This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0732
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the position of the Council on the adoption of the Regulation (EU) No .../2013 of the European Parliament and of the Council on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU v skladu s členom 294(6) Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi s stališčem Sveta o sprejetju Uredbe (EU) št. .../2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1184/2006 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU v skladu s členom 294(6) Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi s stališčem Sveta o sprejetju Uredbe (EU) št. .../2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1184/2006 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000
/* COM/2013/0732 final - 2011/0194 (COD) */
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU v skladu s členom 294(6) Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi s stališčem Sveta o sprejetju Uredbe (EU) št. .../2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1184/2006 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 /* COM/2013/0732 final - 2011/0194 (COD) */
2011/0194 (COD) SPOROČILO KOMISIJE
EVROPSKEMU PARLAMENTU
v skladu s členom 294(6) Pogodbe o delovanju Evropske unije
v zvezi s stališčem Sveta o sprejetju
Uredbe (EU) št. .../2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni
ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, o spremembi
uredb Sveta (ES) št. 1184/2006 in (ES) št. 1224/2009 ter
razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 1. Ozadje Datum predložitve predloga Evropskemu parlamentu in Svetu (dokument COM(2011) 416 final – 2011/0194 (COD): || 13. julij 2011. Datum mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora: || 28. marec 2012. Datum mnenja Odbora regij: || 4. maj 2012. Datum stališča Evropskega parlamenta, prva obravnava: || 12. september 2012. Datum predložitve spremenjenega predloga: || . Datum sprejetja stališča Sveta: || 17. oktober 2013. 2. Cilj predloga Komisije Cilj tega
predloga je prispevati k ciljem reforme skupne ribiške politike, zlasti k
trajnostnemu upravljanju ribolovnih in ribogojnih virov. Skupna ureditev trga
(v nadaljnjem besedilu: SUT) za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva
naj bi poenostavila sedanjo zakonodajo in zmanjšala upravno bremene, uvedla
novo logiko poseganja, okrepila vlogo organizacij proizvajalcev (OP) in
zagotovila boljše obveščanje potrošnikov. 3. Pripombe k stališču
Sveta 3.1 Splošne pripombe k
stališču Sveta: Komisija se
strinja s stališčem Sveta, saj kompromisni politični dogovor
Evropskega parlamenta in Sveta ohranja glavne točke predloga Komisije, ki
so: 1) poenostavitev zakonodaje, postopkov in obveznosti poročanja ter
zmanjšanje upravnega bremena za gospodarske subjekte, nacionalne uprave in
Komisijo; 2) takojšnja odprava mehanizmov za umik rib s trga in uvedba
mehanizma za enotno pomoč za skladiščenje ribiških proizvodov, namenjenih
prehrani ljudi in 3) povečanje vloge organizacij proizvajalcev pri skupnem
načrtovanju in upravljanju ribiških in ribogojnih dejavnosti, da bi
dosegli politiko trajnostnega ribištva in ribogojstva, vključno z odpravo
zavržkov. 3.2 Spremembe, ki jih je Evropski
parlament sprejel na prvi obravnavi: Evropski parlament je uvedel 146 sprememb
v vseh delih predloga Komisije. Vse tri strani so na skupnih sestankih
pregledale spremembe EP in se o njih pogajale. Nekatere spremembe so bile v
celoti vključene v stališče Sveta na prvi obravnavi. To velja za
spremembe 1, 7, 30, 89, 104, 130, 131 in 134 ter za spremembo glede ribolovnega
orodja. V zvezi z večino sprememb EP je
stališče Sveta oblikovano na tak način, da predstavlja bistvo
stališča Parlamenta. To velja za spremembe 2, 3, 23 27, 29, 32, 36, 38,
39, 74, 97, 111, 113, 128, 133, 135 in 139. Sprememba 123 določa
obveznost Komisije, da predloži poročilo o izvedljivosti glede možnosti za
sistem znaka za okolje. V spremembah 43 in 44 je črtan ukrep
glede brezplačne razdelitve iztovorjenih proizvodov s strani organizacij
proizvajalcev v človekoljubne ali dobrodelne namene. 3.3 Nove določbe, ki jih je
vnesel Svet, in stališče Komisije v zvezi z njimi: Svet je vnesel nove določbe v zvezi z
delovanjem organizacij proizvajalcev in medpanožnih organizacij (novi
člen 18a), obveznimi podatki (člen 42, točke 2 do 5)
in trgovskim imenom (člen 43, točki 2 in 3). Črtal je člen 38 v zvezi s
skupnim skladom. Komisija lahko sprejme te spremembe, saj ne
spreminjajo glavnega cilja njenega predloga. Vendar obžaluje, da so se
črtali štirje členi, ki so določali delegirane akte, ki bi
Komisiji omogočili prožno odzivanje na stalno spreminjajoče se
razmere na trgu in vnos večjega števila tehničnih podrobnosti v pravila,
ki bodo sprejeta z namenom natančnejše opredelitve obveznosti
predstavnikov zadevnega sektorja (člen 24 v zvezi s pogoji za
priznanje organizacij proizvajalcev in pravili o pregledih, ki jih morajo
izvajati države članice; člen 33 v zvezi z vsebino načrtov
proizvodnje in trženja; člen 41 v zvezi z določitvijo skupnih
tržnih standardov ter člen 46 v zvezi z obveznim obveščanjem
potrošnikov in določitvijo minimalnih meril za prostovoljne informacije). Svet je prav tako vnesel novi
člen 53a v zvezi z ohranitvijo sedanjih pravil o skupnih tržnih
standardih. Ker delegiranih aktov o določitvi standardov ne bo, bi bilo v
tej določbi primerno navesti, da se bodo sedanji akti še naprej
uporabljali. 3.4 Težave, ugotovljene pri
sprejetju stališča na prvi obravnavi, in stališče Komisije v zvezi s
tem: Med zaključevanjem pogajanj sta
sozakonodajalca razširila izvedbena pooblastila na obliko zahtevka za priznanje
organizacij proizvajalcev in na obliko in strukturo načrtov proizvodnje
oziroma trženja. Komisija lahko sprejme to razširitev, ker ne dopolnjuje nobene
določbe akta v okviru postopka soodločanja, temveč olajšuje
enotno izvajanje SUT. Komisija meni,
da zaradi črtanja določb o datumu ulova/nabiranja in o zahtevah za
označevanje konzerviranih in pripravljenih proizvodov (z navedbo
trgovskega imena in porekla) pri reformi SUT ni bila izkoriščena
priložnost za nadaljnje izboljšanje obveščanja potrošnikov o ribiških
proizvodih in proizvodih iz ribogojstva. 4. Zaključek Komisija se lahko strinja s stališčem
Sveta, ki je rezultat pogajanj z Evropskim parlamentom. Kljub temu je Komisija dala izjavo v zvezi z nekaterimi
določbami o označevanju, in sicer: Komisija obžaluje, da sta se sozakonodajalca
dogovorila, da se iz predloga Komisije črta obvezno navajanje datuma ulova
za ribiške proizvode in datuma nabiranja za proizvode iz ribogojstva. Meni, da
sta zadevna datuma bistvena informacija za potrošnike. Navedba datuma ulova in
datuma nabiranja jasno koristi malim ribičem in kmetom v Uniji ter
spodbuja kratke distribucijske kanale za ribiške proizvode in proizvode iz
ribogojstva. Komisija obžaluje tudi, da sta sozakonodajalca iz predloga
Komisije črtala uporabo nekaterih zahtev za označevanje pripravljenih
in konzerviranih proizvodov, tj. navedbo trgovskega imena, metode proizvodnje
in porekla. Meni, da bi se s temi zahtevami odzvali na vedno večje
povpraševanje javnosti po informacijah o vsebini pripravljenih in konzerviranih
proizvodov. To pa je tudi ključno za verodostojnost in vrednost
proizvodnje Unije. Komisija bi želela ponovno poudariti, da
zadevne izboljšave glede označevanja, ki jih je predlagala, ne bi
ustvarjale nesorazmernega bremena za ribiški sektor, saj temeljijo na
obstoječih zahtevah za sledljivost. Komisija se ne strinja s spremembami, ki so
jih uvedli pravniki lingvisti v členu 42(1)(e) besedila
političnega dogovora, doseženega na neformalnem tristranskem sestanku
8. maja 2013 v zvezi s predlogom Komisije za uredbo o skupni ureditvi
trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (novi
člen 35(1)(e) dokumenta 12005/13). Stališče Komisije je, da bi moral
biti, kakor je bilo dogovorjeno med neuradnim tristranskim sestankom
8. maja 2013, na etiketi ali oznaki naveden najkrajši rok trajanja,
brez podrobnejšega opredelitve, za vse ribiške proizvode in proizvode iz
ribogojstva iz člena 42(1) (novega člena 35(1) dokumenta
12005/13), ponujene za prodajo končnemu potrošniku. Uvedba besedila „kadar
je to ustrezno“ na koncu člena 42(1)(e) (novega
člena 35(1)(e) dokumenta 12005/13) bo povzročila pravno
negotovost in ogrozila dosego cilja večje preglednosti za potrošnike.