EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0682

Predlog SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, ki jih zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar

/* COM/2014/0682 final - 2014/0318 (NLE) */

52014PC0682

Predlog SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, ki jih zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar /* COM/2014/0682 final - 2014/0318 (NLE) */


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.           OZADJE PREDLOGA

Evropska komisija je na podlagi pooblastila Sveta[1] začela pogajanja z Republiko Madagaskar za obnovitev Protokola k Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar. Po zaključku pogajanj so pogajalci 19. junija 2014 parafirali osnutek novega protokola. Novi protokol zajema obdobje štirih let od datuma začetka začasne uporabe, ki je določen v členu 15, tj. od datuma podpisa novega protokola, vendar ne pred 1. januarjem 2015.

Glavni cilj Protokola k Sporazumu je, da se plovilom Evropske unije dajo na voljo ribolovne možnosti na ribolovnem območju Republike Madagaskar v skladu z ukrepi upravljanja pristojne regionalne organizacije za upravljanje ribištva, tj. Komisije za tuna v Indijskem oceanu (IOTC), in, kjer je primerno, v mejah razpoložljivega presežka. Komisija se je med drugim oprla na rezultate naknadne ocene zunanjih strokovnjakov.

Splošni cilj je okrepiti sodelovanje med Evropsko unijo in Republiko Madagaskar, da se v interesu obeh pogodbenic vzpostavi partnerski okvir za razvoj trajnostne ribiške politike in odgovorno izkoriščanje ribolovnih virov na ribolovnem območju Republike Madagaskar.

Protokol določa ribolovne možnosti za naslednje kategorije:

· 40 plovil za ribolov tuna s potegalko;

· 32 plovil s površinskimi parangali s tonažo nad 100 BT;

· 22 plovil s površinskimi parangali s tonažo do vključno 100 BT.

Na podlagi tega Komisija predlaga Svetu, naj po soglasju Parlamenta s sklepom sprejme novi protokol.

2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA

Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi so bila opravljena v okviru ocene protokola za obdobje 2013-2014. Na tehničnih sestankih so bila posvetovanja opravljena tudi s strokovnjaki držav članic. Posvetovanja so se zaključila s sklepom, da je protokol o ribolovu z Republiko Madagaskar koristno ohraniti.

3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

Ta postopek se začenja hkrati s postopkom v zvezi s sklepom Sveta o začasni uporabi Protokola in postopkom v zvezi z uredbo Sveta glede razdelitve ribolovnih možnosti med države članice Evropske unije.

4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE

Letni finančni prispevek v višini 1 566 250 EUR za vsako od prvih dveh let Protokola in 1 487 500 EUR za vsako od naslednjih dveh let Protokola temelji na podlagi a) referenčne tonaže 15 750 ton, za katero je bil za vsako od prvih dveh let določen znesek v višini 866 250 EUR na leto, povezan z dostopom, za vsako od naslednjih dveh let pa znesek 787 500 EUR ter b) podpore razvoju sektorske ribiške politike Republike Madagaskar v višini 700 000 EUR na leto. Ta podpora je v skladu s cilji nacionalne ribiške politike in zlasti potrebami Republike Madagaskar glede boja proti nezakonitemu ribolovu.

2014/0318 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, ki jih zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 43(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)       Svet je 15. novembra 2007 sprejel Uredbo (ES) št. 31/2008[2] o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar.

(2)       Svet je Komisijo pooblastil za pogajanja o novem protokolu k sporazumu o partnerstvu, ki plovilom Evropske unije dodeljuje ribolovne možnosti na ribolovnem območju, na katerem Madagaskar izvaja jurisdikcijo. Po zaključku pogajanj je bil 19. junija 2014 parafiran osnutek novega protokola.

(3)       Da bi plovila Unije lahko ponovno začela izvajati ribolovne dejavnosti, člen 15 novega protokola določa možnost, da ga pogodbenici začasno uporabljata od datuma njegovega podpisa, vendar ne pred 1. januarjem 2015.

(4)       Treba bi bilo dovoliti podpis tega novega protokola in njegovo začasno uporabo do končanja postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V imenu Unije se odobri podpis Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, ki jih zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar, s pridržkom sklenitve navedenega protokola.

Besedilo Protokola je priloženo k temu sklepu.

Člen 2

Generalni sekretariat Sveta podeli polno pooblastilo za podpis Protokola, s pridržkom njegove sklenitve, osebam, ki jih navede pogajalec Protokola.

Člen 3

V skladu s členom 15 Protokola se Protokol začasno uporablja od datuma njegovega podpisa, vendar ne pred 1. januarjem 2015, do dokončanja potrebnih postopkov za njegovo sklenitev.

Člen 4

Ta sklep začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju,

                                                                       Za Svet

                                                                       Predsednik

OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE

              1.1.    Naslov predloga/pobude

Predlog sklepa Sveta o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Republiko Madagaskar, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, določenih v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama.

              1.2.    Zadevna področja v strukturi ABM/ABB

11. – Pomorske zadeve in ribištvo

11.03 – Obvezni prispevki za regionalne organizacije za upravljanje ribištva, druge mednarodne organizacije in sporazume o trajnostnem ribolovu

              1.3.    Vrsta predloga/pobude

Predlog/pobuda se nanaša na podaljšanje obstoječega ukrepa.

              1.4.    Cilji

              1.4.1  Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo

Splošni cilj pogajanj za sklenitev sporazumov v ribiškem sektorju s tretjimi državami in sklenitve takih sporazumov je ribiškim plovilom Evropske unije zagotoviti dostop do ribolovnih območij pod jurisdikcijo tretjih držav in s temi državami razviti partnerstvo za okrepitev trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov zunaj voda EU.

Sporazumi o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova prav tako zagotavljajo skladnost med načeli, po katerih deluje skupna ribiška politika, in zavezami, sprejetimi v okviru ostalih evropskih politik (trajnostno izkoriščanje virov tretjih držav, boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu, vključevanje partnerskih držav v globalno gospodarstvo in boljše upravljanje ribolova s političnega in finančnega vidika).

              1.4.2  Posamezni cilji in zadevne dejavnosti v strukturi ABM/ABB

Posamezni cilj št. 1

S pogajanji za sklenitev sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju ter njihovo sklenitvijo z obalnimi državami v skladu z drugimi evropskimi politikami prispevati k trajnostnemu ribolovu zunaj voda Evropske unije, ohranjati evropsko prisotnost pri ribolovu v oddaljenih vodah ter zaščititi interese evropskega ribiškega sektorja in potrošnikov.

Zadevne dejavnosti v strukturi ABM/ABB

Vzpostavitev okvira za upravljanje ribolovnih dejavnosti, ki jih ribiška plovila Unije izvajajo v vodah tretjih držav (sporazumi o trajnostnem ribolovu)(proračunska vrstica 11.03.01).

              1.4.3  Pričakovani rezultati in posledice

Sklenitev protokola prispeva k ohranitvi ribolovnih možnosti za evropska plovila na ribolovnem območju Republike Madagaskar.

Protokol prispeva tudi k boljšemu upravljanju in ohranjanju ribolovnih virov s finančno pomočjo (sektorska podpora) za izvajanje programov, ki jih partnerska država sprejme na nacionalni ravni, zlasti glede nadzora in preprečevanja nezakonitega ribolova.

              1.4.4  Kazalniki rezultatov in posledic

Stopnja uporabe ribolovnih možnosti (odstotek uporabljenih dovoljenj za ribolov glede na število dovoljenj, ki so na voljo na podlagi Protokola);

zbiranje in analiza podatkov o ulovu in komercialni vrednosti Sporazuma;

prispevek k zaposlovanju in dodani vrednosti v EU ter k stabilizaciji trga EU (v povezavi z drugimi sporazumi o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova);

število tehničnih sestankov in sej skupnih odborov.

              1.5.    Utemeljitev predloga/pobude

              1.5.1  Potrebe, ki jih je treba zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno

Protokol za obdobje 2013–2014 bo potekel 31. decembra 2014. Predvideno je, da se novi protokol začasno uporablja od 1. januarja 2015. Da bi zagotovili nadaljevanje ribolovnih dejavnosti, se hkrati s tem postopkom začenja postopek v zvezi s sprejetjem sklepa Sveta o podpisu in začasni uporabi Protokola.

Novi protokol bo predstavljal okvir za ureditev ribolovnih dejavnosti ladjevja Evropske unije na ribolovnem območju Republike Madagaskar, lastnikom evropskih plovil pa bo omogočil, da zaprosijo za dovoljenja za ribolov na ribolovnem območju Republike Madagaskar. Poleg tega novi protokol krepi sodelovanje med EU in Republiko Madagaskar za spodbujanje razvoja politike trajnostnega ribolova. Zlasti določa spremljanje plovil s sistemom VMS in elektronsko sporočanje podatkov o ulovu. Do začetka delovanja informacijskih sistemov bo pogostost prenosa podatkov o ulovu in ribolovnem naporu prek običajnih kanalov povečana. Sektorska podpora je bila okrepljena, da se Republiki Madagaskar pomaga pri izpolnjevanju mednarodnih obveznosti glede pomorske inšpekcije.

              1.5.2  Dodana vrednost ukrepanja EU

V zvezi z novim protokolom velja poudariti, da bi se brez ukrepanja EU odprle možnosti za zasebne sporazume, ki ne bi povečali sposobnosti tretjih držav na področju upravljanja z ribolovom in tako zagotavljali manjše jamstvo v zvezi s trajnostjo ribolovnih dejavnosti. Evropska unija tudi upa, da bo Republika Madagaskar s tem protokolom še naprej učinkovito sodelovala z EU, zlasti na področju upravljanja z ribolovnimi viri in boja proti nezakonitemu ribolovu.

              1.5.3  Spoznanja iz podobnih izkušenj v preteklosti

Zaradi nezadostne uporabe ribolovnih možnosti, ki so bile dane na voljo določenim segmentom evropskega ladjevja v okviru predhodnega protokola, sta pogodbenici zmanjšali ribolovne možnosti za te kategorije. V finančnem prispevku, ki je bil izplačan tretjim državam partnericam za dostop, se je delež gospodarskih subjektov Evropske unije povečal, medtem ko je se delež Evropske unije zmanjšal v skladu z načelom iz reformirane SRP, ki se uporablja tudi v drugih protokolih, o katerih se je nedavno pogajalo za področje Indijskega oceana. Sektorska podpora je bila okrepljena ob upoštevanju programov, ki so se predhodno izvedli ter glede na potrebe ribiške uprave Republike Madagaskar.

              1.5.4  Skladnost in možnosti sinergij z drugimi ustreznimi instrumenti

Sredstva, izplačana iz naslova sporazumov o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova, so zamenljivi prihodki v proračunih tretjih držav partneric. Vendar je pogoj za sklenitev in spremljanje sporazumov o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova, da se del pridobljenih sredstev uporabi za izvajanje ukrepov sektorske politike države. Ti finančni viri so združljivi s finančnimi sredstvi drugih mednarodnih donatorjev, namenjenimi izvajanju projektov in/ali programov v ribiškem sektorju na nacionalni ravni.

              1.6.    Trajanje ukrepa in finančnih posledic

Časovno omejen(-a) predlog/pobuda:

     predlog/pobuda velja od 1. januarja 2015 do 31. decembra 2018;

     finančne posledice med letoma 2015 in 2018.

              1.7.    Načrtovani načini upravljanja

Neposredno upravljanje – Komisija

Z lastnimi službami, vključno z zaposlenimi v delegacijah Unije.

2.           UKREPI UPRAVLJANJA

              2.1.    Pravila o spremljanju in poročanju

Komisija (GD MARE v sodelovanju s svojim predstavnikom za ribištvo, ki ima sedež na Mauritiusu, in delegacijo Evropske unije na Madagaskarju) bo zagotovila redno spremljanje izvajanja tega protokola, zlasti glede uporabe ribolovnih možnosti s strani gospodarskih subjektov in podatkov o ulovu.

Poleg tega Sporazum o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova določa najmanj eno letno sejo skupnega odbora, na kateri Komisija in tretje države ugotovijo stanje izvajanja Sporazuma in njegovega Protokola ter po potrebi prilagodijo načrtovanje in, kjer je primerno, finančni prispevek.

              2.2.    Upravljavski in kontrolni sistem

              2.2.1  Ugotovljena tveganja

Uvedbo protokola v ribiškem sektorju spremlja določeno število tveganj, zlasti glede zneskov, namenjenih financiranju sektorske ribiške politike (nezadostno načrtovanje). Teh težav z Republiko Madagaskar med izvajanjem Protokola za obdobje 2013-2014 ni bilo.

              2.2.2  Načrtovani načini kontrole

Predviden je okrepljen dialog o načrtovanju in izvajanju sektorske politike. Eden od načinov nadzora je tudi skupna analiza rezultatov iz člena 6(3) tega protokola.

Poleg tega vsebuje protokol posebne klavzule za začasno prekinitev njegovega izvajanja , ki se lahko uporabijo pod določenimi pogoji in v določenih okoliščinah.

              2.3.    Ukrepi za preprečevanje goljufij in nepravilnosti

Komisija se zavezuje k vzpostavitvi rednega političnega dialoga in stalnega posvetovanja z Republiko Madagaskar, da se izboljša upravljanje Sporazuma in okrepi prispevek EU k trajnostnemu upravljanju ribolovnih virov. V vsakem primeru pa za vsako plačilo, ki ga Komisija izvede na podlagi sporazuma o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova, veljajo običajna proračunska in finančna pravila ter postopki Komisije. To zlasti omogoča, da se v celoti določijo bančni računi tretjih držav, na katere se izplačajo zneski finančnih prispevkov. Finančni prispevek na podlagi tega protokola se v skladu s členom 4(4) Protokola nakaže na enotni bančni račun državne zakladnice, ki je odprt pri Centralni banki Madagaskarja.

3.           OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE

              3.1.    Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice

Obstoječe proračunske vrstice

Po vrstnem redu razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.

Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek

številka [poimenovanje………………………...……………] || dif./nedif. ([3]) || držav Efte[4] || držav kandidatk[5] || tretjih držav || po členu 18(1)(aa) finančne uredbe

2 || 11.0301 Vzpostavitev okvira za upravljanje ribolovnih dejavnosti, ki jih ribiška plovila Unije izvajajo v vodah tretjih držav (sporazumi o trajnostnem ribolovu). || dif. || NE || NE || NE || NE

Zahtevane nove proračunske vrstice

(se ne uporablja)

              3.2.    Ocenjene posledice za odhodke

              3.2.1  Povzetek ocenjenih posledic za odhodke

v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

Razdelek večletnega finančnega okvira || Številka 2 || Ohranjanje in upravljanje naravnih virov

GD za pomorske zadeve in ribištvo || || || Leto N[6] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ

ŸOdobritve za poslovanje || || || || ||

Številka proračunske vrstice 11.0301 || obveznosti || (1) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

plačila || (2) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov[7] || || || || ||

Številka proračunske vrstice 11.010401 || || (3) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218

Odobritve iz GD MARE SKUPAJ || obveznosti || =1+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

plačila || =2+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

ŸOdobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

plačila || (5) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108

ŸOdobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218

Odobritve iz RAZDELKA 2 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || =4+ 6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

plačila || =5+ 6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326

Če ima predlog/pobuda posledice za več razdelkov: (se ne uporablja)

ŸOdobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) || || || ||

plačila || (5) || || || ||

ŸOdobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) || || || ||

Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 4 večletnega finančnega okvira SKUPAJ (referenčni znesek) || obveznosti || =4+ 6 || || || ||

plačila || =5+ 6 || || || ||

Razdelek večletnega finančnega okvira || 5 || „Upravni odhodki“

v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

|| || || Leto N[8] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ

GD MARE

ŸČloveški viri || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,236

ŸDrugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040

GD MARE SKUPAJ || odobritve || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276

Odobritve iz RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276

v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

|| || || Leto N[9] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ

Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602

plačila || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602

3.2.2      Ocenjene posledice za odobritve za poslovanje

Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:

odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

Cilji in realizacije || || Leto N 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+2 2018 || SKUPAJ

REALIZACIJE

vrsta[10] || povprečni stroški || število || stroški || število || stroški || število || stroški || število || stroški || število realizacij skupaj || stroški realizacij skupaj

POSAMEZNI CILJ št. 1[11] … || || || || || || || || || ||

– Dostop do ribolovnega območja || Obseg (v tonah) || Leti N in N+1 55 EUR/t || 15 750 || 0,866 || 15 750 || 0,866 || 15 750 || 0,788 || 15 750 || 0,788 || 63 000 || 3,308

Leti N+2 in N+3 50 EUR/t

– Sektorska podpora || Letni finančni prispevek || 0,300 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 4 || 2,800

Seštevek za posamezni cilj št. 1 || || 1,566 || || 1,566 || || 1,488 || || 1,488 || || 6,108

STROŠKI SKUPAJ || || 1,566 || || 1,566 || || 1,488 || || 1,488 || || 6,108

              3.2.3  Ocenjene posledice za odobritve za upravne zadeve

                        3.2.3.1 Povzetek

Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za upravne zadeve, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:

v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

|| Leto N[12] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ

RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || || || || ||

Človeški viri || 0,059 || 0,059 || 0,59 || 0,059 || 0,236

Drugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040

Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276

Odobritve zunaj RAZDELKA 5[13] večletnega finančnega okvira SKUPAJ || || || || ||

Človeški viri || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,144

Drugi upravni odhodki || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,074

Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218

SKUPAJ || 0,111 || 0,111 || 0,111 || 0,161 || 0,494

Potrebe po odobritvah za upravne zadeve se krijejo z odobritvami GD, ki so že dodeljene za upravljanje ukrepa in/ali so bile prerazporejene znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve.

                        3.2.3.2 Ocenjene potrebe po človeških virih

Za predlog/pobudo so potrebni človeški viri, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:

ocena, izražena v celih številkah (ali na največ eno decimalno mesto natančno)

|| Leto N 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018

ŸDelovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci) || || || ||

|| || || ||

11 01 01 01 (sedež in predstavništva Komisije) || 0,30 || 0,30 || 0,30 || 0,30

11 01 01 02 (delegacije) || || || ||

ŸZunanji sodelavci (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[14] || || || ||

11 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) || 0,15 || 0,15 || 0,15 || 0,15

11 01 02 02 ( PU, LU, MSD, ZU in NNS na delegacijah) || || || ||

11 01 04 01 [15] || – na sedežu[16] || || || ||

– na delegacijah || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25

Druge proračunske vrstice (navedite) || || || ||

SKUPAJ || 0,7 || 0,7 || || 0,7

11 je zadevno področje ali naslov.

Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem GD, ki je že dodeljeno za upravljanje ukrepa in/ali je bilo prerazporejeno znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve.

Opis nalog:

Uradniki in začasni uslužbenci || Upravljanje in spremljanje postopka (ponovnih) pogajanj za sporazume o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova in odobritve rezultatov pogajanj s strani institucij; upravljanje tekočega sporazuma o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova, vključno s stalnim finančnim in operativnim sledenjem; upravljanje z dovoljenji. Referent GD za pomorske zadeve in ribištvo + vodja enote ali namestnik vodje enote + administrativna podpora: približna ocena: 0,45 EPDČ/leto. Stroški na enoto:                      132 000 EUR/leto Izračun stroškov:         0,45 osebe/leto x 132 000 EUR/leto Stroški skupaj:             59 400 EUR => 0,059 M EUR

Zunanji sodelavci || Spremljanje izvajanja sektorske podpore – PU na delegacijah (Mauritius): približna ocena: 0,25 EPDČ/leto. Stroški na enoto:                      145 000 EUR/leto Izračun stroškov:         0,25 osebe/leto x 145 000 EUR/leto Stroški skupaj:             36 250 EUR => 0,036 M EUR

              3.2.4  Skladnost z veljavnim večletnim finančnim okvirom

Predlog/pobuda je v skladu z veljavnim večletnim finančnim okvirom.

              3.2.5  Udeležba tretjih oseb pri financiranju

V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb.

              3.3.    Ocenjene posledice za prihodke

Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke.

[1]               Svet za kmetijstvo in ribištvo ga je sprejel 14. aprila 2014.

[2]               UL L 15, 18.1.2008, str. 1.

[3]               Dif. = diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana sredstva.

[4]               Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino.

[5]               Države kandidatke in po potrebi potencialne države kandidatke z Zahodnega Balkana.

[6]               Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.

[7]               Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.

[8]               Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.

[9]               Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.

[10]             Realizacije so dobavljeni proizvodi in opravljene storitve (npr. število financiranih izmenjav študentov, število kilometrov novozgrajenih cest …).

[11]             Kakor je opisan v točki 1.4.2. „Posamezni cilji“.

[12]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.

[13]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.

[14]             PU = pogodbeni uslužbenec; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni nacionalni strokovnjak; ZU = začasni uslužbenec; MSD = mladi strokovnjak na delegaciji.

[15]             Dodatna zgornja meja za zunanje sodelavce v okviru odobritev za poslovanje (prej vrstice BA).

[16]             Zlasti strukturna sklada, Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).

PRILOGA

Protokol o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, določenih s Sporazumom o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar

Člen 1 Področje uporabe

1.            Ribolovne možnosti, odobrene na podlagi člena 5 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, so naslednje:

tun in tunom sorodne vrste (tuni, palamide, kraljevske skuše, jadrovnice, mečarice), tunom podobne vrste in vrste ribolova, ki spadajo pod upravljanje Komisije za tuna v Indijskem oceanu (IOTC), razen 

· vrst, zaščitenih z mednarodnimi konvencijami,

· vrst, katerih hrambo na krovu, pretovarjanje, iztovarjanje ali skladiščenje je IOTC delno ali v celoti prepovedala, zlasti vrst iz družine  Alopiidae, družine Sphyrnidae ter

· naslednjih vrst: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus;

· 40 plovil za ribolov tunov s potegalkami,

· 32 plovil s površinskimi parangali z nosilnostjo nad 100 BT,

· 22 plovil s površinskimi parangali z nosilnostjo do vključno 100 BT.

2.          Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb členov 8 in 9 tega protokola.

Člen 2

Trajanje

Ta protokol in njegova priloga se uporabljata za obdobje štirih let od datuma začetka začasne uporabe.

Člen 3

Načela in cilji, v skladu s katerimi se ta protokol izvaja

1.            Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja po načelu nediskriminacije med različnim ladjevjem, ki lovijo na tem območju. Vsi tehnični ohranitveni ukrepi iz Dodatka 2 tega protokola, ki so pogoj za odobritev dovoljenja za ribolov, se uporabljajo za vsa tuja ladjevja za industrijski ribolov, ki lovijo na ribolovnem območju Madagaskarja v podobnih tehničnih pogojih kot ladjevja Evropske unije.

2.            Pogodbenici se obvežeta, da bosta ta protokol izvajali v skladu s členom 9 Sporazuma iz Contonouja o bistvenih elementih v zvezi s človekovimi pravicami, demokratičnimi načeli in pravno državo ter temeljnimi elementi v zvezi z dobrim javnim upravljanjem, trajnostnim razvojem ter trajnostnim in dobrim upravljanjem okolja.  

Člen 4 Finančni prispevek

1.            Za celotno obdobje iz člena 2 znaša skupni finančni prispevek iz člena 7 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju 6 107 500 EUR.

2.            Ta finančni prispevek se dodeli na naslednji način:

2.1.    letni znesek v višini 866 250 EUR za vsako od prvih dveh let Protokola in v višini 787 500 EUR za vsako od naslednjih dveh let, kar ustreza referenčni tonaži 15 750 ton na leto za vse vrste rib, in sicer za dostop do ribolovnega območja Madagaskarja, ter

2.2.    posebni znesek v višini 700 000 EUR letno za podporo in izvajanje sektorske politike na področju ribolovnih virov in ribolova Madagaskarja. Finančni prispevek, namenjen sektorski podpori, je dan na voljo Ministrstvu za ribolovne vire in ribištvo.

3.            Odstavek 1 tega člena se uporablja ob upoštevanju členov 5, 6, 8, 11 in 12 tega protokola.

4.            Finančni prispevek iz odstavka 2 tega člena se plača na enotni račun državne zakladnice Madagaskarja, odprt pri Centralni banki Madagaskarja, ki podatke bančnega računa sporoči Evropski uniji pred začetkom začasne uporabe in jih vsako leto potrdi.

Člen 5

Način plačevanja dela finančnega prispevka v zvezi z dostopom

1.            Če letna količina ulova vrst iz člena 1 na ribolovnem območju Madagaskarja, kot je prijavljena in preverjena za ribiška plovila Evropske unije v skladu z oddelkom 1 poglavja IV Priloge k temu protokolu, preseže letno referenčno tonažo iz odstavka 2.1 člena 4, se znesek letnega finančnega prispevka poveča za 55 EUR v prvih dveh letih protokola in za 50 EUR v zadnjih dveh letih za vsako dodatno tono ulova.

2.            Vendar letni znesek finančnega prispevka, ki ga Evropska unija plača za dostop do ribolovnega območja ne sme presegati dvakratnega zneska iz odstavka 2.1. člena 4 za zadevno leto. Če količina, ki jo plovila Evropske unije ulovijo na ribolovnem območju Madagaskarja, presega količino, enakovredno dvakratnemu letnemu znesku, se znesek za presežek plača naslednje leto.

3.            Plačilo dela finančnega prispevka v zvezi z dostopom ribiških plovil Evropske unije do ribolovnega območja Madagaskarja se za prvo leto plača najpozneje 90 dni po začetku začasne uporabe tega protokola, kakor je določeno v členu 15, za naslednja leta pa najpozneje na dan obletnice začasne uporabe protokola.

4.            Dodelitev dela finančnega prispevka iz odstavka 2.1. člena 4 je izključno v pristojnosti organov Madagaskarja.

Člen 6 Način izvajanja in plačila sektorske podpore

1.            Skupni odbor najpozneje v treh mesecih po začetku začasne uporabe tega protokola določi večletni sektorski program,  katerega splošni cilj je spodbujati odgovoren in trajnostni ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja v skladu z nacionalno strategijo Madagaskarja na področju ribištva.

2.            Pravila uporabe tega večletnega programa sektorske podpore zajemajo zlasti:

2.1.    letne in večletne smernice za uporabo posebnega zneska finančnega prispevka iz odstavka 2.2 člena 4;

2.2.    letne in večletne cilje, ki jih je treba doseči za uvedbo odgovornega in trajnostnega ribolova, ob upoštevanju prednostnih nalog, ki jih je Madagaskar določil v okviru svoje nacionalne ribiške politike, in sicer nacionalne strategije upravljanja ribolova na tuna, zlasti v zvezi s podporo malega in tradicionalnega ribolova, spremljanjem in nadzorom ribolovnih dejavnosti, še posebej v zvezi z bojem proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu (IUU), okrepitvijo zmogljivosti na področju raziskav madagaskarskih ribolovnih virov ali zmogljivosti upravljanja dostopa in uporabe morskih ekosistemov in ribolovnih virov;

2.3.    merila in postopke, po potrebi vključno s ustreznimi proračunskimi in finančnimi kazalniki, za oceno rezultatov, ki se pridobijo vsako leto.

3.            Organi Madagaskarja vsako leto pripravijo letno poročilo o rezultatih, ki vsebuje stanje napredka dejavnosti v zvezi s sektorsko podporo, ki se izvaja s pomočjo finančnega prispevka.  To poročilo preuči skupni odbor. Letno poročilo za zadnje leto vključuje tudi rezultate izvajanja sektorske podpore za celotno obdobje veljavnosti Protokola.

4.            Vse predlagane spremembe večletnega sektorskega načrta mora odobriti skupni odbor.

5.            Plačilo dela finančnega prispevka v zvezi s sektorsko podporo se izvede v letnih obrokih na podlagi analize skupnega odbora in rezultatov izvajanja sektorske podpore, kot je določeno v odstavkih 3, 4 in 5 tega protokola. 

6.            Evropska unija lahko delno ali popolnoma ustavi plačilo dela finančnega prispevka iz odstavka 2.2 člena 4 tega protokola, pod naslednjimi pogoji:

6.1.    če na podlagi analize, ki jo opravi skupni odbor v skladu s točko 6, rezultati niso v skladu z načrtom, ki ga je določil skupni odbor;

6.2.    če se plačilo tega finančnega prispevka ne izvaja.

7.            Po ustavitvi plačila, kot je določena v točki 7, se plačilo dela finančnega prispevka v zvezi s sektorsko podporo ponovno začne izvajati šele po medsebojnem posvetovanju in dogovoru obeh pogodbenic ter če so rezultati izvajanja sektorske podpore skladni z načrtom, ki ga je določil skupni odbor.  Vendar se plačilo dela finančnega prispevka v zvezi s sektorsko podporo lahko izvede največ šest mesecev po izteku veljavnosti Protokola.

Člen 7  Znanstveno sodelovanje na področju odgovornega ribolova

1.            Z znanstvenim sodelovanjem se pogodbenici zavezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja ter v zvezi z vrstami rib in ribolova pod upravljanjem IOTC. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta upoštevali priporočila in resolucije IOTC.

2.            V obdobju, ki ga zajema ta protokol, si Evropska unija in Madagaskar izmenjata vse pomembne znanstvene informacije, ki omogočajo oceno stanja ribolovnih virov na ribolovnem območju Madagaskarja.

3.            V obdobju, ki ga zajema ta protokol, pogodbenici lahko po potrebi skličeta skupno znanstveno delovno skupino, da bi preučila vsa znanstvena vprašanja v zvezi z izvajanjem tega protokola. Pristojnosti, sestava in delovanje te skupne znanstvene delovne skupine določi skupni odbor.

4.            Na podlagi resolucij in priporočil, ki jih sprejme komisija IOTC, zadnjih razpoložljivih strokovnih mnenj in, kjer je primerno, sklepov seje skupne znanstvene delovne skupine skupni odbor odloči o sprejetju ukrepov za trajnostno upravljanje ribolovnih virov, zajetih v tem protokolu in povezanih z dejavnostmi ribiških plovil Unije.

Člen 8 Sporazumna sprememba ribolovnih možnosti in tehničnih ukrepov v okviru skupnega odbora

1.            Ribolovne možnosti iz člena 1 se lahko spremenijo, če resolucije in priporočila, ki jih je sprejela IOTC potrjujejo, da takšna sprememba zagotavlja trajnostno upravljanje ribolovnih virov, ki jih zajema ta protokol, in, kjer je primerno,  potem, ko svoje mnenje poda znanstvena delovna skupina.

2.            V tem primeru se finančni prispevek iz odstavka 2.1 člena 4 spremeni sorazmerno in po načelu pro rata temporis, ta protokol in njegova priloga pa se ustrezno spremenita.

3.            Skupni odbor lahko po potrebi preuči in sporazumno prilagodi določbe o pogojih izvajanja ribolova ter načinu izvajanja tega protokola in njegovih prilog.

Člen 9 Poskusne ribolovne dejavnosti

1.            Skupni odbor lahko dovoli poskusne ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja, da se preskusita tehnična izvedljivost in ekonomska donosnost novih vrst ribolova.  V ta namen in na zahtevo ene od pogodbenic skupni odbor določi vrste, pogoje in druge pomembne parametre v skladu s pogoji, ki jih določi skupna znanstvena delovna skupina.

2.            Evropska unija madagaskarskim organom pošlje vloge za dovoljenja za poskusni ribolov na podlagi tehnične dokumentacije, ki določa:

· tehnične lastnosti plovila,

· raven strokovne usposobljenosti ladijskih častnikov na področju zadevnega ribolova,

· predlog tehničnih parametrov dejavnosti (dolžina, oprema, območja raziskovanja itn.).

3.            Dovoljenja za poskusni ribolov se lahko odobrijo za obdobje največ 6 mesecev. Zanje je treba plačati pristojbino, ki jo določijo madagaskarski organi.

4.            Med celotnim trajanjem poskusnih ribolovnih dejavnosti je na krovu prisoten znanstveni opazovalec, ki ga določi Madagaskar.

5.            Ulov, ki je pridobljen v okviru poskusnih ribolovnih dejavnosti, ostane last lastnika plovila.

6.            Podrobni rezultati poskusnih ribolovnih dejavnosti se sporočijo skupnemu odboru. Če skupni odbor meni, da imajo poskusne ribolovne dejavnosti pozitivne rezultate, lahko Madagaskar ponudi, da se ribiškemu ladjevju Evropske unije dodeli ribolovne možnosti za nove vrste v okviru drugega protokola.

Člen 10 Pogoji za opravljanje ribolovnih dejavnosti – klavzula o izključnosti

1.            Ribiška plovila Evropske unije lahko opravljajo ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja le, če so na seznamu ribiških plovil z dovoljenjem IOTC in imajo dovoljenje za ribolov, ki ga izdajo organi Madagaskarja na podlagi Sporazuma o partnerstvu in tega protokola.

2.            Organi Madagaskarja ribiškim plovilom Evropske unije izdajo dovoljenja za ribolov le na podlagi Sporazuma o partnerstvu in tega protokola, izdajanje dovoljenj navedenim plovilom izven tega okvira, zlasti v obliki zasebnih dovoljenj, je prepovedano.

3.            Dejavnosti ribiških plovil Evropske unije, ki imajo dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, urejajo zakoni in drugi predpisi Madagaskarja, razen če je v tem protokolu ali njegovi prilogi določeno drugače.

4.            Pogodbenici se medsebojno uradno obvestita o vseh spremembah politike in zakonodaje na področju ribištva.

Člen 11 Začasna prekinitev

1.            Izvajanje tega protokola, vključno s plačilom finančnega prispevka, lahko ena izmed pogodbenic enostransko začasno prekine, če niso spoštovani pogoji iz člena 3 Sporazuma in člena 3 tega protokola, ter v primeru:  

1.1.    višje sile;

1.2.    resnega in nerešenega spora med pogodbenicama glede razlage ali izvajanja tega protokola;

1.3.    neplačila finančnega prispevka iz odstavka 2.1 člena 4 s strani Evropske unije iz razlogov, ki niso navedeni v členu 6 tega protokola.

2.            Izvajanje protokola se lahko začasno prekine zaradi nespoštovanja pogojev iz člena 3(2) tega protokola šele po sprožitvi posvetovalnih mehanizmov iz člena 96 Sporazuma iz Cotonouja v zvezi s kršitvijo bistvenih in temeljnih vidikov človekovih pravic, kot so določeni v členu 9 navedenega sporazuma.

3.            Če se uporaba Protokola začasno prekine iz razlogov, ki niso določeni v točki 2 tega protokola, mora zadevna pogodbenica o svoji nameri pisno obvestiti vsaj tri mesece pred datumom, ko naj bi takšna prekinitev začela veljati.

4.            Začasna prekinitev izvajanja Protokola iz razlogov, določenih v točki 2, se začne izvajati takoj po sprejemu odločitve o začasni prekinitvi.

5.            V primeru začasne prekinitve pogodbenici nadaljujeta s posvetovanjem in poskušata doseči sporazumno rešitev spora. Če spor sporazumno rešita, se Protokol znova začne uporabljati, znesek finančnega prispevka pa se zniža sorazmerno in po načelu pro rata temporis glede na dolžino obdobja, v katerem je bila uporaba Protokola začasno prekinjena.

6.            Izvajanje ribolovnih dejavnosti z ribiškimi plovili Evropske unije na ribolovnem območju Madagaskarja se med celotnim obdobjem začasne prekinitve izvajanja protokola začasno prekine.

Člen 12 Odpoved

1.            V primeru odpovedi Protokola zadevna pogodbenica pisno uradno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da bo Protokol odpovedala, in sicer vsaj šest mesecev pred datumom, na katerega naj bi odpoved začela veljati.

2.            Po uradnem obvestilu iz prejšnjega odstavka pogodbenici začneta medsebojna posvetovanja.

Člen 13 Zaupnost podatkov

1.            Madagaskar in Evropska unija se zavezujeta, da se bodo vsi osebni podatki v zvezi z ribiškimi plovili Evropske unije in njihovimi ribolovnimi dejavnostmi, pridobljeni v okviru Sporazuma, vedno obravnavali skrbno v skladu z načeloma zaupnosti in varstva podatkov.

2.            Pogodbenici zagotovita, da so v skladu z zadevnimi določbami IOTC javni samo zbirni podatki o ribolovnih dejavnostih na ribolovnem območju Madagaskarja.

3.            Podatke, ki se lahko štejejo za zaupne, smejo pristojni organi uporabiti izključno za izvajanje Sporazuma ter za upravljanje, spremljanje in nadzor ribolova.

Člen 14 Elektronska izmenjava podatkov

1.            Madagaskar in Evropska unija se zavezujeta, da bosta čim prej vzpostavila informacijske sisteme, potrebne za elektronsko izmenjavo vseh informacij in dokumentov, povezanih z izvajanjem Sporazuma. Vsaka elektronska izmenjava se potrdi.

2.            Elektronska oblika dokumenta se vedno obravnava kot enakovredna tiskani različici.

3.            Madagaskar in Evropska unija se nemudoma obvestita o kakršnih koli motnjah v delovanju informacijskega sistema. V tem primeru se informacije in dokumenti v zvezi z izvajanjem Sporazuma samodejno nadomestijo s tiskano različico.

Člen 15 Začasna uporaba

Ta protokol se začasno uporablja od datuma podpisa, vendar ne pred 1. januarjem 2015.

Člen 16 Začetek veljavnosti

Ta protokol začne veljati na dan, ko se pogodbenici medsebojno obvestita o končanju postopkov, potrebnih za ta namen.

PRILOGA

Pogoji za izvajanje ribolovnih dejavnosti s plovili Evropske unije na ribolovnem območju Madagaskarja

POGLAVJE I

Splošne določbe

1.            Določitev pristojnega organa

V tej prilogi in če ni določeno drugače, vsak sklic na pristojni organ Evropske unije (EU) ali Republike Madagaskar (Madagaskar) pomeni:

1.1.    za EU: Evropsko komisijo, po potrebi prek delegacije EU na Madagaskarju;

1.2.    za Republiko Madagaskar: ministrstvo, pristojno za ribolovne vire in ribolov.

2.            Dovoljenje za ribolov

Za uporabo določb te priloge je izraz „dovoljenje za ribolov“ enakovreden izrazu „dovoljenje“, kot je opredeljen v madagaskarski zakonodaji.

3.            Ribolovno območje Madagaskarja

3.1.    Kot ribolovno območje Madagaskarja je določen del madagaskarskih voda, v katerih Madagaskar ribiškim plovilom Evropske unije dovoljuje izvajati ribolovne dejavnosti.

3.1.1   Zemljepisne koordinate ribolovnega območja Madagaskarja in osnovna črta so določene v Dodatku 3 priloge k temu protokolu.

3.1.2   Ribolovna območja, na katerih je v skladu z veljavno madagaskarsko zakonodajo ribolov prepovedan, kot so nacionalni parki, zaščitena morska območja, območja reprodukcije ribolovnih virov, so določena v Dodatku 4.

3.2.    Vse določbe Protokola in njegove priloge se uporabljajo izključno na ribolovnem območju Madagaskarja, kakor je določeno v dodatku 3, in brez poseganja v naslednje določbe:

3.2.1   Plovila Evropske unije za ribolov tunov s potegalkami in plovila za ribolov s površinskimi parangali bodo ribolovne dejavnosti lahko izvajala v vodah onstran 20 morskih milj od osnovne črte.

3.2.2   Okoli pritrjenih naprav za zbiranje rib, ki jih uporabljajo madagaskarski ribiči, se določi območje varovanja 3 milj, na katero plovila EU ne smejo. Madagaskar Evropsko unijo obvesti o položaju naprav za zbiranje rib, ki so pritrjene dlje od 17 milj in ga navede na dovoljenjih za ribolov, ki jih izda plovilom Evropske unije.

3.2.3   Poleg tega je na območjih Banc de Leven in Banc de Castor, katerih koordinate so navedene v Dodatku 4, mogoče le izvajanje dejavnosti malega in tradicionalnega madagaskarskega ribolova.

4.            Imenovanje konsignatarja

Vsakega lastnika plovila EU, ki namerava pridobiti dovoljenje za ribolov na podlagi tega protokola, mora zastopati konsignatar s stalnim prebivališčem na Madagaskarju.

5.            Nakazilo plačil lastnikov plovil

Madagaskar EU pred začetkom začasne uporabe Protokola sporoči podatke bančnega računa državne zakladnice, na katere je treba nakazati finančne zneske, ki jih na podlagi Sporazuma plačajo lastniki plovil EU. Stroške bančnih nakazil nosijo lastniki plovil.

6.            Kontaktni podatki:

Kontaktni podatki, ki jih pogodbenici potrebujeta za izvajanje tega protokola, so navedeni v Dodatku 9.

POGLAVJE II

Dovoljenja za ribolov

1.            Predpogoj za pridobitev dovoljenja za ribolov – upravičena plovila

Dovoljenja za ribolov iz člena 6 Sporazuma se izdajo pod pogojem, da je plovilo vpisano v register ribiških plovil EU in je na seznamu ribiških plovil z dovoljenjem IOTC.  Poleg tega poveljniku in plovilu samemu ne sme biti prepovedan ribolov zaradi izvajanja dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja.

2.            Vloga za izdajo dovoljenja za ribolov

2.1.    Evropska unija Madagaskarju po elektronski pošti predloži vlogo za dovoljenje za ribolov za vsako plovilo, ki želi izvajati ribolov na podlagi Sporazuma, pri čemer da v vednost Delegacijo Evropske unije na Madagaskarju.

2.2.    Vloge se predložijo v skladu z obrazcem iz Dodatka 1 te priloge.

2.3.    Vsaki začetni vlogi za izdajo dovoljenja za ribolov in vsaki nadaljnji vlogi, ki se predloži zaradi spremembe tehnične lastnosti zadevnega plovila, mora biti priloženo naslednje:

· dokazilo o plačilu predplačila pavšalne pristojbine za obdobje veljavnosti dovoljenja,

· nedavna barvna fotografija plovila s strani (najmanjša velikost 15 cm x 10 cm),

· po potrebi certifikat o sanitarnem dovoljenju ali sanitarni registraciji plovila, ki ga izda pristojni organ EU.

2.4.    Pri podaljšanju dovoljenja za ribolov na podlagi veljavnega protokola za plovilo z nespremenjenimi tehničnimi lastnostmi se vlogi za podaljšanje dovoljenja priloži le potrdilo o plačilu predplačila pavšalne pristojbine.

3.          Pristojbina in predplačilo pavšalne pristojbine

3.1.    Pristojbina za plovila za ribolov tuna s potegalko in plovila s površinskim parangalom v EUR na tono ulova na ribolovnem območju Madagaskarja znaša:

· 60 EUR/tono za prvi dve leti uporabe Protokola;

· 70 EUR/tono za zadnji dve leti uporabe Protokola.

3.2.    Dovoljenja za ribolov se izdajo po plačilu predplačila naslednjih pavšalnih pristojbin pristojnim nacionalnim organom:

za plovila za ribolov tuna s potegalko:

· 11 400 EUR na plovilo, kar ustreza pristojbinam za 190 ton letno za prvi dve leti uporabe Protokola;

· 13 300 EUR na plovilo, kar ustreza pristojbinam za 190 ton letno za zadnji dve leti uporabe Protokola;

za plovila s površinskimi parangali s tonažo nad 100 BT:

· 3 600 EUR na plovilo, kar ustreza pristojbinam za 60 ton letno za prvi dve leti uporabe Protokola;

· 4 200 EUR na plovilo, kar ustreza pristojbinam za 60 ton letno za zadnji dve leti uporabe Protokola;

za plovila s površinskimi parangali s tonažo do vključno 100 BT:

· 2 400 EUR na plovilo, kar ustreza pristojbinam za 40 ton letno za prvi dve leti uporabe Protokola;

· 2 800 EUR na plovilo, kar ustreza pristojbinam za 40 ton letno za zadnji dve leti uporabe Protokola.

3.3.    Znesek pavšalne pristojbine zajema vse nacionalne in lokalne takse, razen pristaniških taks, taks za iztovarjanje in pretovarjanje ter stroškov storitev.

4.            Izdaja dovoljenja za ribolov

4.1.    Po prejemu vloge za izdajo dovoljenja za ribolov iz točke 2 ima Madagaskar za izdajo dovoljenja za ribolov za ribiška plovila Evropske unije na voljo 20 delovnih dni, če ugotovi, da je njihova vloga v skladu z odstavki 2.2, 2.3 in 2.4.

4.2.    Izvirnik izdanega dovoljenja za ribolov Madagaskar nemudoma pošlje lastnikom plovil ali njihovim konsignatarjem, in sicer prek Delegacije EU na Madagaskarju.

4.3.    En izvod tega dovoljenja za ribolov se po elektronski pošti nemudoma pošlje Delegaciji EU in lastnikom plovil ali njihovim konsignatarjem. Ta izvod, ki se mora hraniti na krovu, je veljaven za obdobje največ 60 koledarskih dni po datumu izdaje dovoljenja za ribolov. Po izteku navedenega obdobja se mora na krovu hraniti izvirnik dovoljenja za ribolov.

5.          Prenos dovoljenja za ribolov

5.1.    Dovoljenje za ribolov se izda za določeno plovilo in ni prenosljivo.

5.2.    Vendar se na zahtevo EU in v primeru izkazane višje sile, ki je povzročila izgubo ali daljše mirovanje plovila zaradi hujše tehnične okvare, dovoljenje za ribolov zadevnega plovila nadomesti z novim dovoljenjem, izdanim na ime drugega plovila iste kategorije kot plovilo, ki se nadomešča, pri čemer ni potrebno plačilo nove pristojbine.

5.3.    V tem primeru se pri izračunu ulova za določitev morebitnega dodatnega plačila upošteva vsota celotnih ulovov obeh plovil na ribolovnem območju Madagaskarja.

5.4.    Lastnik plovila, ki se nadomešča, ali njegov konsignatar vrne preklicano dovoljenje za ribolov Centru Madagaskarja za spremljanje ribištva prek Delegacije EU na Madagaskarju.

5.5.    Novo dovoljenje za ribolov začne veljati na dan, ko se preklicano dovoljenje za ribolov vrne Centru Madagaskarja za spremljanje ribištva. Delegacija EU na Madagaskarju se obvesti o prenosu dovoljenja za ribolov.

6.          Veljavnost dovoljenja za ribolov

6.1.    Dovoljenja za ribolov se odobrijo za obdobje enega leta.

6.2.    Dovoljenja za ribolov se lahko podaljšajo.

6.3.    Če se Protokol ne začne začasno uporabljati 1. januarja 2015, za določitev začetka obdobja veljavnosti dovoljenj za ribolov obdobje enega leta pomeni:

· prvo leto uporabe Protokola: obdobje med datumom začetka začasne uporabe Protokola in 31. decembrom istega leta;

· nato vsako celo koledarsko leto;

· zadnje leto izvajanja Protokola: obdobje med 1. januarjem in datumom poteka Protokola.

7.            Dokumenti, ki jih je treba hraniti na krovu plovila

Ribiško plovilo mora v vodah ali pristaniščih Madagaskarja vedno hraniti na krovu naslednje dokumente:

· izvirnik dovoljenja za ribolov, vendar je za obdobje 60 koledarskih dni pred prejemom izvirnika verodostojen izvod dovoljenja za ribolov iz točke 4.3 tega oddelka;

· dovoljenje za plovbo plovila ali enakovreden dokument, ki ga izda organ države zastave;

· načrt zmogljivosti plovila v obliki aktualiziranih skic ali opisa načrta ribiškega plovila, zlasti število skladišč za ribe, skupaj z zmogljivostjo skladiščenja, izraženo v kubičnih metrih.

8.            Podporna plovila

8.1.    Na zahtevo EU in na podlagi njene preučitve s strani madagaskarskih organov Madagaskar dovoli, da ribiškim plovilom Evropske unije, ki imajo dovoljenje za ribolov, pomagajo podporna plovila.

8.2.    Podporna plovila morajo pluti pod zastavo ene od držav članic EU in ne smejo biti opremljena z orodjem za ribolov. Podpora ne sme obsegati oskrbe z gorivom ali pretovarjanja ulova.

8.3.    Za podporna plovila v mogočem obsegu velja enak postopek za prenos vlog za dovoljenja za ribolov, kot je opisan v tem poglavju.  Madagaskar sestavi seznam odobrenih podpornih plovil in ga nemudoma sporoči EU.

8.4.    Letna pristojbina za spremljevalno plovilo znaša 3 500 EUR.

POGLAVJE III

Tehnični ohranitveni ukrepi

1.            Ribiška plovila Evropske unije, ki imajo dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, upoštevajo vse tehnične ohranitvene ukrepe, priporočila in resolucije IOTC in veljavno madagaskarsko zakonodajo, ki se uporablja zanje.

2.            Tehnični ohranitveni ukrepi, ki se uporabljajo za ribiška plovila Evropske unije z dovoljenjem za ribolov in zadevajo ribolovno območje, ribolovno orodje ter prilov, so za vsako posamezno kategorijo ribolova določeni v tehničnih dokumentih iz Dodatka 2 te priloge.

3.            Med ribolovnimi dejavnostmi na ribolovnem območju Madagaskarja in z izjemo naravnih plavajočih naprav za zbiranje rib je uporaba ribolovnih pripomočkov, ki spreminjajo vedenje izrazito selivskih vrst in zlasti spodbujajo njihovo zbiranje v bližini ribolovnih pripomočkov ali pod njimi, omejena na t. i. ekološke umetne plavajoče naprave za zbiranje rib, ki morajo biti zasnovane, nameščene in se uporabljati tako, da se prepreči naključni ulov kitov, morskih psov ali želv z ribolovnim pripomočkom. Ti ribolovni pripomočki morajo biti iz biorazgradljivih materialov. Namestitev in uporaba umetnih plavajočih naprav za zbiranje rib sta v skladu s priporočili in resolucijami IOTC na tem področju.

POGLAVJE IV

Oddelek 1

Način prijave ulova in ribolovnega napora

1.            Ribolovni ladijski dnevnik

1.1.    Poveljnik ribiškega plovila EU, ki opravlja ribolovne dejavnosti na podlagi Sporazuma, vodi ribolovni ladijski v skladu z resolucijami IOTC, ki se uporabljajo za plovila s parangali in s potegalkami.

1.2.    Poveljnik izpolni ribolovni ladijski dnevnik za vsak dan prisotnosti plovila na ribolovnem območju Madagaskarja.

1.3.    Poveljnik v ribolovni dnevnik vsak dan vpiše količino vsake vrste, določene s tričrkovno oznako FAO, ki je bila ulovljena in se hrani na krovu, pri čemer se količina izrazi v kilogramih žive teže ali po potrebi v številu posameznih rib. Za vsako glavno vrsto poveljnik navede tudi neuspešen ulov, prilov in zavržke.

1.4.    Ribolovni ladijski dnevnik, ki ga podpiše poveljnik, se izpolni čitljivo z velikimi tiskanimi črkami.

1.5.    Za pravilnost podatkov v ribolovnem ladijskem dnevniku je odgovoren poveljnik.

2.            Prijava ulova

2.1.    Poveljnik prijavi ulov plovila tako, da Madagaskarju predloži ribolovne ladijske dnevnike, ki zajemajo obdobje prisotnosti plovila na ribolovnem območju Madagaskarja.

2.2.    Do uvedbe elektronskega sistema sporočanja podatkov o ribolovu iz točke 3 tega oddelka se ribolovni ladijski dnevniki predložijo na naslednji način:

2.2.1   če se plovilo nahaja v enem od pristanišč Madagaskarja, se izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika predloži lokalnemu zastopniku na Madagaskarju, ki pisno potrdi, da ga je prejel;

2.2.2   ko plovilo zapusti ribolovno območje Madagaskarja, ne da bi se ustavilo v enem od pristanišč Madagaskarja, se izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika pošlje: 

· nemudoma po elektronski pošti (skenirana kopija) na elektronske naslove, ki jih sporočijo pristojni organi Madagaskarja;

ali, če to ni mogoče,

· po telefaksu na številke, ki jih sporočijo pristojni organi Madagaskarja, ali

· v sedmih delovnih dneh po prihodu v katero koli drugo pristanišče in vsekakor v 15 delovnih dneh po zapustitvi ribolovnega območja Madagaskarja po pošti na naslov iz Dodatka 9.

2.3.    Poveljnik pošlje EU in pristojnemu organu države zastave po en izvod vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika. Poveljnik pošlje tudi po en izvod vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika na:

· USTA – Unité statistique thonière d'Antsiranana (Statistična enota za tune Antsiranana)

in enemu od naslednjih znanstvenih institutov:

· Institut de recherche pour le développement (IRD);

· Instituto Español de Oceanografía (IEO);

· Instituto Português do Mar e da Atmosféra(IPMA).

2.4.    Če se plovilo vrne na ribolovno območje Madagaskarja v obdobju veljavnosti dovoljenja za ribolov, ki ga ima plovilo, je treba ponovno prijaviti ulov.

2.5.    Če se določbe v zvezi s prijavo ulova ne upoštevajo, lahko Madagaskar začasno prekliče dovoljenje zadevnega plovila za ribolov, dokler niso predložene manjkajoče prijave ulova, lastnika plovila pa kaznuje v skladu s predpisi, ki jih v ta namen določa veljavna madagaskarska zakonodaja. Če se kršitve navedenih določb ponovijo, lahko Madagaskar zavrne podaljšanje dovoljenja za ribolov.

2.6.    Madagaskar EU obvesti o kakršni koli kazni, naloženi lastniku plovila za take kršitve.

3.            Začetek delovanja elektronskega sistema sporočanja podatkov o ribolovu (sistem ERS)

Pogodbenici se dogovorita, da bosta uporabljali elektronski sistem sporočanja podatkov o ribolovu na podlagi smernic iz Dodatka 8. Pogodbenici si kot cilj zastavljata, da bo sistem začel delovati v šestih mesecih od začetka začasne uporabe tega protokola.

4.            Četrtletne in letne prijave ulova in ribolovnega napora

4.1.    Četrtletne prijave

4.1.1   V primeru, da elektronski sistem sporočanja podatkov o ribolovu iz točke 3 tega oddelka ne bi začel delovati, EU pred koncem tretjega meseca vsakega četrtletja Madagaskarju sporoči podatke o ulovu in ribolovnem naporu (število dni  na morju) za vsako kategorijo, določeno v tem protokolu, ki ustrezajo mesecem iz prejšnjega četrtletja v skladu z vzorcem iz Dodatka 5 te priloge.

4.1.2   Ti zbirni podatki iz ribolovnih ladijskih dnevnikov štejejo za začasne, dokler EU ne pošlje končnega letnega obračuna ulova in napora.

4.2.    Letne prijave

4.2.1   Za vsako plovilo za ribolov tuna s potegalko in vsako plovilo s površinskimi parangali, ki ima dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, EU na podlagi prijav ulova, ki so jih potrdile nacionalne uprave držav zastave, in analize, ki so jo opravili zgoraj navedeni raziskovalni centri za ribolovne vire Evropske unije, s primerjanjem podatkov, ki so na voljo v ribolovnih ladijskih dnevnikih, poročilih o iztovarjanju, obvestilih o prodaji in po potrebi v znanstvenih poročilih o opažanjih, za vsako vrsto in vsak mesec sestavi letno prijavo ulova in ribolovnega napora (število dni na morju).

4.2.2   Metodologijo, ki jo uporabijo raziskovalni instituti za ribolovne vire Evropske unije za analizo ravni in sestave ulova na ribolovnem območju Madagaskarja, uporabijo tudi Statistična enota za tune Antsiranana (Unité de Statistique Thonière d'Antsiranana), center Madagaskarja za spremljanje ribištva in Direktorat za statistiko in načrtovanje (Direction de la Statistique et de la Programmation) ministrstva, pristojnega za ribolovne vire in ribolov.

5.            Obračun pristojbin za plovila za ribolov tuna s potegalkami in plovila s površinskimi parangali

5.1.    Na podlagi letne prijave ulova in napora iz točke 4.2 tega oddelka EU za vsako plovilo Evropske unije za ribolov tuna s potegalkami in s površinskimi parangali, ki je za predhodno leto imelo dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, naredi končni obračun pristojbin, ki jih mora plačati plovilo za ribolovno sezono predhodnega koledarskega leta.  

5.2.    Letna prijava ulova in napora ter končni obračun pristojbin EU pošlje Madagaskarju  v potrditev pred 31. julijem leta, ki sledi letu, v katerem je bil ulov opravljen.

5.3.    Madagaskar EU obvesti o prejemu teh prijav in obračuna in lahko od EU zahteva pojasnila, ki se mu zdijo potrebna.

5.3.1   V tem primeru EU stopi v stik z organi držav zastave in pristojnimi nacionalnimi instituti EU ter Madagaskarju posreduje dodatne informacije v roku 20 delovnih dni.

5.3.2   Po potrebi se skliče posebna seja znanstvene delovne skupine, na katero so povabljeni predstavniki pristojnih nacionalnih institutov EU in Madagaskarja, da bi preučili podatke o ulovu in uporabljeno metodologijo primerjanja informacij.

5.4.    Po obvestilu iz točke 5.3 tega oddelka lahko na podlagi dokazil Madagaskar v 30 delovnih dneh izpodbija letno prijavo ulova in napora ter končni obračun pristojbin.

5.4.1   V primeru nestrinjanja se pogodbenici posvetujeta v skupnem odboru.

5.4.2   Če do izpodbijanja ne pride, po poteku roka za izpodbijanje pogodbenici štejeta, da sta letna prijava ulova in napora ter končni obračun sprejeta.

5.5.    Če je končni obračun višji od predplačila pavšalne pristojbine, ki je bila nakazana za pridobitev dovoljenja za ribolov, lastnik plovila razliko nakaže Madagaskarju najpozneje 30. septembra tekočega leta. Če je končni obračun nižji od predplačila pavšalne pristojbine, se razlika lastniku plovila ne povrne.

Oddelek 2

Vstop na ribolovno območje Madagaskarja in izstop z njega

1.            Poveljniki ribiških plovil Evropske unije, ki izvajajo ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja v okviru tega protokola, madagaskarske pristojne organe o nameravanem vstopu na ribolovno območje Madagaskarja ali izstopu z njega uradno obvestijo najmanj tri ure vnaprej.

2.            Brez poseganja v določbe oddelka 2 Dodatka 8 morajo poveljniki plovil pri obveščanju o vstopu na ribolovno območje Madagaskarja in izstopu z njega sporočiti tudi svoj položaj in ocenjene količine za vsako ulovljeno vrsto, ki jo hranijo na krovu, opredeljeno s tričrkovno oznako organizacije FAO in izraženo v kilogramih žive teže ali, kjer je primerno, v številu rib. Ta sporočila je treba poslati po elektronski pošti, telefaksu ali z radijskim sporočilom na naslove iz Dodatka 9.

3.            Madagaskarski organi potrdijo prejem elektronskega sporočila s povratnim elektronskim sporočilom.

4.            Plovilo, ki je odkrito med izvajanjem ribolova in o tem predhodno ni obvestilo centra Madagaskarja za spremljanje ribištva, se obravnava kot plovilo brez dovoljenja za ribolov in se mu lahko izrečejo kazni v skladu z veljavno madagaskarsko zakonodajo.

5.            Elektronski naslov, številki telefaksa in telefona ter podatke radijske postaje centra Madagaskarja za spremljanje ribištva se priložijo dovoljenju za ribolov.

6.            Madagaskar EU in zadevnim plovilom brez odlašanja sporoči vsakršno spremembo elektronskega naslova, številke telefaksa ali radijske frekvence.

Oddelek 3

Pretovarjanja in iztovarjanja

1.            Pretovarjanje na morju je prepovedano.

2.            Pretovarjanje v madagaskarskih vodah se lahko izvede v enem od madagaskarskih pristanišč, ki je določeno za ta namen, po tem, ko center Madagaskarja za spremljanje ribištva pretovarjanje odobri, in pod nadzorom ribiških inšpektorjev Madagaskarja. 

3.            Za plovila s potegalkami se pretovarjanje lahko opravlja v madagaskarskem pristanišču Antsiranana, za plovila s parangali pa v madagaskarskih pristaniščih Toliary, Ehoala, Toamasina in  Mahajanga.

4.            Lasnik ribiškega plovila Evropske unije ali njegov zastopnik, ki želi iztovoriti ali pretovoriti ulov v madagaskarskem pristanišču, center Madagaskarja za spremljanje ribištva in madagaskarsko pristaniško upravo hkrati in najmanj 72 ur vnaprej obvesti o:

· imenu ribiškega plovila, ki bo iztovarjalo ali pretovarjalo ulov, in njegovi številki v registru IOTC ribiških plovil;

· pristanišču pretovarjanja ali iztovarjanja in po potrebi o imenu tovornega plovila;

· datumu in predvidenem času pretovarjanja ali iztovarjanja;

· količini, izraženi v kilogramih žive teže ali, kjer je primerno, v številu rib, za vsako vrsto rib, opredeljeno s tričrkovno oznako organizacije FAO, ki se pretovarja ali iztovarja;

· namembnem kraju pretovorjenega ali iztovorjenega ulova.

5.            Po preučitvi informacij iz točke 4 tega oddelka in v 24 urah po obvestilu center Madagaskarja za spremljanje ribištva poveljniku ali njegovemu zastopniku izda predhodno dovoljenje za pretovarjanje ali iztovarjanje.

6.            Pretovarjanje in iztovarjanje se štejeta za izstop z ribolovnega območja Madagaskarja. V zvezi s tem se uporabljajo določbe iz Oddelka 2 tega poglavja.

7.            Po pretovarjanju ali iztovarjanju lastnik plovila ali njegov zastopnik obvesti o svoji nameri, da bo bodisi nadaljeval z izvajanjem ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja bodisi zapustil ribolovno območje Madagaskarja. 

8.            Vsako pretovarjanje ali iztovarjanje, ki ni v skladu z določbami iz točk 1 do 7 tega oddelka, je na ribolovnem območju Madagaskarja prepovedano. Vsaki osebi, ki krši to določbo, se izreče kazen, ki je določena z veljavno madagaskarsko zakonodajo.

9.            V skladu z resolucijo IOTC, ki se uporablja, si plovila EU s potegalkami, ki iztovarjajo ulov v madagaskarskem pristanišču, prizadevajo, da bi svoj prilov dala na razpolago lokalnim predelovalnim podjetjem po lokalni tržni ceni. Regionalni direktorati ministrstva, pristojnega za ribolovne vire in ribištvo, na zahtevo lastnikov ribiških plovil EU predložijo seznam in kontaktne podatke lokalnih predelovalnih podjetij.

10.          Plovila Evropske unije za ribolov tuna, ki svoj ulov prostovoljno iztovorijo v enem od pristanišč Madagaskarja, so upravičena do znižanja pristojbine v višini 5 EUR na tono, ulovljeno na ribolovnem območju Madagaskarja, glede na znesek iz točke 3.1 poglavja II te priloge za kategorijo ribolova zadevnega plovila. Dodatno znižanje v višini 5 EUR na tono se dodeli v primeru prodaje ribiških proizvodov predelovalnemu obratu na Madagaskarju.

Oddelek 4

Satelitski sistem za spremljanje plovil (sistem VMS)

1.            Sporočila o položaju plovil – sistem VMS

1.1.    Ribiška plovila Evropske unije z ribolovnim dovoljenjem so opremljena s sistemom za spremljanje prek satelita (Vessel Monitoring System – VMS), ki vsako uro samodejno sporoča položaj plovila centru države zastave plovila za spremljanje ribištva.

1.2.    Vsako sporočilo o položaju je oblikovano v skladu s predlogo iz Dodatka 7 te priloge in vsebuje:

· identifikacijo plovila,

· zadnji geografski položaj plovila (zemljepisna dolžina in zemljepisna širina) s toleranco, manjšo od 500 metrov, in 99-odstotnim intervalom zaupanja,

· datum in čas zapisa položaja,

· hitrost in smer plovila.

1.3.    Prvi položaj, ki se zabeleži po vstopu na ribolovno območje Madagaskarja, se označi z oznako „ENT“. Vsak naslednji položaj se označi z oznako „POS“, razen prvega položaja, zabeleženega po izstopu z ribolovnega območja Madagaskarja, ki se označi z oznako „EXI“.

1.4.    Center države zastave za spremljanje ribištva zagotovi samodejno obdelavo in, kjer je primerno, elektronski prenos sporočil o položaju. Sporočila o položaju morajo biti varno zabeležena, hranijo pa se tri leta.

2.            Sporočanje položaja plovila ob okvari sistema VMS

2.1.    Poveljnik zagotovi, da sistem VMS njegovega plovila vedno nemoteno deluje in da se sporočila o položaju pravilno prenašajo centru države zastave za spremljanje ribištva.

2.2.    Plovilom EU, ki lovijo z okvarjenim sistemom VMS, ni dovoljeno vstopiti na ribolovno območje Madagaskarja.

2.3.    V primeru okvare, do katere pride po vstopu na ribolovno območje Madagaskarja, se sistem VMS popravi ali zamenja v 15 dneh. Po tem roku plovilu ni več dovoljeno opravljati ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja.

2.4.    Plovila, ki opravljajo ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja z okvarjenim sistemom VMS, centru države zastave za spremljanje ribištva in centru Madagaskarja za spremljanje ribištva pošljejo sporočila o položaju po elektronski pošti, telefaksu ali po radijski zvezi vsaj vsake štiri ure ter predložijo vse obvezne informacije v skladu s točko 1.2 tega oddelka.

3.            Varno pošiljanje sporočil o položaju Madagaskarju

3.1.    Center države zastave za spremljanje ribištva samodejno pošilja sporočila o položaju zadevnih plovil centru Madagaskarja za spremljanje ribištva. Center države zastave za spremljanje ribištva in center Madagaskarja za spremljanje ribištva si izmenjata elektronske naslove ter se brez odlašanja obvestita o vsakršni spremembi teh naslovov.

3.2.    Pošiljanje sporočil o položaju med centrom države zastave za spremljanje ribištva in centrom Madagaskarja za spremljanje ribištva se izvaja elektronsko po sistemu varnega komuniciranja.

3.3.    Center Madagaskarja za spremljanje ribištva obvesti center države zastave za spremljanje ribištva in EU o vsakršni prekinitvi sprejemanja zaporednih sporočil o položaju plovila z dovoljenjem za ribolov, če zadevno plovilo ni poslalo obvestila o izstopu z ribolovnega območja Madagaskarja.

4.            Motnje delovanja sistema komuniciranja

4.1.    Madagaskar zagotovi, da je njegova elektronska oprema združljiva z opremo centra države zastave za spremljanje ribištva in brez odlašanja obvesti EU o vsakršnih motnjah pri sporočanju in sprejemanju sporočil o položaju, da se v najkrajšem možnem času poišče tehnična rešitev.

4.2.    Skupni odbor je obveščen o vsakršnem morebitnem sporu.

4.3.    Šteje se, da je poveljnik odgovoren za vsakršno ugotovljeno ravnanje s sistemom VMS plovila, ki je bilo storjeno z namenom povzročitve motenj v delovanju sistema ali spremembe sporočil o položaju. Za vsako kršitev se naložijo kazni, ki jih določa veljavna zakonodaja Madagaskarja.

5.            Sprememba pogostnosti pošiljanja sporočil o položaju

5.1.    Na podlagi utemeljenih elementov, ki bi lahko dokazovali kršitev, lahko center Madagaskarja za spremljanje ribištva od centra države zastave za spremljanje ribištva zahteva skrajšanje intervala pošiljanja sporočil o položaju plovila na trideset minut za določeno obdobje preiskave, pri čemer se izvod zahtevka pošlje EU.

5.2.    Madagaskar predloži ustrezne dokaze centru države zastave za spremljanje ribištva in EU.

5.3.    Center države zastave za spremljanje ribištva začne brez odlašanja centru Madagaskarja za spremljanje ribištva pošiljati sporočila o položaju v krajših presledkih.

5.4.    Center Madagaskarja za spremljanje ribištva center države zastave za spremljanje ribištva in EU takoj obvesti o koncu inšpekcijskega postopka.

5.5.    Po izteku obdobja preiskave Madagaskar obvesti center države zastave za spremljanje ribištva in EU o morebitnem razvoju dogodkov.

6.            Veljavnost sporočil VMS v primeru spora

V primeru spora med pogodbenicama so verodostojni le podatki o položaju, ki jih sporoči sistem VMS.

Oddelek 5:

Opazovalci

1.            Opazovanje ribolovnih dejavnosti

1.1.    Pogodbenici priznavata, kako pomembno je spoštovati obveznosti iz resolucij IOTC, ki se uporabljajo, v zvezi s programom znanstvenega opazovanja.

1.2.     Da bi se uskladili s temi obveznostmi, se za opazovalce uporabljajo naslednje določbe:

1.2.1   Na zahtevo organov Madagaskarja ribiška plovila Evropske unije, ki jim je bilo izdano dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, vkrcajo opazovalce, katerih število ustreza 10 % vseh plovil, ki jim je bilo izdano dovoljenje za ribolov, za posamezno kategorijo ribolova iz poglavja I.

1.2.2   Naloga opazovalcev je nadzor uporabe določb iz resolucij IOTC iz točke 1.1 ali po potrebi zbiranje znanstvenih informacij, ki jih opredeli pristojni madagaskarski nacionalni institut ali skupna znanstvena delovna skupina.

1.2.3   Opazovalce imenujejo pristojni organi Madagaskarja.

1.3.    Plovila s tonažo do vključno 100 BT so izvzeta iz uporabe določb iz tega oddelka.

2.            Plovila in imenovani opazovalci

2.1.    Ob izdaji dovoljenja za ribolov Madagaskar objavi in po potrebi posodobi seznam plovil, izbranih za vkrcanje opazovalca, ob upoštevanju ciljev iz zgornje točke 1.2.2.

2.2.    Madagaskar ta seznam pošlje EU po elektronski pošti, in sicer takoj, ko je objavljen ali posodobljen.  Če se eno od izbranih plovil sooča s pomanjkanjem prostora, ki je ustrezno dokumentirano in nastane zaradi varnostnih zahtev, ki so zlasti povezane s piratstvom, Evropska unija in Madagaskar zaradi upoštevanja navedenih razmer prilagodita seznam izbranih plovil, pri čemer zagotovita cilj iz točke 1.2.1.

2.3.    Ko je seznam plovil, izbranih za vkrcanje opazovalca, končan, Madagaskar hkrati obvesti lastnike plovil, ki morajo opazovalca vkrcati, ko se nahajajo na ribolovnem območju Madagaskarja, ali njihove konsignatarje.

2.4.    Ko madagaskarski organi in lastnik izbranega plovila določijo datum vkrcanja, kot je določen v točki 7.2 tega oddelka, Madagaskar EU in zadevnemu lastniku plovila ali njegovemu konsignatarju sporoči ime in podatke imenovanega opazovalca.

2.5.    Madagaskar brez odlašanja EU in zadevne lastnike plovil Evropske unije ali njihove zastopnike obvesti o vsaki spremembi glede plovil ali imenovanih opazovalcev v skladu s točkama 2.1 in 2.3 tega oddelka.

2.6.    Madagaskar in EU si s sodelovanjem drugih obalnih držav jugozahodnega dela Indijskega oceana prizadevata razviti usklajeno regionalno izvajanje programa opazovalcev, zlasti na pobudo IOTC.

2.7.    Ribiško plovilo Evropske unije, ki je bilo izbrano za vkrcanje opazovalca v skladu s točko 2.1, je izvzeto iz te obveznosti, če je opazovalec že vkrcan in tam ostane prisoten v celotnem predvidenem obdobju, in sicer če:

· je opazovalec priznan v okviru regionalnega programa opazovanja, katerega zainteresirani strani sta Madagaskar in EU, ali

· je bil opazovalec vkrcan na podlagi obveznosti, enakovredne obveznostim iz točke 1.2.2 tega oddelka, ki je določena v Sporazumu o partnerstvu na področju trajnostnega ribištva med Evropsko unijo in drugimi obalnimi državami jugozahodnega dela Indijskega oceana,

· opazovalec lahko zagotovi cilje iz točk 1.2.1 in 8 tega oddelka in predloži centru Madagaskarja za spremljanje ribištva rezultate svojih opažanj v času, ko je bilo plovilo na ribolovnem območju Madagaskarja.

2.8.    Opazovalci se na krovu zadržijo samo tako dolgo, da opravijo svoje naloge.

3.            Finančni prispevek lastnikov plovil

3.1.    Brez poseganja v usklajen regionalni program opazovanja iz točke 2.6 tega oddelka za vsakega opazovalca, ki ga Madagaskar imenuje za vkrcanje na ribiško plovilo Evropske unije, lastnik plovila prispeva 20 EUR za vsak dan prisotnosti opazovalca na krovu. Ta znesek lastnik plovila nakaže programu opazovanja, ki ga izvaja center Madagaskarja za spremljanje ribištva.

3.2.    Vse potne stroške med pristaniščem vkrcanja ali izkrcanja in običajnim prebivališčem madagaskarskega opazovalca na Madagaskarju nosi lastnik plovila.

4.            Osebni prejemek opazovalca

Osebni prejemek in socialne prispevke za opazovalca, ki ga imenuje Madagaskar, krijejo organi Madagaskarja.

5.            Pogoji vkrcanja

5.1.    O pogojih vkrcanja opazovalca, zlasti o trajanju njegove prisotnosti na krovu, se sporazumno dogovorita lastnik plovila ali njegov konsignatar in Madagaskar.

5.2.    Opazovalec se na krovu obravnava kot častnik. Vendar se pri nastanitvi opazovalca na krovu upošteva tehnična struktura plovila.

5.3.    Stroške nastanitve in hrane za opazovalca na krovu plovila krije lastnik plovila.

5.4.    Poveljnik stori vse, kar je v njegovi moči, da zagotovi fizično varnost in dobro počutje opazovalca.

5.5.    Opazovalec ima na voljo vso opremo, ki jo potrebuje za izvajanje svojih nalog. Poveljnik plovila opazovalcu zagotovi dostop do sredstev komuniciranja in vse dokumentacije na krovu ter dokumentov v zvezi z ribolovnimi dejavnostmi plovila, zlasti ribolovnega dnevnika, dnevnika zamrzovanja in navigacijskega dnevnika, ter do delov plovila, ki so neposredno povezani z opravljanjem njegovih nalog.

6.            Obveznosti opazovalca

Med prisotnostjo na krovu opazovalec:

· stori vse potrebno za zagotovitev nemotenega poteka ribolovnih dejavnosti;

· spoštuje lastnino in opremo na krovu;

· spoštuje zaupnost vseh dokumentov, ki pripadajo plovilu.

7.            Vkrcanje in izkrcanje opazovalca

7.1.    Opazovalec se vkrca v pristanišču, ki ga izbere lastnik plovila.

7.2.    Lastnik plovila ali njegov zastopnik Madagaskarju 10 dni pred vkrcanjem sporoči datum, čas in pristanišče vkrcanja opazovalca. Če se opazovalec vkrca v tujini, stroške potovanja in tranzita (vključno s stroški nastanitve in hrane) do pristanišča vkrcanja krije lastnik plovila.

7.3.    Če opazovalca v 12 urah po dogovorjenem datumu in času za vkrcanje ni v pristanišču vkrcanja, se lastnik plovila avtomatično razreši obveznosti vkrcanja tega opazovalca. Plovilo lahko zapusti pristanišče in začne opravljati ribolovne dejavnosti.

7.4.    Kadar se opazovalec ne izkrca v enem izmed pristanišč Madagaskarja, lastnik plovila krije stroške potovanja in tranzita (vključno s stroški nastanitve in hrane) opazovalca do njegovega običajnega prebivališča na Madagaskarju.

7.5.    Če ob dogovorjenem času plovila ni v pristanišču, kjer naj bi se opazovalec vkrcal, lastnik plovila krije stroške, ki opazovalcu nastanejo zaradi čakanja v pristanišču (nastanitev, hrana).

7.6.    Če plovila ni v pristanišču vkrcanja, lahko Madagaskar začasno prekliče dovoljenje za ribolov zadevnega plovila in uporabi kazni, določene v veljavni madagaskarski zakonodaji, razen v primeru višje sile, o kateri je bil center Madagaskarja za spremljanje ribištva obveščen.  V tem primeru se lastnik plovila z madagaskarskimi organi dogovori za nov datum vkrcanja opazovalca; plovilo ne sme opravljati ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja, dokler se opazovalec dejansko ne vkrca. Madagaskar nemudoma obvesti EU in lastnika plovila o ukrepih, sprejetih za izvajanje te točke.

8.            Naloge opazovalca

8.1.    Opazovalec opravlja naslednje naloge:

8.1.1   zbira informacije v zvezi z ribolovnimi dejavnostmi plovila, zlasti glede:

· uporabljenega ribolovnega orodja;

· položaja plovila med ribolovnimi dejavnostmi;

· količine ulova, ali, kjer je primerno, števila ulovljenih rib za vsako ciljno vrsto in vsako sorodno vrsto ter za prilov in naključni ulov;

· ocene ulova, ki se hrani na krovu, in zavržkov;

8.1.2   opravi odvzem bioloških vzorcev, kot je določeno v znanstvenih programih.

8.2.    Kadar plovilo opravlja ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja, opazovalec dnevno po radijski zvezi, telefaksu ali elektronski pošti sporoči ugotovitve, vključno s količino ulova in prilova na krovu ter morebitnimi drugimi nalogami, ki jih zahteva center Madagaskarja za spremljanje ribištva.

9.            Poročilo opazovalca

9.1.    Opazovalec poveljniku plovila predloži poročilo o svojih ugotovitvah, preden se izkrca. Poveljnik plovila lahko poda pripombe k poročilu opazovalca. Poročilo  podpišeta opazovalec in poveljnik, ki prejme izvod poročila. Kadar poveljnik zavrne podpis poročila opazovalca, v poročilu skupaj z navedbo „odklonitev podpisa“ navede razloge za to.

9.2.    Opazovalec poročilo predloži centru Madagaskarja za spremljanje ribištva, ta pa v 15 delovnih dneh po izkrcanju opazovalca pošlje izvod EU.

Oddelek 6

Inšpekcijski pregled na morju in v pristanišču

1.            Inšpekcijski pregled ribiških plovil Evropske unije z dovoljenjem za ribolov, ki se izvede na morju, v pristanišču ali v sidrišču pristanišča na ribolovnem območju Madagaskarja, opravijo madagaskarska plovila in inšpektorji, ki morajo izkazati svojo pristojnost za nadzor nad ribištvom.

2.            Madagaskarski inšpektorji poveljnika ribiškega plovila Evropske unije pred vkrcanjem obvestijo o svoji odločitvi za izvedbo inšpekcijskega pregleda. Inšpekcijski pregled opravijo ribiški inšpektorji. Pred začetkom inšpekcijskega pregleda se morajo inšpektorji identificirati, dokazati svojo usposobljenost in predložiti nalog za izvedbo takega pregleda.

3.            Inšpektorji se zadržijo na krovu ribiškega plovila Evropske unije samo tako dolgo, da opravijo naloge, povezane z inšpekcijskim pregledom. Inšpekcijski pregled opravijo tako, da čim manj vplivajo na plovilo, njegovo ribolovno dejavnost in tovor.

3.1.    Madagaskar lahko predstavnikom EU dovoli, da pri inšpekcijskem pregledu sodelujejo kot opazovalci.

3.2.    Poveljnik ribiškega plovila Evropske unije inšpektorjem omogoči vkrcanje in delo.

3.3.    Inšpektorji po vsakem inšpekcijskem pregledu sestavijo poročilo o inšpekcijskem pregledu. Poveljnik ribiškega plovila Evropske unije lahko doda pripombe k poročilu o inšpekcijskem pregledu. Poročilo o inšpekcijskem pregledu podpišeta inšpektor, ki ga je pripravil, in poveljnik ribiškega plovila Evropske unije. Kadar poveljnik odkloni podpis poročila o inšpekcijskem pregledu, v poročilu skupaj z navedbo „odklonitev podpisa“ navede razloge za to.

3.4.    Inšpektorji pred izkrcanjem poveljniku ribiškega plovila Evropske unije izročijo izvod poročila o inšpekcijskem pregledu. Madagaskar EU pošlje izvod poročila o inšpekcijskem pregledu v največ osmih delovnih dneh po izkrcanju inšpektorjev, ne glede na določbe točke 1 oddelka 7 te priloge.

Oddelek 7

Kršitve

1.            Obravnava kršitev

1.1.    V inšpekcijskem poročilu mora biti navedena vsaka kršitev, ki jo na ribolovnem območju Madagaskarja stori ribiško plovilo Evropske unije z dovoljenjem za ribolov v skladu z določbami te priloge, ki je že prejelo obvestilo o kršitvi.

1.2.    Obvestilo o vsaki opredeljeni kršitvi, ki jo stori ribiško plovilo EU na ribolovnem območju Madagaskarja, in spremljevalnih sankcijah, naloženih poveljniku ali ribiškemu podjetju, se pošlje neposredno lastnikom ladij v skladu s postopki, določenimi v veljavni zakonodaji Madagaskarja.

1.3.    Izvod inšpekcijskega poročila in obvestila o kršitvi Madagaskar pošlje EU po elektronski pošti v roku 72 ur.

1.4.    Dejstvo, da poveljnik podpiše poročilo o inšpekcijskem pregledu, ne posega v pravico lastnika plovila do obrambe zoper ugotovljeno kršitev.

2.            Zadržanje plovila – informativni sestanek

2.1.    V primeru ugotovitve kršitve in če tako določa veljavna madagaskarska zakonodaja, se od ribiškega plovila EU, ki krši predpise, lahko zahteva, da ustavi ribolovne dejavnosti in se, če je na morju, vrne v eno od pristanišč Madagaskarja.

2.2.    Madagaskar v 24 urah in po elektronski pošti EU obvesti o vsakršnem zadržanju ribiškega plovila Evropske unije. V obvestilu, kateremu so priloženi dokazi o ugotovljeni kršitvi, so navedeni razlogi za zadržanje in/ali zaplembo.

2.3.    Pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov glede plovila, poveljnika, posadke ali tovora, razen ukrepov za zavarovanje dokazov, Madagaskar v enem delovnem dnevu od uradnega obvestila o zadržanju plovila skliče informativni sestanek za pojasnitev dejstev, na podlagi katerih je bilo plovilo zadržano, in predstavitev morebitnih posledic. Na informativnem sestanku lahko sodeluje predstavnik države zastave plovila in lastnika plovila.

3.            Kazni za kršitve – postopek poravnave

3.1.    Kazen za ugotovljeno kršitev določi Madagaskar v skladu z določbami veljavne madagaskarske zakonodaje.

3.2.    Če je za obravnavanje kršitve potreben sodni postopek, se pred sprožitvijo le-tega in če kršitev ne vključuje kriminalnega dejanja, izpelje postopek poravnave med organi Madagaskarja in plovilom EU, da se določijo pogoji in raven kazni. Postopek poravnave se konča najpozneje 72 ur po uradnem obvestilu o zadržanju plovila.

3.3.    V tem postopku poravnave lahko sodeluje zastopnik države zastave ribiškega plovila Evropske unije.

4.            Sodni postopek – bančna varščina

4.1.    Če postopek poravnave ni uspešen in se primer kršitve predloži pristojnemu sodišču, lastnik plovila, ki je kršilo predpise, položi bančno varščino pri banki, ki jo določi Madagaskar, pri čemer znesek varščine, ki ga določi Madagaskar, krije vse stroške, povezane z zadržanjem plovila, ocenjeno globo in morebitnim nadomestilom škode. Bančna varščina se zadrži do zaključka sodnega postopka.

4.2.    Bančna varščina se sprosti in vrne lastniku plovila takoj, ko je izrečena sodba, in sicer:

· v celoti, če ni izrečena nobena kazen;

· v višini razlike, če kazen vključuje globo, ki je nižja od zneska bančne varščine.

4.3.    Madagaskar obvesti EU o izidu sodnega postopka v osmih dneh po izreku sodbe.

5.            Sprostitev plovila in posadke

Plovilo s posadko lahko izpluje iz pristanišča takoj po plačilu kazni, ki je bila izrečena na podlagi postopka poravnave, ali po pologu bančne varščine.

Oddelek 8

Participativno spremljanje na področju boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu

1.            Cilj

Da bi se okrepila spremljanje ribolova na odprtem morju in boj proti ribolovu IUU, se poveljniki ribiških plovil Evropske unije spodbujajo, naj sporočijo prisotnost vsakega plovila, ki ni vključeno na seznam plovil IOTC in na seznam tujih plovil z dovoljenjem za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, ki ga izda Madagaskar, na ribolovnem območju Madagaskarja.

2.            Postopek

2.1.    Če poveljnik ribiškega plovila Evropske unije opazi ribiško plovilo, ki izvaja dejavnosti, ki bi lahko bile dejavnosti nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, lahko v zvezi s tem opažanjem zbere kar največ informacij.

2.2.    Te informacije se nemudoma in hkrati pošljejo centru Madagaskarja za spremljanje ribištva in pristojnim organom države zastave plovila, s katerega je bilo zaznano to opažanje. Po prejetju navedenih informacij jih pristojni organi države zastave plovila po elektronski pošti posredujejo EU.

2.3.    EU te informacije posreduje Madagaskarju.

3.            Vzajemnost

Madagaskar takoj, ko je mogoče, pošlje EU vsa poročila o opažanjih, s katerimi razpolaga, v zvezi z ribiškimi plovili, ki na ribolovnem območju Madagaskarja izvajajo dejavnosti, ki bi lahko bile dejavnosti nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova.

POGLAVJE V

Vkrcanje mornarjev

1.            Poveljniki ribiških plovil Evropske unije, ki izvajajo ribolovne dejavnosti v okviru tega protokola, si med ribolovno sezono na ribolovnem območju Madagaskarja prizadevajo vkrcati madagaskarske državljane, če to ni mogoče, pa državljane drugih držav AKP. Število madagaskarskih mornarjev, vkrcanih na vsako ribiško plovilo Evropske unije, je najmanj dva na plovilih s potegalko in najmanj eden na plovilih s parangali  z nosilnostjo nad 100 BT.

2.            Lastniki plovil, ki ne vkrcajo minimalnega števila madagaskarskih mornarjev iz točke 1, morajo plačati pavšalni znesek 20 EUR na dan za vsakega mornarja, ki bi moral biti vkrcan, pa ni bil.

3.            Za mornarje, vkrcane na plovilih Evropske unije, se neposredno uporablja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (MOD) o temeljnih načelih in pravicah pri delu. To zadeva zlasti svobodo združevanja, učinkovito priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb in odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.

4.            Pogodbe o zaposlitvi mornarjev iz Madagaskarja, katerih izvod prejmejo pristojni organi Madagaskarja in podpisniki teh pogodb, sklenejo zastopniki lastnikov plovil in mornarji in/ali njihovi sindikati ali zastopniki. V skladu s temi pogodbami so mornarji upravičeni do sistema socialnega varstva, ki jim pripada v skladu z veljavno madagaskarsko zakonodajo, vključno z življenjskim zavarovanjem za smrt ter zdravstvenim in nezgodnim zavarovanjem.

5.            Mornarjem iz Madagaskarja osebne dohodke izplačujejo lastniki plovil. Višino osebnih dohodkov sporazumno določijo lastniki plovil ali njihovi zastopniki in mornarji in/ali njihovi sindikati ali zastopniki. Plačilni pogoji mornarjev ne smejo biti slabši od tistih, ki veljajo na Madagaskarju, ter pod standardi ILO.

6.            Mornarji, ki jih za delo najamejo lastniki plovil Evropske unije, se morajo pri poveljniku določenega plovila zglasiti dan pred predlaganim datumom vkrcanja. Če se mornar ne zglasi na dogovorjeni dan in ob dogovorjenem času za vkrcanje, je lastnik plovila avtomatično razrešen obveznosti vkrcanja tega mornarja.

7.            Vse potne stroške med pristaniščem vkrcanja ali izkrcanja in običajnim prebivališčem madagaskarskega mornarja na Madagaskarju nosi lastnik plovila.

SEZNAM DODATKOV

Dodatek 1 – Obrazec vloge za izdajo dovoljenja za ribolov

Dodatek 2 – Tehnični dokument

Dodatek 3 – Koordinate (zemljepisne širine in dolžine) ribolovnega območja Madagaskarja

Dodatek 4 –  Zemljepisne koordinate območja, namenjenega izključno izvajanju dejavnosti malega in tradicionalnega madagaskarskega ribolova

Dodatek 5 – Vzorec obrazca za prijavo četrtletnega začasnega ulova in ribolovnega napora

Dodatek 6 – Obrazec za prijavo vstopa na ribolovno območje in izstopa z njega

Dodatek 7 – Oblika sporočila o položaju VMS

Dodatek 8 – Smernice za uporabo elektronskega sistema sporočanja podatkov o ribolovnih dejavnostih (sistem ERS)

Dodatek 9 – Kontaktni podatki na Madagaskarju

Dodatek 1 – Obrazec vloge za izdajo dovoljenja za ribolov

Ministrstvo, pristojno za ribolovne vire in ribištvo

Sporazum o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova

Madagaskar – Evropska unija

Vloga za DOVOLJENJA ZA RIBOLOV

I – VLOŽNIK

1.     Ime lastnika plovila: ...................................................Državljanstvo: ...........................................................................

2.     Naslov lastnika plovila: .............................................................................................................................................

3.     Ime združenja ali organizacije proizvajalcev lastnika plovila: ............................................................

4.     Naslov združenja ali organizacije proizvajalcev lastnika plovila: ..........................................................

5.     Telefon :............................................        Telefaks: ........................................     E-naslov: ……............…………

6.     Ime konsignatarja: .............................................................................................................................................

7.     Naslov konsignatarja: ........................................................................................................................................

8.     Telefon :............................................        Telefaks: ........................................     E-naslov: ……............…………

9.     Ime poveljnika: ..................................     Državljanstvo: ………..........................          E-naslov: ………………………

II – PLOVILO IN NJEGOVA IDENTIFIKACIJA

1.     Ime plovila: ........................................................................................................................................................

2.     Država zastave :............................................................................................................................................

3.     Zunanja registrska številka: …………........................................................................................................

4.     Pristanišče registracije: …………………. Številka MMSI: ………….……Številka IMO :…….…….……………….

5.     Datum, od katerega plovilo pluje pod to zastavo: ........../........./.............. Prejšnja država zastave (če obstaja): ………...

6.     Leto in kraj izgradnje: ....../......./.......... v/na…………........ Radijski klicni znak: .....................................

7.     Radijska klicna frekvenca: ………….............. Številka satelitskega telefona: ……………..…………...………

8.     Material trupa:         jeklo ¨  les ¨     poliester ¨         drugo¨ …………………………………………...

III – TEHNIČNE LASTNOSTI PLOVILA IN OPREMA

1.     Skupna dolžina : ..................................................    Širina: ....................................... Ugrez:…………….

2.     Bruto tonaža (izražena v BT): ..................................          Neto tonaža: ……………….……………………

3.     Moč glavnega motorja v kW: .......................Znamka: .................................     Vrsta: ….......................

4.     Vrsta plovila:           ¨ plovilo za ribolov tuna s potegalko          ¨ podporno plovilo

                                                                        Imena in zunanje registrske številke

                                                                        plovil za ribolov tuna s potegalko, s katerimi je povezano podporno plovilo:

                                                                        ………………………………………………………………

                                                                        ………………………………………………………………

                                    ¨ Plovilo s površinskimi parangali > 100 BT            ¨ Plovilo s površinskimi parangali  ≤ 100 BT

5.     Ribolovno orodje: ......................................................................................................................................................

6.     Ribolovna območja: ………………………………………………………………………………………………...

7.     Ciljne vrste: …………………………………………………………………………………………………

8.     Pristanišče, določeno za iztovarjanje: ………………………………….…………………………

9.     Skupno število članov posadke: ..........................................................................................................................

10.   Način shranjevanja na krovu:       sveže ¨       hlajenje ¨         mešano ¨          zamrzovanje ¨

11.   Zmogljivost zamrzovanja v tonah/24 ur: .................Zmogljivost skladišč: ...............   Število: .....

12.        Transponder VMS:

            Proizvajalec: …………………… Model: ………………….  Serijska številka: ……………………………

            Različica programske opreme: ...........................................................  Satelitski operater: ……………………………

Podpisani vložnik potrjujem, da so v tej vlogi navedeni podatki resnični in dani v dobri veri.

           

V/Na ..............................................., dne ......................................

Podpis vložnika ...................................................................

Dodatek 2 – TEHNIČNI DOKUMENT

1 - Tehnični ohranitveni ukrepi 1.1.       Ribolovno območje:

Onstran 20 morskih milj od osnovne črte. Ribolovno območje je določeno v Dodatku 3. Spoštovati se mora območje varovanja 3 milj okoli pritrjenih nacionalnih naprav za zbiranje rib. Na območjih Banc de Leven in Banc de Castor, katerih koordinate so navedene v Dodatku 4, je mogoče izvajati le dejavnosti malega in tradicionalnega madagaskarskega ribolova.

1.2.       Dovoljeno orodje:

Potegalka Površinski parangal

1.3.       Dovoljene vrste:

Tun in tunom sorodne vrste (tuni, palamide, kraljevske skuše, jadrovnice, mečarice), tunom podobne vrste in vrste ribolova, ki spadajo pod upravljanje Komisije za tuna v Indijskem oceanu (IOTC), razen § vrst, zaščitenih z mednarodnimi konvencijami, § vrst, katerih hrambo na krovu, pretovarjanje, iztovarjanje ali skladiščenje je IOTC delno ali v celoti prepovedala, zlasti vrst iz družine  Alopiidae, družineSphyrnidae ter § naslednjih vrst: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus. Količina morskih psov, ki jih plovila Evropske unije s površinskimi parangali, ki imajo dovoljenje za ribolov na podlagi tega protokola, ulovijo skupaj s tuni in sorodnimi vrstami ter z vrstami ribolova pod upravljanjem IOTC, je omejena na 250 ton na leto na ribolovnem območju Madagaskarja. Prekoračitev te omejitve bo vodila do zaprtja ribolova na morskega psa v skladu z zakonodajo pogodbenic s tega področja. Zato poveljniki plovil sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se  prepreči naključni ulov vrst taksona Elasmobranchii.

1.4        Prilov:

V skladu s priporočili IOTC.

2 – Pristojbine, ki jih plača lastnik plovila glede na ulov:

Pristojbina, ki jo plača lastnik plovila na tono ulova: || 60 EUR/tono v obdobju prvih dveh let uporabe Protokola; 70 EUR/tono v obdobju zadnjih dveh let uporabe Protokola.

Predplačila letnih pavšalnih pristojbin, ki jih plača lastnik plovila: || 11 400 EUR/leto za plovilo za ribolov tuna s potegalko v obdobju prvih dveh let in 13 300 EUR/leto v obdobju zadnjih dveh let, in sicer za 190 ton; 3 600 EUR/leto za plovilo s površinskimi parangali > 100 BT v obdobju prvih dveh let in 4 200 EUR/leto v obdobju zadnjih dveh let, in sicer za 60 ton; 2 400 EUR/leto za plovilo s površinskimi parangali ≤ 100 BT v obdobju prvih dveh let in 2 800 EUR/leto v obdobju zadnjih dveh let, in sicer za 40 ton.

Število plovil z dovoljenjem za ribolov: || 40 plovil s potegalkami 32 plovil s površinskimi parangali > 100 BT 22 plovil s površinskimi parangali ≤ 100 BT

3 – Drugo

Pristojbina za spremljevalno plovilo: 3 500 EUR na plovilo

Mornarji: plovila za ribolov tuna s potegalko: vsaj 2 vkrcana mornarja za ribolovno sezono na ribolovnem območju Madagaskarja imata madagaskarsko državljanstvo; plovila s površinskimi parangali:  vsaj 1 vkrcan mornar za ribolovno sezono na ribolovnem območju Madagaskarja ima madagaskarsko državljanstvo; lastniki plovil si prizadevajo za vkrcanje dodatnih mornarjev z madagaskarskim državljanstvom.

Opazovalci: § Na zahtevo madagaskarskih organov ribiška plovila Evropske unije vkrcajo opazovalca z namenom, da se doseže 10-odstotna pokritost plovil z dovoljenjem za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja. Vendar plovila s površinskimi parangali s tonažo do vključno 100 BT niso zavezana k izvajanju tega ukrepa. § Od lastnika vsakega plovila, ki vkrca opazovalca, se zahteva, da prispeva 20 EUR za vsak dan prisotnosti opazovalca na krovu. Ta znesek se nakaže programu opazovanja, ki ga izvaja center za nadzor ribištva.

Dodatek 3 – Koordinate (zemljepisne širine in dolžine) ribolovnega območja Madagaskarja

Točka || ZŠ(DS) || ZD(DS) || || Zemljepisna širina v kotnih stopinjah || Zemljepisna dolžina v kotnih stopinjah

1 || –10,3144 || 49,4408 || || 10° 18' 52" J || 049° 26' 27" V

2 || –11,0935 || 50,1877 || || 11° 05' 37" J || 050° 11' 16" V

3 || –11,5434 || 50,4776 || || 11° 32' 36" J || 050° 28' 39" V

4 || –12,7985 || 53,2164 || || 12° 47' 55" J || 053° 12' 59" V

5 || –14,0069 || 52,7392 || || 14° 00' 25" J || 052° 44' 21" V

6 || –16,1024 || 52,4145 || || 16° 06' 09" J || 052° 24' 52" V

7 || –17,3875 || 52,3847 || || 17° 23' 15" J || 052° 23' 05" V

8 || –18,2880 || 52,5550 || || 18° 17' 17" J || 052° 33' 18" V

9 || –18,7010 || 52,7866 || || 18° 42' 04" J || 052° 47' 12" V

10 || –18,8000 || 52,8000 || || 18° 48' 00" J || 052° 47' 60" V

11 || –20,4000 || 52,0000 || || 20° 23' 60" J || 052° 00' 00" V

12 || –22,3889 || 51,7197 || || 22° 23' 20" J || 051° 43' 11" V

13 || –23,2702 || 51,3943 || || 23° 16' 13" J || 051° 23' 39" V

14 || –23,6405 || 51,3390 || || 23° 38' 26" J || 051° 20' 20" V

15 || –25,1681 || 50,8964 || || 25° 10' 05" J || 050° 53' 47" V

16 || –25,4100 || 50,7773 || || 25° 24' 36" J || 050° 46' 38" V

17 || –26,2151 || 50,5157 || || 26° 12' 54" J || 050° 30' 57" V

18 || –26,9004 || 50,1112 || || 26° 54' 01" J || 050° 06' 40" V

19 || –26,9575 || 50,0255 || || 26° 57' 27" J || 050° 01' 32" V

20 || –27,4048 || 49,6781 || || 27° 24' 17" J || 049° 40' 41" V

21 || –27,7998 || 49,1927 || || 27° 47' 59" J || 049° 11' 34" V

22 || –28,1139 || 48,6014 || || 28° 06' 50" J || 048° 36' 05" V

23 || –28,7064 || 46,8002 || || 28° 42' 23" J || 046° 48' 01" V

24 || –28,8587 || 46,1839 || || 28° 51' 31" J || 046° 11' 02" V

25 || –28,9206 || 45,5510 || || 28° 55' 14" J || 045° 33' 04" V

26 || –28,9301 || 44,9085 || || 28° 55' 48" J || 044° 54' 31" V

27 || –28,8016 || 44,1090 || || 28° 48' 06" J || 044° 06' 32" V

28 || –28,2948 || 42,7551 || || 28° 17' 41" J || 042° 45' 18" V

29 || –28,0501 || 42,2459 || || 28° 03' 00" J || 042° 14' 45" V

30 || –27,8000 || 41,9000 || || 27° 48' 00" J || 041° 53' 60" V

31 || –27,5095 || 41,5404 || || 27° 30' 34" J || 041° 32' 25" V

32 || –27,0622 || 41,1644 || || 27° 03' 44" J || 041° 09' 52" V

33 || –26,4435 || 40,7183 || || 26° 26' 37" J || 040° 43' 06" V

34 || –25,7440 || 40,3590 || || 25° 44' 38" J || 040° 21' 32" V

35 || –24,8056 || 41,0598 || || 24° 48' 20" J || 041° 03' 35" V

36 || –24,2116 || 41,4440 || || 24° 12' 42" J || 041° 26' 38" V

37 || –23,6643 || 41,7153 || || 23° 39' 51" J || 041° 42' 55" V

38 || –22,6317 || 41,8386 || || 22° 37' 54" J || 041° 50' 19" V

39 || –21,7798 || 41,7652 || || 21° 46' 47" J || 041° 45' 55" V

40 || –21,3149 || 41,6927 || || 21° 18' 54" J || 041° 41' 34" V

41 || –20,9003 || 41,5831 || || 20° 54' 01" J || 041° 34' 59" V

42 || –20,6769 || 41,6124 || || 20° 40' 37" J || 041° 36' 45" V

43 || –19,6645 || 41,5654 || || 19° 39' 52" J || 041° 33' 55" V

44 || –19,2790 || 41,2489 || || 19° 16' 44" J || 041° 14' 56" V

45 || –18,6603 || 42,0531 || || 18° 39' 37" J || 042° 03' 11" V

46 || –18,0464 || 42,7813 || || 18° 02' 47" J || 042° 46' 53" V

47 || –17,7633 || 43,0335 || || 17° 45' 48" J || 043° 02' 01" V

48 || –17,2255 || 43,3119 || || 17° 13' 32" J || 043° 18' 43" V

49 || –16,7782 || 43,4356 || || 16° 46' 42" J || 043° 26' 08" V

50 || –15,3933 || 42,5195 || || 15° 23' 36" J || 042° 31' 10" V

51 || -14,4487 || 43,0263 || || 14° 26' 55" J || 043° 01' 35" V

52 || -14,4130 || 43,6069 || || 14° 24' 47" J || 043° 36' 25" V

53 || -14,5510 || 44,3684 || || 14° 33' 04" J || 044° 22' 06" V

54 || -14,5367 || 45,0275 || || 14° 32' 12" J || 045° 01' 39" V

55 || –14,3154 || 45,8555 || || 14° 18' 55" J || 045° 51' 20" V

56 || –13,8824 || 46,3861 || || 13° 52' 57" J || 046° 23' 10" V

57 || –12,8460 || 46,6944 || || 12° 50' 46" J || 046° 41' 40" V

58 || –12,6981 || 47,2079 || || 12° 41' 53" J || 047° 12' 28" V

59 || –12,4637 || 47,7409 || || 12° 27' 49" J || 047° 44' 27" V

60 || –12,0116 || 47,9670 || || 12° 00' 42" J || 047° 58' 01" V

61 || –11,0158 || 48,5552 || || 11° 00' 57" J || 048° 33' 19" V

62 || –10,3144 || 49,4408 || || 10° 18' 52" J || 049° 26' 27" V

Opomba: Zemljepisne koordinate osnovne črte Madagaskar sporoči najpozneje ob začetku začasne uporabe tega protokola.

Dodatek 4 –  Zemljepisne koordinate območja, namenjenega izključno izvajanju dejavnosti malega in tradicionalnega madagaskarskega ribolova

Točka || Zemljepisna širina || Zemljepisna dolžina

1 || 12°18.44J || 47°35.63

2 || 11°56.64J || 47°51.38V

3 || 11° 53 J || 48° 00 V

4 || 12° 18 J || 48° 14 V

5 || 12° 30 J || 48° 05 V

6 || 12° 32 J || 47° 58 V

7 || 12° 56 J || 47° 47 V

8 || 13° 01 J || 47° 31 V

9 || 12° 53 J || 47° 26 V

Dodatek 5 – Vzorec obrazca za prijavo četrtletnega začasnega ulova in ribolovnega napora

Dodatek 6 – Obrazec za prijavo vstopa na ribolovno območje in izstopa z njega

OBLIKA POROČILA

1. POROČILO O VSTOPU (V TREH URAH PRED VSTOPOM)

PREJEMNIK: CENTER MADAGASKARJA ZA NADZOR RIBIŠTVA

KODA ZA UKREPANJE: VSTOP

IME PLOVILA:

MEDNARODNI RADIJSKI KLICNI ZNAK:

DRŽAVA ZASTAVE:

VRSTA PLOVILA:

ŠTEVILKA DOVOLJENJA:

POLOŽAJ OB VSTOPU:

DATUM IN ČAS (UTC) VSTOPA:

SKUPNA KOLIČINA RIB NA KROVU V KG:

– YFT (Albacore/ Yellowfin tuna/ Thunnus albacares) v kg:

– SKJ (Listao/ Skipjack/ Katsuwonus pelamis) v kg:

– BET (Patudo/ Bigeye tuna/ Thunnus obesus) v kg:

– ALB (Germon/ Albacore tuna/ Thunnus alalunga) v kg:

– OSTALO (NAVEDITE) v kg:

2. POROČILO O IZSTOPU (V TREH URAH PRED IZSTOPOM)

PREJEMNIK: Center Madagaskarja za spremljanje ribištva

KODA ZA UKREPANJE: IZSTOP

IME PLOVILA:

MEDNARODNI RADIJSKI KLICNI ZNAK:

DRŽAVA ZASTAVE:

VRSTA PLOVILA:

ŠTEVILKA DOVOLJENJA:

POLOŽAJ OB IZSTOPU:

DATUM IN ČAS (UTC) IZSTOPA:

SKUPNA KOLIČINA RIB NA KROVU V KG:

– YFT (Albacore/ Yellowfin tuna/ Thunnus albacares) v kg:

– SKJ (Listao/ Skipjack/ Katsuwonus pelamis) v kg:

– BET (Patudo/ Bigeye tuna/ Thunnus obesus) v kg:

– ALB (Germon/ Albacore tuna/ Thunnus alalunga) v kg:

– OSTALO (NAVEDITE) v kg:

Vsa poročila se pošljejo pristojnemu organu na številko telefaksa ali elektronski naslov:

Telefaks: +261 202249014  

E-naslov: csp-mprh@blueline.mg

Centre de Surveillance des Pêches de Madagascar, B.P.60 114 Antananarivo

Dodatek 7 – Oblika sporočila o položaju VMS

POŠILJANJE SPOROČIL SISTEMA VMS MADAGASKARJU

OBLIKA PODATKOV VMS – POROČILO O POLOŽAJU

Podatkovni element || Oznaka || Obvezen (O) / neobvezen (N) || Vsebina

Začetek zapisa || SR || O || podatek o sistemu – označuje začetek zapisa

Prejemnik || AD || O || podatek o sporočilu – naslovnik: tričrkovna oznaka države (ISO-3166)

Pošiljatelj || FR || O || podatek o sporočilu – pošiljatelj: tričrkovna oznaka države (ISO-3166)

Država zastave || FS || O || podatek o sporočilu – država zastave: tričrkovna oznaka (ISO-3166)

Vrsta sporočila || TM || O || podatek o sporočilu – vrsta sporočila (ENT, POS, EXI)

Radijski klicni znak (IRCS) || RC || O || podatek o plovilu – mednarodni radijski klicni znak plovila (IRCS)

Interna referenčna številka pogodbene stranke || IR || N || podatek o plovilu – enotna številka pogodbene stranke: tričrkovna oznaka (ISO-3166), ki ji sledi številka

Zunanja registrska številka || XR || O || podatek o plovilu – številka na boku plovila (ISO 8859.1)

Zemljepisna širina || LT || O || podatek o položaju plovila – položaj v stopinjah in decimalnih stopinjah +/– SS,sss (WGS84)

Zemljepisna dolžina || LG || O || podatek o položaju plovila – položaj v stopinjah in decimalnih stopinjah +/– SSS,sss (WGS84)

Smer || CO || O || smer plovila v obsegu 360°

Hitrost || SP || O || hitrost plovila v desetinkah vozlov

Datum || DA || O || podatek o položaju plovila – datum zapisa položaja UTC (LLLLMMDD)

Čas || TI || O || podatek o položaju plovila – čas zapisa položaja UTC (UUMM)

Konec zapisa || ER || O || podatek o sistemu – označuje konec zapisa

Vsak prenos podatkov je strukturiran na naslednji način:

Uporabljeni znaki morajo ustrezati standardu ISO 8859.1.

Dvojna poševnica (//) in oznaka „SR“ označujeta začetek sporočila.

Vsak podatek je opredeljen z oznako in ločen od drugih podatkov z dvojno poševnico (//).

Enojna poševnica (/) ločuje oznako polja in podatek.

Oznaka „ER“, ki ji sledi dvojna poševnica (//), označuje konec sporočila.

Neobvezni podatki se vstavijo med začetek in konec sporočila.

Dodatek 8 – Smernice za uporabo elektronskega sistema sporočanja podatkov o ribolovnih dejavnostih (sistem ERS)

(1) Splošne določbe

(1) Vsako ribiško plovilo Unije mora biti v času, ko opravlja dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja, opremljeno z elektronskim sistemom (Electronic Reporting System, v nadaljnjem besedilu: sistem ERS), ki omogoča zapis in prenos podatkov v zvezi z ribolovnimi dejavnostmi plovila (v nadaljnjem besedilu: podatki ERS).

(2) Plovilo EU, ki ni opremljeno s sistemom ERS ali katerega sistem ERS ne deluje, ne sme vstopiti na ribolovno območje Madagaskarja, da bi tam opravljalo ribolovne dejavnosti.

(3) Podatki ERS se sporočajo v skladu s postopki države zastave plovila, in sicer se najprej pošljejo centru države zastave za spremljanje ribištva, ki zagotovi, da so podatki samodejno na voljo centru Madagaskarja za spremljanje ribištva.

(4) Država zastave in Madagaskar zagotovita, da sta njuna centra za spremljanje ribištva opremljena z računalniško opremo in računalniškimi programi, potrebnimi za samodejen prenos podatkov ERS v formatu XML, in uporabljata postopek za shranjevanje, ki omogoča zapisovanje in shranjevanje podatkov ERS v računalniško berljivi obliki za obdobje najmanj treh let.

(5) Za prenos podatkov ERS se uporabijo elektronska komunikacijska sredstva, imenovana DEH (Data Exchange Highway), ki jih v imenu EU upravlja Evropska komisija.

(6) Država zastave in Madagaskar imenujeta vsak svojega korespondenta ERS, ki bo kontaktna oseba.

(1) Korespondent ERS se imenuje za najmanj šest mesecev.

(2) Centra države zastave in Madagaskarja za spremljanje ribištva si sporočita kontaktne podatke njunih korespondentov ERS (ime, naslov, telefon, teleks, e-naslov) pred začetkom obratovanja sistema ERS.

(3) Vsako spremembo kontaktnih podatkov korespondentov ERS je treba nemudoma sporočiti.

(2) Priprava in sporočanje podatkov ERS

(1) Ribiško plovilo Unije:

(1) dnevno pošilja podatke ERS za vsak dan, ko se nahaja na ribolovnem območju Madagaskarja;

(2) za vsako ribolovno dejavnost zabeleži količino vsake vrste, ki je bila ulovljena in nato zadržana na krovu (tako za ciljne vrste kot za prilov) ali zavržena;

(3) za vsako vrsto, opredeljeno v dovoljenju za ribolov, ki ga je izdal Madagaskar, prijavi tudi neuspešen ulov;

(4) vsako vrsto opredeli s tričrkovno oznako organizacije FAO;

(5) količine izrazi v kilogramih žive teže, po potrebi pa tudi s številom posameznih rib;

(6) v podatke ERS za vsako vrsto zabeleži pretovorjene in/ali iztovorjene količine;

(7) v podatke ERS ob vsakem vplutju (sporočilo COE) na ribolovno območje Madagaskarja in izplutju (sporočilo COX) z njega zabeleži posebno sporočilo, ki za vsako vrsto iz dovoljenja za ribolov, ki ga je izdal Madagaskar, navaja količine rib na krovu ob vsakem vplutju oziroma izplutju;

(8) podatke ERS najpozneje do 23.59 (UTC) dnevno pošlje centru države zastave za spremljanje ribištva v skladu s formatom iz odstavka 2 zgoraj.

(2) Za pravilnost zapisanih in sporočenih podatkov ERS je odgovoren poveljnik.

(3) Center države zastave za spremljanje ribištva podatke ERS samodejno in takoj pošlje centru Madagaskarja za spremljanje ribištva.

(4) Center Madagaskarja za spremljanje ribištva potrdi prejem podatkov ERS s povratnim sporočilom in vse podatke ERS obravnava kot zaupne.

(3) Okvara sistema ERS na krovu plovila in/ali nedelovanje prenosa podatkov ERS med plovilom in centrom države zastave za spremljanje ribištva

(1) Država zastave nemudoma obvesti poveljnika in/ali lastnika plovila, ki pluje pod njeno zastavo, ali njegovega zastopnika o vsaki tehnični okvari sistema ERS, nameščenega na krovu plovila, ali o nedelovanju prenosa podatkov ERS med plovilom in centrom države zastave za spremljanje ribištva.

(2) Država zastave Madagaskar obvesti o odkriti okvari in o sprejetih ukrepih za odpravo okvare.

(3) V primeru okvare sistema ERS na krovu poveljnik in/ali lastnik zagotovi popravilo ali nadomestitev sistema ERS v desetih dneh. Če plovilo v desetih dneh pristane v pristanišču, lahko opravljanje ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja nadaljuje šele, ko njegov sistem ERS v celoti deluje, razen če mu Madagaskar izda posebno dovoljenje.

(1) Ribiško plovilo lahko po tehnični okvari sistema ERS pristanišče zapusti šele potem, ko njegov sistem ERS ponovno deluje v skladu z zahtevami države zastave in Madagaskarja ali

(2) če mu to dovoli država zastave. V tem primeru država zastave Madagaskar obvesti o svoji odločitvi pred izplutjem plovila.

(4) Vsako plovilo EU, ki opravlja dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja z okvarjenim sistemom ERS, vsak dan najpozneje do 23.59 (UTC) centru države zastave za spremljanje ribištva sporoči vse podatke ERS s katerim koli drugim razpoložljivim sredstvom elektronskega sporočanja, dostopnim centru Madagaskarja za spremljanje ribištva.

(5) Podatke ERS, ki jih zaradi okvare sistema Madagaskarju ni bilo mogoče sporočiti prek sistema ERS, center države zastave za spremljanje ribištva centru Madagaskarja za spremljanje ribištva sporoči v drugi sporazumno dogovorjeni elektronski obliki. To alternativno sporočanje je treba obravnavati kot prednostno, ob upoštevanju, da običajno veljavnih rokov za posredovanje podatkov morda ne bo mogoče spoštovati.

(6) Če center Madagaskarja za spremljanje ribištva podatkov ERS od določenega plovila ne prejme tri dni zapored, lahko Madagaskar od plovila zahteva, naj se zaradi preiskave takoj napoti v pristanišče, ki ga določi Madagaskar.

(4) Okvara v centrih za spremljanje ribištva – neprejem podatkov ERS s strani centra Madagaskarja za spremljanje ribištva

(1) Kadar center za spremljanje ribištva ne prejme podatkov ERS, njegov korespondent ERS o tem takoj obvesti korespondenta ERS drugega centra za spremljanje ribištva in po potrebi sodeluje pri odpravi težave.

(2) Center države zastave za spremljanje ribištva in center Madagaskarja za spremljanje ribištva se pred začetkom delovanja sistema ERS medsebojno dogovorita o alternativnih oblikah elektronske komunikacije, ki se bodo uporabile za prenos podatkov ERS v primeru okvare v centrih za spremljanje ribištva, in se nemudoma obvestita o vsakršni spremembi.

(3) V primeru obvestila centra Madagaskarja za spremljanje ribištva, da ni prejel podatkov ERS, center države zastave za spremljanje ribištva ugotovi vzroke za težavo in sprejme ukrepe za njeno odpravo. Center države zastave za spremljanje ribištva  v 24 urah od potrditve okvare obvesti center Madagaskarja za spremljanje ribištva in EU o rezultatih in sprejetih ukrepih.

(4) Če je za odpravo težave potrebnih več kot 24 ur, center države zastave za spremljanje ribištva centru Madagaskarja za spremljanje ribištva takoj sporoči manjkajoče podatke ERS v alternativni elektronski obliki iz točke (v) odstavka 3.

(5) Madagaskar o tem obvesti svoje pristojne nadzorne službe, da center Madagaskarja za spremljanje ribištva plovil EU zaradi okvare v enem izmed centrov za spremljanje ribištva ne bi obravnaval kot plovil v prekršku zaradi nesporočanja podatkov ERS.

(5) Vzdrževanje centra za spremljanje ribištva

(1) O načrtovanih vzdrževalnih delih centra za spremljanje ribištva (program vzdrževanja), ki bi lahko vplivala na izmenjavo podatkov ERS, je treba drugi center za spremljanje ribištva obvestiti najmanj 72 ur vnaprej ter po možnosti navesti datum in trajanje vzdrževanja. V primeru nenačrtovanega vzdrževanja se navedene informacije drugemu centru za spremljanje ribištva sporočijo takoj, ko je mogoče.

(2) Med vzdrževanjem se lahko sporočanje podatkov ERS prekine, dokler sistem ne začne ponovno delovati. Zadevni podatki ERS se sporočijo takoj po koncu vzdrževalnih del.

(3) Če vzdrževanje traja več kot 24 ur, se podatki ERS drugemu centru za spremljanje ribištva sporočijo z alternativnim elektronskim sredstvom iz točke (v) odstavka 3.

(4) Madagaskar o tem obvesti svoje pristojne nadzorne službe, da plovila EU ne bi bila v prekršku zaradi nesporočanja podatkov ERS zaradi vzdrževanja enega od centrov za spremljanje ribištva.

(6) Prenos podatkov ERS na Madagaskar

(1) Za prenos podatkov ERS iz države zastave na Madagaskar se bodo uporabila elektronska komunikacijska sredstva iz točke 1 tega dodatka, imenovana DEH (Data Exchange Highway), ki jih v imenu EU upravljajo službe Evropske komisije.

(2) Za upravljanje ribolovnih dejavnosti, ki jih izvaja ladjevje EU, bodo pooblaščeni uslužbenci služb Evropske komisije v imenu Evropske unije te podatke shranili in jih dali na voljo za vpogled.

Dodatek 9 – Kontaktni podatki na Madagaskarju

Opomba: Podatke, ki so navedeni v nadaljevanju, Madagaskar sporoči najpozneje ob začetku uporabe tega protokola.

1.          Ministrstvo, pristojno za ribolovne vire in ribolov – Ministère des Ressources Halieutiques et de la Pêche

Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.

2.          Za vloge za izdajo dovoljenja za ribolov

Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.

3.          Direktorat za statistiko in načrtovanje – Direction de la Statistique et de la Programmation (DSP)

Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.

4.          Center za spremljanje ribištva in obvestilo o vstopu in izstopu

Ime centra za spremljaje ribištva (klicni znak):

Radio:

            VHF: F1 kanal 16; F2 kanal 71

            HF: F1 5 283 MHZ;  F2 7 3495 MHZ

Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.

5.          Statistična enota za tune Antsiranana – Unité de Statistique Thonière d'Antsiranana

Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.

Top