hebamme || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Hebamme || 1. junij 2002 || Sage-femme diplômée || Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État || Sage-femme || || Levatrice diplomata || Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Levatrice || || 2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery] „Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme“ (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery) „Bachelor of Science BFH Hebamme“ (Bachelor of Science BFH in Midwifery) „Bachelor of Science ZFH Hebamme“ (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery) || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Hebamme Sage-femme Levatrice || 1. junij 2002 [1] UL L 277, 22.10.2011, str. 20.