EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0066
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL on progress by Kosovo* in fulfilling the requirements of the visa liberalisation roadmap
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o napredku Kosova* pri izpolnjevanju zahtev iz časovnega načrta za liberalizacijo vizumske ureditve
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o napredku Kosova* pri izpolnjevanju zahtev iz časovnega načrta za liberalizacijo vizumske ureditve
/* COM/2013/066 final */
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU o napredku Kosova* pri izpolnjevanju zahtev iz časovnega načrta za liberalizacijo vizumske ureditve /* COM/2013/066 final */
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU
PARLAMENTU IN SVETU o napredku Kosova* pri
izpolnjevanju zahtev iz časovnega načrta za liberalizacijo vizumske
ureditve
1.
Uvod
Evropska komisija je začela dialog o
liberalizaciji vizumske ureditve s Kosovom 19. januarja 2012, njegovi
vladi pa je 14. junija 2012 predala časovni načrt
približevanja brezvizumski ureditvi. Kosovo je že izvedlo znaten del reform v
letih 2010 in 2011, zlasti na področju ponovnega sprejema in ponovne
vključitve, kar je Komisiji omogočilo, da je z njim v letu 2012
začela navedeni dialog. Časovni načrt za liberalizacijo
vizumske ureditve opredeljuje zakonodajo in vse druge ukrepe, ki jih mora
Kosovo sprejeti in izvajati, ter zahteve, ki jih mora izpolniti
kratkoročno za napredek na tem področju. Država bi morala najprej v
skladu s pravnim redom EU sprejeti ali spremeniti zakonodajo iz časovnega
načrta. Nato bi morala dosledno izvajati to zakonodajo in vse druge
ukrepe, določene v časovnem načrtu. Kosovo že ima obsežno zakonodajo na
področjih, ki jih ureja časovni načrt za liberalizacijo vizumske
ureditve. Na nekaterih področjih politike je veljavna zakonodaja že
usklajena z bistvenimi elementi pravnega reda EU, na drugih področjih pa
je še vedno treba sprejeti nove zakone ali podzakonske akte ali nadalje prilagajati
zakonodajo pravnemu redu EU. Komisija je 14. junija 2012 v okviru
dialoga o vizumski ureditvi organizirala prvo srečanje njenih visokih
uradnikov z uradniki Kosova, na katerem je od nacionalnih organov zahtevala, da
zagotovijo celovito poročilo o stanju pripravljenosti Kosova glede
časovnega načrta za liberalizacijo vizumske ureditve, s poudarkom na
prilagajanju nacionalne zakonodaje. Vlada je to poročilo in pravno analizo
predložila 15. septembra 2012. Za oceno napredka Kosova v okviru
dialoga o vizumski ureditvi so službe Komisije od 22. do
24. oktobra 2012 na Kosovu opravile ocenjevalno misijo, v kateri je
sodelovalo več strokovnjakov iz držav članic EU, Urada EU na Kosovu
in misije EU za krepitev pravne države na Kosovu (EULEX). Ta dokument je prvo redno poročilo, ki
vsebuje oceno Komisije glede napredka Kosova pri izpolnjevanju zahtev iz
časovnega načrta za liberalizacijo vizumske ureditve. V skladu s
časovnim načrtom za liberalizacijo vizumske ureditve je v tem poročilu,
s poudarkom na uskladitvi zakonodaje s pravnim redom EU, ocenjeno naslednje: (1)
dosežki Kosova pri sprejemanju ali spreminjanju
zakonodaje iz časovnega načrta v skladu s pravnim redom EU; (2)
dosežki Kosova pri izvajanju zakonodaje in vseh
drugih ukrepov iz časovnega načrta; (3)
pričakovani migracijski in varnostni
učinki liberalizacije vizumske ureditve. To poročilo se opira na obsežno
poročilo in pravno analizo, ki ju je predložila vlada Kosova, na
poročila strokovnjakov iz držav članic EU, ki so sodelovali na
ocenjevalni misiji oktobra 2012, na informacije Urada EU na Kosovu, misije
EULEX in agencij EU ter na podrobne statistične podatke, ki jih je na
podlagi prispevkov držav članic EU in držav, pridruženih
schengenskemu območju, zbral Eurostat. V njem je oblikovan sklop
priporočil na področjih politik, na katerih je še vedno treba
sprejeti nove zakone ali podzakonske akte ali nadalje prilagajati zakonodajo
pravnemu redu EU. Ker bo zaradi napredka v dialogu o liberalizaciji vizumske
ureditve potrebno izvajanje in izvrševanje vseh ukrepov iz časovnega
načrta za liberalizacijo vizumske ureditve, je v tem poročilu tudi
sklop priporočil na področju izvajanja. Dialog o vizumski ureditvi se izvaja brez
poseganja v stališča držav članic EU o statusu Kosova.
2.
Ocena izpolnjevanja zahtev, povezanih s ponovnim sprejemom in
ponovno vključitvijo
2.1.
Ponovni sprejem
Nacionalni pravni okvir, ki ureja ponovni
sprejem, tvorijo zakon o ponovnem sprejemu in podzakonski akti. Ti pravni
akti določajo pravila in postopke, v skladu s katerimi Kosovo ponovno
sprejme kosovske državljane, državljane tretjih držav in osebe brez
državljanstva, ki ne izpolnjujejo več pogojev za vstop ali bivanje v
državi prosilki. Pravni okvir ureja postopek ponovnega sprejema z
določbami o pristojnih organih, rokih, obrazcih vloge, potnih listinah,
varstvu osebnih podatkov in tranzitu. Zakon o ponovnem sprejemu vsebuje
določbe, ki zagotavljajo spoštovanje ustave in zakonodaje o varstvu
osebnih podatkov, državljanstvu, potnih listinah in tujcih ter Ženevske
konvencije o statusu beguncev iz leta 1951 in Protokola o statusu beguncev iz
leta 1967. Kosovo bi moralo svoj zakon o ponovnem
sprejemu uporabljati „brez poseganja v“ sporazume o ponovnem sprejemu, ki jih
je sklenilo s tretjimi državami. Kosovo je takšne sporazume sklenilo z
18 državami, tj. s 14 državami članicami EU, dvema
državama, pridruženima schengenskemu območju, in dvema državama Zahodnega
Balkana[1].
Poleg tega je parafiralo dvostranske sporazume s še tremi državami in
začelo pogajanja z nadaljnjimi devetimi državami[2]. Veljavni sporazumi obvezujejo
pogodbenice k ponovnemu sprejemu njihovih državljanov in državljanov tretjih
držav, ki ne izpolnjujejo več pogojev za vstop in bivanje. Določajo
tudi obrazce zaprosil za ponovni sprejem, ki jih je treba izpolniti, in
vsebujejo določbe o rokih v zvezi z vlogami, stroških ponovnega sprejema,
varstvu osebnih podatkov, dokazilih o identiteti ter dokazilih o vpisu in
tranzitu. Ponovni sprejem iz držav članic EU v
glavnem deluje na podlagi dvostranskih sporazumov. Pogosto je prek misije
Združenih narodov na Kosovu (UNMIK) ali misije EULEX omogočen tudi državam
članicam, ki Kosova ne priznavajo. Oddelek za ponovni sprejem in
vračanje Ministrstva za notranje zadeve obravnava zaprosila za ponovni
sprejem, kosovska policija pa si prizadeva identificirati povratnike. Če
ni zanesljivih osebnih dokumentov, je prepoznavanje povratnikov za kosovske
organe pogosto težavno, zaradi česar zavračajo zaprosila za ponovni
sprejem. Izmenjava informacij z organi držav članic v zvezi s posebnimi
potrebami povratnikov, vključno z žrtvami trgovine z ljudmi, je še naprej
težavna. Zakon o ponovnem sprejemu določa, da je
treba zaprosilu za ponovni sprejem ugoditi, če se pristojni kosovski
organi niso odzvali v roku 30 dni. V Preglednici 6.6 je opaziti visoko število
tekočih postopkov o zaprosilih za ponovni sprejem iz Nemčije in
Belgije, kar kaže na to, da se ta določba ne izvaja v primeru vseh držav
članic. Statistični podatki o ponovnem sprejemu, ki jih je predložilo
Kosovo, se ne ujemajo s podatki, ki so jih predložile države članice, zato
bi moralo Kosovo svoje statistične podatke o ponovnem sprejemu uskladiti z
njihovimi statističnimi podatki.
2.2.
Ponovna vključitev
Kosovo je v zadnjih nekaj letih izboljšalo
svojo politiko o ponovni vključitvi. Vlada je v letu 2010
sprejela spremenjeno strategijo in akcijski načrt za ponovno
vključitev ter program za ponovno vključitev, ki se financira iz
sredstev sklada za ponovno vključitev[3].
Sredstva za ta sklad je zvišala s 500 000 EUR leta 2010 na
3,4 milijona EUR leta 2011 in 3,2 milijona EUR
leta 2012. Iz sklada za ponovno vključitev se financirajo storitve
nujne pomoči za povratnike, kot so prevoz ob prihodu, začasna
bivališča, medicinska pomoč, zavitki hrane in higienskih
pripomočkov ter nastanitev, kakor tudi storitve trajnostne ponovne
vključitve, kot so jezikovni tečaji za mladoletnike, poklicno
usposabljanje, pomoč pri zaposlovanju in podpora pri ustanavljanju
podjetja. V uredbi so jasneje določene vloge in pristojnosti nacionalnih
in lokalnih oblasti, ki sodelujejo pri ponovni vključitvi povratnikov,
postopek odločanja in merila za upravičenost do pomoči iz tega
programa. Institucionalna struktura v podporo ponovni
vključitvi je bila izpopolnjena v letu 2012. Izvršilni odbor, ki mu
pomaga sekretariat, odobri plačila iz sklada za ponovno vključitev,
spremlja izvajanje ter usklajuje naloge med ministrstvi in poročanje iz
občin. Urad za ponovno vključitev, vključno s sprejemno pisarno
na letališču, je v neposrednem stiku s povratniki. V letu 2012 je bil
ta urad preoblikovan v oddelek Ministrstva za notranje zadeve in je začel
nadzorovati delo sedmih regionalnih koordinatorjev. Na lokalni ravni so za
ponovno vključitev pristojni občinski uradi za skupnosti in
vračanje, ki poročajo svojim regionalnim koordinatorjem[4]. Občinski odbori za ponovno
vključitev odločajo o vlogah za storitve nujne pomoči na lokalni
ravni, o vlogah za storitve trajnostne ponovne vključitve pa se
odloča na državni ravni. V letu 2011 se je približno
250 občinskih uradnikov udeležilo usposabljanja na področju
ponovne vključitve. Sistem za vodenje zadev, ki spremlja dostop
povratnikov do storitev za ponovno vključitev, še naprej odlično
deluje. Kosovo je v letu 2011 porabilo le
11 % sredstev sklada za ponovno vključitev, večinoma za storitve
nujne pomoči. V prvih treh četrtletjih leta 2012 so organi za
ponovno vključitev namenili približno 58 % sredstev sklada
(1,8 milijona EUR), od tega so za nastanitev namenili
1 milijon EUR, za shemo zagotavljanja delovnih mest 360 000 EUR,
preostala sredstva pa za storitve nujne pomoči. Podjetje, ki je
povratnikom nudilo začasno nastanitev, je bilo vpleteno v korupcijski
škandal, zato je Ministrstvo za notranje zadeve razdrlo pogodbo z njim. Od januarja do septembra 2012 je Oddelek
za ponovno vključitev na Kosovu zabeležil 2 968 povratnikov, od
katerih so jih tri četrtine (2 181 oseb) prejele pomoč iz
sklada za ponovno vključitev. 61,5 % upravičencev je bilo
albanske narodnosti, 30 % upravičencev je bilo pripadnikov romske,
aškalske in egiptovske manjšine, 4 % upravičencev pa so bili
pripadniki srbske manjšine. Vsi upravičenci so prejeli zavitke hrane in
higienskih pripomočkov, 34 % upravičencev je prejelo pomoč
pri šolanju, 18 % upravičencev je prejelo les za ogrevanje, 18 %
upravičencev je bilo nastanjenih bodisi v zavetišča bodisi v
stanovanja, 11 % upravičencev je izkoristilo prevozne storitve ob
prihodu, 17 % upravičencev pa se je udeležilo poklicnega
usposabljanja ali prejelo podporo pri ustanavljanju podjetja. Te številke
kažejo, da se je med storitvami, ki se financirajo iz sredstev sklada za
ponovno vključitev, financiralo največ storitev nujne pomoči.
3.
Ocena izpolnjevanja zahtev glede varnosti dokumentov, upravljanja
meje / razmejitvenih črt in migracij, javnega reda in varnosti
ter temeljnih pravic v zvezi s svobodo gibanja
3.1.
Sklop 1: Varnost dokumentov
Zakon o potnih listinah, Zakon o osebnih
izkaznicah in podzakonski akti določajo pravila in postopke za pridobitev
potnih listin in osebnih izkaznic. Vsebujejo določbe, katerih namen je
zagotavljanje neoporečnosti postopka izdaje in kakovosti dokumentov v
skladu s standardi Mednarodne organizacije za civilno letalstvo (ICAO). Zakon o
osebnih stanjih skupaj s podzakonskimi akti ureja vpis v centralni register
prebivalstva in izdajo dokumentov o izvoru. Državljanom je dodeljena osebna
identifikacijska številko ob rojstvu, med poznejšim vpisom ali ob ponovnem
vpisu v centralni register prebivalstva. Osebe, ki so izgubile svoje listine o
osebnih stanjih, se lahko ponovno vpišejo v centralni register prebivalstva s
pomočjo podatkov iz drugih evidenc ali pričanja sorodnikov.
Podzakonski akti urejajo obliko in izdajo listin o osebnih stanjih ter dostop
do evidenc. Listine vsebujejo številne varnostne značilnosti. Zakon o osebnih imenih omogoča
evidentiranje imen samo v latinici, kar v nasprotju z ustavo izključuje
cirilico. Državljan lahko spremeni svoje ime enkrat vsakih pet let v skladu z
omejitvami, katerih namen je preprečevanje zlorab. Za spremembo imena mora
predložiti svoj rojstni list, poročni list, če je to primerno, in
potrdilo, da v zvezi z njim ne teče noben postopek. Kadar se sprememba
imena dovoli, osebna identifikacijska številka osebe ostane enaka, na novi
listini pa je navedeno najnovejše ime. Kosovo si je prizadevalo za tesnejše
sodelovanje z Interpolom zaradi identifikacije oseb, ki zaprosijo za spremembo
imena, in oseb, ki jim je prepovedan vstop na schengensko območje. Prav
tako namerava zavrniti vloge za spremembo imena oseb, ki jim je prepovedan
vstop na schengensko območje. V nekaterih primerih, na primer pri
poročeni ženski, ki želi nazaj svoj dekliški priimek, vloge za spremembo
imena ni mogoče zavrniti, vendar pa se seznam novih imen pošlje Interpolu,
ki ga posreduje državam članicam. Kosovo je začelo oktobra 2011
izdajati biometrične potne listine. Po odkritju finančnih
nepravilnosti je bilo prekinjeno sodelovanje med Ministrstvom za notranje
zadeve in podjetjem, ki jih je izdelovalo po njegovem naročilu. Potne
listine, ocenjene v oktobru 2012, so izpolnjevale vse standarde EU
glede varnostnih značilnosti, razen enega. Njihova zasnova vsebuje
zahtevane varnostne značilnosti in njihova oblika izpolnjuje standarde
ICAO[5]. V elektronskem čipu
so shranjeni osebni podatki, podoba obraza in prstni odtisi imetnika v skladu s
standardi ICAO. Strani s podatki so optično prilagojene in imajo vrsto
varnostnih značilnosti, vendar ne izpolnjujejo standardov EU, kar
zadeva starost, od katere bi morali biti prstni odtisi sestavni del potne
listine. Standard EU je 12 let, kar je ukrep, ki ga države
članice uporabljajo za preprečevanje trgovine z otroki. Po kosovski
zakonodaji na področju potnih listin so otroci, mlajši od 16 let,
oproščeni te obveznosti. Kosovo tretjim državam ni poslalo potrdil o
„infrastrukturi javnih ključev“, ki nastanejo kot del postopka izdaje
biometričnih potnih listin, saj se ni moglo pridružiti imeniku javnih
ključev ICAO. Podatki o izgubljenih in ukradenih potnih listinah se
zabeležijo in pošljejo kosovski enoti za mednarodno sodelovanje na
področju kazenskega pregona, ki jih posreduje Interpolu za vnos v podatkovno
zbirko ukradenih in izgubljenih potnih listin (SLTD). Vendar pa oznaka potne
listine Kosova ni vključena v seznam oznak, uporabljenih v podatkovni
zbirki Interpola. Na voljo je več kot 6 000 evidenčnih vnosov,
ki bi jih bilo mogoče prenesti v SLTD. Izdajanje osebnih izkaznic urejajo
mednarodni standardi[6].
Osebne izkaznice Kosova vsebujejo številne varnostne značilnosti in
biometrične identifikatorje imetnika dokumenta, vključno s podobo
njegovega obraza in prstnimi odtisi, kodiranimi v dvodimenzionalni črtni
kodi v strojno čitljivi obliki. Varnostne značilnosti teh osebnih
izkaznic so v skladu s standardi ICAO. S spremembami Zakona o osebnih
izkaznicah, ki je bil sprejet leta 2012, bo omogočena izdaja
biometričnih osebnih izkaznic, vendar pa Kosovo še ni sporočilo, kdaj
bo začelo izdajati takšne dokumente. Sistem osebnih stanj, ki temelji na primerih
najboljše evropske prakse, vsebuje točne, popolne in posodobljene podatke,
temelj sistema pa so posamezniki, na katere se nanašajo podatki. Sistem osebnih
stanj Kosova ne dosega teh standardov kljub znatnemu napredku v zadnjih nekaj
letih. Urad za matične zadeve v okviru Ministrstva za notranje zadeve
upravlja vse evidence o osebah in njihovih osebnih stanjih, njegovi
občinski oddelki pa državljanom izdajajo listine o osebnih stanjih, osebne
izkaznice in potne listine. Občinski oddelki za matične zadeve
evidentirajo vse življenjske dogodke v ločenih matičnih registrih o
rojstvu, sklenjeni zakonski zvezi in smrti, vnašajo take podatke v nacionalni
matični register in izdajajo listine o osebnih stanjih. Število teh
oddelkov na Kosovu ne bi smelo ovirati zmožnosti Urada za matične zadeve,
da opravi revizijo usklajenosti njihovega dela z ustrezno zakonodajo (zlasti
glede sprememb imen). Občinski oddelki za matične zadeve obravnavajo
vloge za izdajo osebnih izkaznic in potnih listin na naslednji način:
preverjajo identiteto vlagateljev na podlagi listin o osebnih stanjih, zbirajo
fotografije, prstne odtise in podpise, vnašajo take podatke v centralni
register prebivalstva in izdajajo zadevne osebne izkaznice ali potne listine. Trenutno poteka vključevanje podatkov o
osebah in njihovih osebnih stanjih v enoten centralni register prebivalstva.
Podatki iz vseh matičnih knjig na Kosovu so bili skenirani in naloženi v
elektronski arhiv, overjene kopije izvirnika matičnih knjig pa so bile
vrnjene iz Srbije ter dodane temu arhivu. Osebje se je udeležilo usposabljanja
o uporabi novega centralnega registra prebivalstva. Vendar pa je kakovost
podatkov v centralnem registru, z izjemo evidentiranja rojstev, še vedno nizka,
saj podatki o zakonskem stanu in smrtih posameznikov, na katere se nanašajo
osebni podatki, še niso posodobljeni. Vnosi podatkov med seboj niso v celoti
povezani ali se ne ujemajo, različne podatkovne zbirke so medsebojno še
vedno neusklajene in med njimi zevajo vrzeli, nadzorni mehanizem za spremljanje
sprememb vnosov podatkov pa je nezanesljiv. Osebje nacionalnega urada za matične
zadeve se je udeležilo usposabljanja o novem etičnem kodeksu in majhen
inšpektorat v okviru nacionalnega urada za matične zadeve preiskuje
korupcijo. Kljub temu je treba izboljšati izvajanje predpisov: do goljufivih
sprememb imen še vedno prihaja, v potnih listinah in osebnih dokumentih se še
vedno pojavljajo nepravilni podatki, poleg tega so se pojavile tudi domneve o
korupciji pri izdelavi biometričnih potnih listin in registrskih tablic
vozil. Za povečanje zanesljivosti postopka vpisa oseb v centralni register
prebivalstva bodo potrebni ustrezni viri za nadzor, usposabljanje in preverjanje
vseh javnih uslužbencev, ki so vključeni v ta postopek.
3.2.
Sklop 2: Meje / Razmejitvene črte in upravljanje migracijskih
tokov
3.2.1.
Upravljanje meje / razmejitvenih črt
Zakon o mejni kontroli in nadzoru meje vsebuje
večino določb iz Zakonika o schengenskih mejah, vendar se zdi, da
opredelitev pojmov in nekatere druge njegove določbe niso v skladu z
navedenim zakonikom[7].
Del terminološke zmede so koncepti nadzora meje, mejnih kontrol, mejnega
nadzora, temeljne mejne kontrole, temeljite kontrole in temeljite kontrole v
drugi vrsti. Členi, ki urejajo sodelovanje med organi, so preširoko
opredeljeni in ne urejajo podrobnosti sodelovanja. Ta zakon je zato treba
ustrezno spremeniti. Podzakonski akti o obmejnem prometu in zadevno
dovoljenje so v skladu s schengenskim pravnim redom[8]. V prihodnosti bi lahko obmejni
promet zajemal obsežna območja v sosedstvu Kosova in tako znatno vplival
na migracijske tokove skozi državo. V tesnem sodelovanju s sosednjimi državami
bi bilo treba vzpostaviti učinkovit sistem za upravljanje izdaje, kontrole
in uporabe dovoljenj za obmejni promet. Strategija integriranega upravljanja meja (IUM),
sprejeta leta 2012, temelji na vzorcu strategije za Zahodni Balkan, ki ne
upošteva celovitega pristopa k IUM, določenega v sklepih Sveta iz
leta 2006, Zakoniku o schengenskih mejah in Schengenskem katalogu.
Ključnih elementov strategije IUM (tj. nadzora meje, preprečevanja
kriminalitete in izvajanja modela štiristopenjskega nadzora dostopa) v
strategiji Kosova ni, prav tako v njej ni ustrezno urejeno usposabljanje. To
strategijo je treba preoblikovati, pri čemer je treba upoštevati vsa
ključna priporočila in primere najboljše prakse iz sklepov Sveta iz
leta 2006, Zakonika o schengenskih mejah in Schengenskega kataloga[9]. V dobro delujočem sistemu IUM se za
upravljanje tveganj in groženj za varnost na mejah uporablja strateška analiza
tveganja. Vsi kosovski organi, ki sodelujejo pri upravljanju
meje / razmejitvenih črt, so pred kratkim razvili svoje sisteme,
ki analizirajo tveganja, center za upravljanje meje / razmejitvenih
črt pa ima vedno bolj ključno vlogo pri obvladovanju tveganj. Na
lokalni in regionalni ravni bi bilo treba sistematično izvajati analize
tveganja, da bi okrepili operativno načrtovanje, izgradnjo zmogljivosti in
proaktiven pristop v zvezi z upravljanjem meje / razmejitvenih
črt. Kosovo ima tudi tehnične težave pri delovanju nacionalnega
sistema upravljanja meje na severu države, ki bi jih bilo treba odpraviti. Strategija IUM Kosova se uporablja kot del
„kvazi zakonodaje“, ki določa različne vloge in oblike odgovornosti
ter organizira sodelovanje med različnimi organi, vključenimi v
upravljanje meje / razmejitvenih črt. Akcijski
načrt IUM določa način doseganja skupnih ciljev upravljanja
meje / razmejitvenih črt. Strateško sodelovanje se je izboljšalo
na državni ravni, sodelovanja med organi na regionalni ali lokalni ravni pa ni
bilo mogoče oceniti. Center za upravljanje meje / razmejitvenih
črt je edini organ sodelovanja, katerega naloge in pristojnosti so
ustrezno urejene z Zakonom o mejni kontroli in nadzoru ter podzakonskimi akti.
Z zakonodajo je treba urediti tudi vloge in pristojnosti drugih organov za
upravljanje meje / razmejitvenih črt. Kosovo bi moralo zato
pripraviti zakonodajo, ki določa vloge in pristojnosti vseh javnih organov,
vključenih v upravljanje meje / razmejitvenih črt, tudi na
področju operativnega sodelovanja in izmenjave informacij za namene
preprečevanja nezakonitih migracij in čezmejne kriminalitete ter boja
proti njim. Sodelovanje s sosednjimi državami na
področju kazenskega pregona se je leta 2012 izboljšalo. Kosovo ima na
področju policijskega sodelovanja, carinskega sodelovanja in obmejnega
sodelovanja (vključno s skupnimi patruljami, izmenjavo informacij in
rednimi skupnimi srečanji) trdne odnose z Albanijo, v manjšem obsegu pa
tudi z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo[10]. Kosovo in Nekdanja
jugoslovanska republika Makedonija sta ustanovila skupni komunikacijski center
za policijsko sodelovanje. Vsi trije organi, ki delujejo na področju
meja / razmejitvenih črt na Kosovu – mejna policija, carinski
urad ter uprava za varnost hrane in veterinarstvo – so udeleženi pri takšnem
sodelovanju. Odnosi se razvijajo tudi na področju mejne kontrole.
Vzpostavlja se nov skupni mejni prehod z Nekdanjo jugoslovansko republiko
Makedonijo, pripravljeni pa so tudi načrti za odprtje novih mejnih
prehodov s Črno goro. Kosovo bi si moralo prizadevati za sklenitev
sporazumov o sodelovanju na področju kazenskega pregona z vsemi sosednjimi
državami. V letu 2012 sta Kosovo in Srbija s
pomočjo EU dosegla znaten napredek pri izvajanju skupnih sklepov na
področju IUM z dne 2. decembra 2011. Ta je zajemal tudi odprtje
štirih začasnih mejnih prehodov pred koncem decembra 2012 in pripravo
vzpostavitve dveh dodatnih začasnih mejnih prehodov v letu 2013.
Kosovo in Srbija sta se dogovorila tudi o naslednjem: zemljepisnih koordinatah
šestih stalnih mejnih prehodov, ki bodo vzpostavljeni v prihodnosti; ureditvi
izmenjave informacij na področju kazenskega pregona in carinskih zadev ter
ureditvi medsebojne pravne pomoči; in o napotitvi osebja za zvezo, ki bo
spremljalo vsa vprašanja v zvezi z normalizacijo odnosov med državama. Državi
bi morali sporazum o IUM v celoti izvajati usklajeno. Kosovo bi moralo v sodelovanju s Črno
goro tudi določiti skupno mejo. Poleg tega bi moralo preučiti
možnosti sodelovanja z agencijo FRONTEX.
3.2.2.
Upravljanje migracijskih tokov
Zakon o tujcih ureja številna vprašanja v
zvezi z izdajo vizumov ter zakonitimi in nezakonitimi migracijami.
Zaradi širokega področja uporaba je ta zakon le delno v skladu s pravnim
redom EU. Zakon o tujcih, Zakon o mejni kontroli in nadzoru ter
podzakonske akte bi bilo zato treba temeljito preoblikovati, da bi bile njihove
opredelitve in temeljne določbe v skladu z Zakonikom o schengenskih mejah
ter zakonodajo EU na področju zakonitega[11]
in nezakonitega priseljevanja[12].
S spremembami zakonodaje bi bilo treba urediti naslednje: –
Zakon o tujcih tujcem dovoljuje vstop na ozemlje
Kosova in bivanje na njem, če imajo veljavno potno listino z veljavnim vizumom
ali dovoljenjem za začasno bivanje. Pogoji za vstop, določeni v
Zakonu o tujcih, ter obveznost prevoznikov, da preverijo identiteto potnikov,
postopki skrbnega pregleda in izjeme v primeru oseb, ki jim je priznan status
begunca, kakor so določeni v Zakonu o tujcih ter Zakonu o mejni kontroli
in nadzoru meje, niso v skladu z Zakonikom o schengenskih mejah. –
Na podlagi Zakona o tujcih je vlada sprejela sklep
o izdaji vizumov na konzulatih in mejnih prehodih / prehodih na
razmejitvenih črtah ter pripravila ustrezne podzakonske akte.
Načrtovana nova vizumska ureditev Kosova bo vplivala na 87 držav,
vendar pa bo njeno izvajanje odloženo do julija 2013. Državljani zadevnih
držav lahko pridobijo vizum na konzulatih Kosova, nekaterim pa je to dovoljeno
tudi na mejnih prehodih Kosova / prehodih na njegovih razmejitvenih črtah[13]. Podelitev tako širokih
konzularnih pristojnosti mejni policiji ni v skladu z Vizumskim zakonikom[14], ki dovoljuje izdajo vizumov
na mejnih prehodih samo v izjemnih primerih. Za uvedbo vizumskega
informacijskega sistema bodo potrebne znatne naložbe v sistem IT, ki bo
povezoval ustrezne podatkovne zbirke z vizumskim registrom. Infrastruktura
kljub zunanji podpori še ni vzpostavljena. Spremeniti bi bilo treba Zakon o
tujcih, Zakon o mejni kontroli in nadzoru meja ter podzakonske akte, da se
zagotovi njihova popolna usklajenost z Vizumskim zakonikom v zvezi z izdajo
vizumov na mejnih prehodih. –
Zakon o tujcih kot pogoj za izdajo dovoljenja za
začasno bivanje za tujce določa delovno dovoljenje, Zakon o izdaji
delovnega dovoljenja in dovoljenja za zaposlovanje tujcem pa kot pogoj za
izdajo delovnega dovoljenja določa dovoljenje za bivanje. To protislovje
je treba odpraviti. Opredelitve navedenih zakonov ne ustrezajo opredelitvam iz
ustrezne zakonodaje EU o družinskih članih, osebah brez državljanstva
in mladoletnikih brez spremstva. Prav tako v teh kosovskih zakonih ni
določb o zaposlovanju oseb, ki jim je bilo izdano dovoljenje za bivanje iz
humanitarnih razlogov, zaradi združitve družine oziroma zaradi študija ali
raziskav. Določbe o združitvi družine ne izpolnjujejo standardov EU.
Zakon o tujcih ne ureja bivanja tujcev, ki so žrtve trgovine z ljudmi. –
Zakon o tujcih ureja vračanje nezakonitih
migrantov in njihovo pridržanje pred odstranitvijo z ozemlja Kosova. Vendar ne
določa postopkov za pravično in pregledno politiko vračanja niti
ne opredeljuje odločb o vrnitvi, odstranitve, prepovedi vstopa, pobega,
prostovoljnega odhoda in ranljivih oseb. Postopek vračanja je nejasen in postopkovna
jamstva niso določena. Ta zakon ne določa posebnih pravil o
vračanju ranljivih oseb, mladoletnikov brez spremstva ali žrtev trgovine z
ljudmi. Prav tako ne določa možnosti podaljšanja roka za prostovoljni
odhod ali odložitve vrnitve. Za delodajalce, ki zaposlujejo nezakonito
prebivajoče državljane tretjih držav, niso predpisane kazni. –
Zakon o tujcih določa, da bi morala biti v
odredbi o zapustitvi države določena tudi prepoved vstopa v državo, vendar
ne vsebuje določb o preklicu ali začasnem preklicu prepovedi vstopa v
državo. Izjeme od izdaje prepovedi vstopa v državo za žrtve trgovine z ljudmi
niso predvidene, prav tako zakon ne vsebuje niti določb o pravnih
sredstvih zoper odločbo o odstranitvi niti določb o pravni
pomoči in zastopanju. Pravila o pridržanju ne določajo pristojnih
organov, razmer v objektih za pridržanje, stikov s pravnimi zastopniki ali
družinskimi člani ali obravnavanja ranljivih oseb. Načelo
nevračanja je v Zakonu o tujcih določeno v skladu z mednarodnimi
standardi, vendar pa zakon ne določa zaščitnih ukrepov v zvezi s
tekočimi postopki vračanja, enotnostjo družine ali nujno zdravstveno
oskrbo. Otrokova korist in enotnost družine v zakonu nista urejeni. –
Zakon o tujcih ne vsebuje določb, ki bi
zagotavljale socialno-ekonomsko vključevanje beguncev. Za spodbujanje
njihovega vključevanja, tudi na trgu dela, bi bilo treba beguncem na
Kosovu zagotoviti varen pravni položaj, po možnosti v obliki dovoljenja za
stalno bivanje, ki se izda po prenehanju veljavnosti dovoljenja za začasno
bivanje. –
Kosovo je razvilo novo podatkovno zbirko o azilu in
migracijah. Ko se bo začela uporabljati, bi lahko prispevala k zbiranju
podatkov in analizi migracij na Kosovu. Vendar pa ni določeno, kateri
organi bodo imeli pravico dostopa. Zakon o tujcih bi bilo treba v celoti
uskladiti z Zakonom o varstvu osebnih podatkov, zato bi ga bilo treba ustrezno
spremeniti, da bi urejal obdelavo osebnih podatkov na področju migracij in
azila, dostop do teh podatkov in njihovo izmenjavo med organi. Kazenski zakonik določa tihotapljenje
migrantov za kaznivo dejanje in zanj predpisuje ustrezne sankcije, opredeljuje
pa ga kot dejanje z namenom pridobitve finančnih ali materialnih koristi v
zvezi z nezakonitim vstopom tujca na Kosovo. Določa tudi sankcije za
osebe, ki naklepno pomagajo pri nezakonitem vstopu tujca na Kosovo. Te
določbe so večinoma v skladu z direktivo EU o opredelitvi
pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju[15]. Nova strategija in akcijski načrt o
migracijah sta trenutno v pripravi. Strategija bi morala zagotoviti celovit okvir
za upravljanje migracij, vključno z zakonitimi in nezakonitimi
migracijami, v skladu s primeri najboljše mednarodne prakse. V njej bi morali
biti določeni jasni cilji, vloge in
pristojnosti, jasneje bi moral biti določen obseg sodelovanja s tretjimi državami
in razvit migracijski profil za Kosovo.
3.2.3.
Azil
Zakon o azilu opredeljuje pojem
prosilcev za mednarodno zaščito in ureja priznanje njihovega statusa ter
določa materialne pogoje za sprejem in azilne postopke na Kosovu. Ni pa
popolnoma v skladu s pravnim redom EU in Ženevsko konvencijo iz
leta 1951[16].
To med drugim zajema postopkovne vidike azila, različne oblike
zaščite (kot so status begunca, subsidiarna zaščita in tako imenovana
začasna zaščita), pravice in dolžnosti vložnikov, načelo
nevračanja, prenehanje azilnega postopka, pritožbo in izdajo listine.
Struktura zakona je nedosledna. Različne opredelitve pojmov, vključno
s tistimi v zvezi s prosilci za azil, ranljivimi osebami, tujimi državljani in
osebami brez državljanstva, niso v celoti v skladu s pravnim redom EU in
Ženevsko konvencijo. Opredelitvi pojmov varne izvorne države in varne tretje
države nista v skladu z direktivo o azilnih postopkih. Zakon ne opredeljuje
načel azilnega postopka. Obstaja dodatna vrsta zaščite, tako imenovana
„začasna zaščita“, vendar njen namen in področje uporabe nista
jasna. Potrebe ranljivih oseb niso ustrezno
obravnavane in so omejene na mladoletnike, ženske in duševno ali telesno
prizadete osebe. Te določbe niso v celoti usklajene z direktivo o pogojih
za sprejem in direktivo o zahtevanih pogojih. Zdi se, da so pravice prosilcev
za azil in postopkovna jamstva neupravičeno omejeni, zlasti kar zadeva
obravnavo vlog, uporabo materinščine v vlogi, uporabo tolmačev in
pravico do komuniciranja z Visokim komisariatom ZN za begunce. Zdi se, da
zakonska opredelitev vloge Visokega komisariata ZN za begunce ni v skladu z
direktivo o azilnih postopkih in Ženevsko konvencijo. Zakon ne vsebuje niti jasnih določb o
pravicah in obveznostih beguncev in oseb, ki jim je priznana subsidiarna ali
t. i. „začasna zaščita“, niti več temeljnih
načel, kot so dostop do izobraževanja, pomoč pri vključevanju,
pravica do osebnega premoženja in pravica do zaposlitve, zato ne dosega
standardov direktive o zahtevanih pogojih in Ženevske konvencije. Določbe
o pravnih sredstvih ne urejajo pravice do pritožbe zoper odločbo o
zavrnitvi vloge za subsidiarno ali „začasno zaščito“, zato ne
dosegajo standardov direktive o azilnih postopkih. Roki za prekinitev azilnih
postopkov v zakonu niso jasno določeni. Kosovo je v letu 2011 prejelo
189 prošenj za azil, do novembra 2012 pa zgolj 31 prošenj za azil. V
tem letu se je Oddelek za državljanstvo, azil in migracije v okviru Ministrstva
za notranje zadeve soočal tudi z vrsto obtožb o korupciji pri upravljanju
azilne infrastrukture in najemnih nastanitvenih objektov za povratnike. Te
trditve bi morali skrbno preučiti pristojni organi. Kosovo bi moralo
preučiti možnosti sodelovanja z Evropskim azilnim podpornim
uradom (EASO).
3.3.
Sklop 3: Javni red in javna varnost
Kosovo je v letu 2012 prenovilo svoj sistem
kazenskega pravosodja z novim Zakonom o sodiščih, novim Zakonom o
tožilstvu, novim Kazenskim zakonikom ter novim Zakonikom o kazenskem postopku,
z začetkom veljavnosti 1. januarja 2013. Zakona o sodnem svetu
in tožilskem svetu sta začela veljati v letu 2011. Teh šest zakonov
dopolnjuje Zakon o posebnem tožilstvu, ki določa izključno in
subsidiarno pristojnost posebnih tožilcev, pooblaščenih za preiskovanje in
pregon, med drugim organiziranega kriminala, korupcije in terorizma. Vrste sodišč v novi strukturi sodišč
bodo temeljna sodišča, pritožbeno sodišče in vrhovno sodišče. Z
Zakonom o sodiščih se ustanavljajo oddelki za huda kazniva dejanja na
temeljnih sodiščih in pritožbenem sodišču, ki bodo obravnavali huda
kazniva dejanja, vključno s tistimi iz izključne in subsidiarne
pristojnosti posebnega tožilstva. Vlada je preučila možnost ustanovitve
posebnega kazenskega senata na temeljnem sodišču v Prištini za obravnavo
hudih kaznivih dejanj na področjih, ki ustrezajo področjem iz
izključne in subsidiarne pristojnosti posebnega tožilstva. Še vedno ni
jasno, v kakšnem razmerju bi bil tak poseben kazenski senat do oddelkov za huda
kazniva dejanja, ki se ustanovijo na temeljnih sodiščih in pritožbenem
sodišču. Kosovo bi moralo izvajati pravosodno reformo
tako, da se izboljša neodvisnost, učinkovitost, odgovornost in
nepristranskost sodstva, vključno z dodelitvijo zadostnih finančnih
in človeških virov za upravljanje novega sistema sodišč. V
letu 2009 je bil opravljen postopek preverjanja sodnikov in tožilcev.
Sodni in tožilski svet bi si morala posebej prizadevati za preprečevanje
političnega vmešavanja v preiskavo in pregon kaznivih dejanj ter
odločanje o njih. Zagotoviti bi morala pregledno zaposlovanje, preverjanje
in imenovanje sodnikov in tožilcev ter zapolnjevanje prostih delovnih mest,
zlasti s kandidati iz manjšin. Poleg tega bi morala izvajati disciplinske
postopke v vseh primerih korupcije v pravosodju. Sodni svet bi moral še naprej
izvajati svojo strategijo za zmanjšanje zaostankov v tekočih sodnih
postopkih. Novi Kazenski zakonik je bil sprejet
aprila 2012 in je začel veljati januarja 2013. Med drugim vsebuje
določbe o tihotapljenju migrantov, trgovini z ljudmi, proizvodnji
prepovedanih drog in prometu z njimi, organiziranemu kriminalu, korupciji in
trgovini z orožjem. Določbe Kazenskega zakonika upoštevajo izključno
in subsidiarno pristojnost posebnega tožilstva. Vendar pa so določbe o
kaznivih dejanjih korupcije potrebne nadaljnjega preučevanja. Določbe
o izgonu tujcev s Kosova niso popolnoma v skladu z določbami Zakona o
tujcih. Oddelek Kazenskega zakonika o kazenskih evidencah ne vsebuje
določb o izmenjavi informacij s tretjimi državami. Novi Zakonik o kazenskem postopku je
bil sprejet 22. decembra 2012 in je začel veljati
1. januarja 2013. Nekatere njegove določbe so v skladu s
standardi EU, vključno s tistimi o varstvu podatkov. Druge določbe
predstavljajo razlog za zaskrbljenost. Novi zakonik namreč vsebuje
nekatere določbe, ki lahko vplivajo na načelo prepovedi retroaktivnosti
zakonodaje. Osnutek zakonika določa, da se tekoči postopki vodijo po
prejšnjem zakoniku, medtem ko prehodne določbe sprejetega zakonika veljajo
tudi za kazenske postopke, začete pred 1. januarjem 2013,
postopke, v katerih je bila obtožnica vložena in je postala pravnomočna,
ter postopke, v katerih je bila obtožnica vložena, vendar še ni postala
pravnomočna. V novem zakoniku je določeno zelo kratko prehodno
obdobje deset dni, kar udeležencem v kazenskem postopku ne omogoča dovolj
časa za pripravo na njegovo izvajanje. To bi lahko povzročilo težave
pri sojenju. Poleg tega lahko morebitna retroaktivnost novih določb
zakonika o dokazni vrednosti pričanja prič pred sojenjem omeji
dopustnost pričanja pred sojenjem kot razloga za obsodbo v tekočih
kazenskih postopkih. Več določb Zakonika o kazenskem postopku si
zasluži nadaljnjo preučitev. Pravilno izvajanje novega Zakona o
sodiščih, novega Zakona o tožilstvu, novega Kazenskega zakonika in novega
Zakonika o kazenskem postopku je bistven pogoj za izboljšanje neodvisnosti,
učinkovitosti, odgovornosti in nepristranskosti sodstva na Kosovu. Zato bi
moralo Kosovo preučiti možnost izvedbe splošnega pregleda delovanja
prenovljenega sistema kazenskega pravosodja v drugi polovici leta 2013,
vključno z oceno izvajanja teh štirih zakonov.
3.3.1.
Preprečevanje organiziranega kriminala,
korupcije in terorizma ter boj proti njim
Kosovo je vzpostavilo zakonodajni in
institucionalni okvir za boj proti organiziranemu kriminalu in
korupciji, vendar bi moralo še izboljšati sodelovanje med policijo, carinskimi
organi in tožilci, ki preiskujejo taka kazniva dejanja in preganjajo njihove
storilce[17].
Sodelovanje med policijo in tožilstvom je treba izboljšati, da se zagotovita
večje število postopkov kazenska pregona na podlagi preiskav in proaktivni
pristop k boju proti hudim kaznivim dejanjem v skladu s strategijo in akcijskim
načrtom za policijsko ukrepanje na podlagi obveščevalnih podatkov.
Preiskovalne zmogljivosti policije so ustrezne, izboljšati pa bi bilo treba
preiskovalne zmogljivosti carinskih organov. Izboljšati bi bilo treba
sodelovanje med organi pregona in enoto za finančni nadzor, da se zagotovi
proaktiven pristop v zvezi z začetkom preiskav v zadevah nepojasnjenega
izvora premoženja. Delovanje enote za finančni nadzor in njeno sodelovanje
s policijo sta se v letu 2012 izboljšala. Temelji novega programa
zaščite prič so bili položeni leta 2012, vendar pa bosta na tem
področju potrebna dodelitev precejšnjih proračunskih sredstev in
krepitev zmogljivosti. Pričakuje se, da bo Kosovo sprejelo novo
protikorupcijsko strategijo in akcijski načrt, novo strategijo in akcijski
načrt na področju boja proti organiziranemu kriminalu pa je že
sprejelo. Država bi si morala zlasti prizadevati za oprijemljive rezultate na
področju preiskovanja kaznivih dejanj, pregona njihovih storilcev in
izdajanja pravnomočnih sodb v zadevah v zvezi z organiziranim kriminalom
in korupcijo (vključno s prometom s prepovedanimi drogami, trgovino z
ljudmi, trgovino z orožjem in pranjem denarja). Posebno tožilstvo ima
pomembno vlogo pri preiskovanju hudih kaznivih dejanj na Kosovu in kazenskem
pregonu njihovih storilcev. Posebni tožilci so tožilci misije EULEX in kosovski
državni tožilci, ki so v okviru izključne[18]
in subsidiarne[19]
pristojnosti posebnega tožilstva pristojni in odgovorni za izvajanje preiskav
hudih kaznivih dejanj in pregon njihovih storilcev. V letu 2012 je vlada
obravnavala možnost, da bi na področju preiskovanja kaznivih dejanj pranja
denarja in pregona njihovih storilcev bodisi spremenila pristojnosti posebnega
tožilstva bodisi podelila izključno in subsidiarno pristojnosti vsem
tožilcem na Kosovu. Predpogoj za izvedbo takšne reforme bi morale biti
pridobljene izkušnje z delovanjem prenovljenega sistema kazenskega pravosodja v
praksi. Izključno in subsidiarno pristojnost posebnega tožilstva bi bilo
treba ohraniti. V okviru splošnega pregleda zgoraj opisanega sistema kazenskega
pravosodja lahko Kosovo in EU začneta skupni premislek o tem, kako
najbolje prilagoditi pristojnosti posebnega tožilstva prenovljenemu sistemu
kazenskega pravosodja. Pravni in institucionalni okvir za boj proti
prometu s prepovedanimi drogami in njihovimi predhodnimi sestavinami je
vzpostavljen. Vendar pa so viri za izvajanje politike Kosova na področju
boja proti drogam nezadostni, prav tako država ne uporablja pristopa na podlagi
obveščevalnih podatkov. Prizadevanja Kosova za prestrezanje pošiljk
heroina iz Afganistana prek Turčije na trg EU in pošiljk kokaina iz
Latinske Amerike prek Črne gore in Albanije v EU so še naprej nezadostna.
Kosovo se še naprej sooča s težavami pri zmanjšanju obsega pridelave in
pošiljanja marihuane v EU. Število zasegov prepovedanih drog se je
leta 2012 povečalo, a je še vedno skromno, število z njimi povezanih
sodnih postopkov na podlagi opravljenih preiskav pa je prenizko. Kosovo je v
letu 2009 začelo sodelovati z Evropskim centrom za spremljanje drog
in zasvojenosti z drogami (EMCDDA). Zakon o prepovedanih drogah, psihotropnih
snoveh in predhodnih sestavinah vsebuje mednarodne standarde na področju boja
proti prometu s prepovedanimi drogami, ureja pa tudi preventivne vidike
zasvojenosti z drogami. Kazenski zakonik določa kazni za promet s
prepovedanimi drogami. Strategija in akcijski načrt na področju boja
proti prepovedanim drogam obravnavata zmanjševanje povpraševanja po njih in
njihove ponudbe. Kosovo bi moralo precej okrepiti svoja prizadevanja za boj
proti prometu s prepovedanimi drogami. Pravni in institucionalni okvir za boj
proti trgovini z ljudmi je v pripravi. Kosovo je še naprej izvorna in tranzitna
država za žrtve trgovine z ljudmi. Trend trgovine z ženskami za spolno
izkoriščanje v EU se nadaljuje. Trgovina z otroki za namene
prosjačenja in lažjih nezakonitih migracij, pogosto z uporabo ponarejenih
ali prenarejenih dokumentov, je še naprej vir resnih skrbi. Novi Kazenski
zakonik vsebuje določbe o trgovini z ljudmi in tihotapljenju migrantov ter
predpisuje višje kazni za kazniva dejanja na področju trgovine z otroki.
Policija je v letu 2012 začela preiskovati številna kazniva dejanja
trgovine z ljudmi, vendar pa so pregon in obsodbe storilcev takšnih kaznivih
dejanj še naprej redki. Čeprav je vlada v zakonodajnem programu predvidela
sprejetje zakona na področju boja proti trgovini z ljudmi, tega še ni
storila, sprejela pa je strategijo in akcijski načrt boja proti trgovini z
ljudmi. Vendar pa bi moralo Kosovo občutno okrepiti svoja prizadevanja v
boju proti trgovini z ljudmi ter lažjim nezakonitim migracijam, vključno s
pripravo novega zakona na področju boja proti trgovini z ljudmi. Trgovina z osebnim in lahkim strelnim
orožjem Kosovu še naprej povzroča težave.
Kazenski zakonik vsebuje določbo o trgovini z orožjem, država pa ima tudi
strategijo in akcijski načrt za preprečevanje trgovine z orožjem.
Terorizem z izvorom na Kosovu za Kosovo in EU pomeni manjšo nevarnost kot
organizirani kriminal in korupcija. Država ima strategijo in akcijski
načrt za boj proti terorizmu in nacionalno varnost. Navedeni strategiji bi
bilo treba v celoti izvajati. Zakon o preprečevanju pranja denarja
in financiranja terorizma ustanavlja enoto za finančni nadzor kot
neodvisni organ, ki opravlja finančni nadzor za preiskovalne organe na
področju pranja denarja in financiranja terorizma. Pristojnosti
finančnega obveščevalnega centra, ki ga je vodila misija EULEX,
so bile pred kratkim prenesene na kosovsko enoto za finančni nadzor.
Sodelovanje enote za finančni nadzor z bankami se je v letu 2012
izboljšalo, saj ta poroča o vedno večjem številu denarnih transakcij.
Vlada je ob pomoči EU in Sveta Evrope pripravila tudi spremembe navedenega
zakona zaradi ureditve štirih področij: nacionalne ocene tveganja, okvira
kriminalizacije, sankcij za kršitve in mednarodnega sodelovanja. Namen teh
sprememb je posodobitev opredelitve pojmov zakona v skladu s priporočili
Projektne skupine za finančno ukrepanje (PSFU), okrepitev operativne
neodvisnosti enote za finančni nadzor ter izpopolnitev določb o
izmenjavi informacij, skrbnem preverjanju strank, poročilih o sumljivih
transakcijah, nadzornih nalogah, sankcijah in igralnicah. Izmenjava informacij
s tretjimi državami se je izboljšala: enota za finančni nadzor je sklenila
memorandum o soglasju s sedmimi državami[20].
Kosovo želi pod pokroviteljstvom Slovenije zaprositi za članstvo v skupini
enot za finančni nadzor Egmont. Država bi morala preučiti možnost
nadaljnjih sprememb nacionalne zakonodaje o preprečevanju pranja denarja
in financiranja terorizma, in sicer na področju specializiranega
usposabljanja in oblikovanja statističnih kazalnikov, ter izvajati
ustrezno strategijo in akcijski načrt. Zaplemba sredstev
je v določeni meri urejena v Kazenskem zakoniku in Zakoniku o kazenskem
postopku. Vlada je pripravila Zakon o razširjenih pristojnostih za zaplembo
sredstev. To bi omogočilo zaplembo na podlagi obsodbe, v določenih
mejah pa tudi zaplembo nakopičenega premoženja. Pristojnosti za zaplembo
sredstev zajemajo tudi sredstva, ki niso premoženjska korist, pridobljena s
kaznivim dejanjem, sredstva, ki jih je pridobil obtoženec, ki je umrl ali
zapustil Kosovo, ter sredstva, prenesena na tretjo osebo. Prenesena sredstva se
v primeru dobrovernega nakupa ne smejo zapleniti. Ta predlog uvaja koncept
„obrnjenega dokaznega bremena“, v skladu s katerim mora obtoženec dokazati,
kako je pridobil zasežena sredstva. Organ, ki upravlja zasežena ali zaplenjena sredstva,
pomaga sodnim organom in organom kazenskega pregona pri izvrševanju odločb
o zasegu in zaplembi sredstev. Kosovo bi moralo sprejeti in izvajati osnutek
Zakona o razširjenih pristojnostih za zaplembo sredstev. Država je razvila obširen zakonodajni in
institucionalni okvir za boj proti korupciji, v okviru katerega je
sprejela zakone o obvezni prijavi premoženja javnih uslužbencev,
preprečevanju navzkrižja interesov v javnem sektorju, prijaviteljih
nepravilnosti, javnih naročilih in financiranju političnih strank.
Komisija za preprečevanje korupcije je pristojna za izvajanje zakonov o
prijavi premoženja in preprečevanje navzkrižja interesov. Ta komisija
lahko začne predhodno preiskavo primerov korupcije in policiji ali
tožilstvu odstopi domnevne primere korupcije. Komisija za preprečevanje
korupcije je podpisala memorandum o soglasju z misijo EULEX. Kljub svojemu
mandatu lahko izvor sredstev preverja le v primeru suma, da so bila pridobljena
nezakonito. Njeno strokovno znanje pri odkrivanju in obravnavanju korupcijskih
tveganj v javnem sektorju, vključno z ocenami tveganja v občutljivih
sektorjih, je še naprej omejeno. Kosovo bi moralo preučiti, ali ta
komisija potrebuje dodatna sredstva za opravljanje svojih nalog. Svet za preprečevanje korupcije je bil
ustanovljen leta 2012 pod pokroviteljstvom predsednika za izboljšanje
usklajevanja med različnimi organi, ki sodelujejo v boju proti korupciji.
Poleg tega je posebno tožilstvo ustanovilo projektno skupino za
preprečevanje korupcije, policija pa Direktorat za preprečevanje
gospodarskega kriminala in korupcije. Vloge in pristojnosti teh organov za
preprečevanje korupcije, ki se prekrivajo, bi bilo treba jasno opredeliti. Kljub sodobnemu Zakonu o javnih naročilih
pa je zloraba postopkov javnih naročil na Kosovu še vedno ena
največjih težav. Ta zakon bi bilo treba izvajati v celoti, vsak primer
zlorabe pa preiskati in storilce preganjati. Zakon o financiranju
političnih strank bi bilo treba spremeniti tako, da bi prepovedoval
ali strogo urejal prispevke pravnih subjektov, ki javni upravi zagotavljajo
tudi blago in storitve, da bi zavezoval politične stranke, naj imajo en
sam bančni račun, in da bi določil roke za objavo finančnih
poročil. Da bi dosegli oprijemljive rezultate v boju proti korupciji, bi
bilo treba izvajati celoten kosovski okvir za preprečevanje korupcije. Novi Zakon o policiji ureja dolžnosti
in pristojnosti policije. Še vedno niso bili sprejeti podzakonski akti, zlasti
o uporabi sile in strelnega orožja s strani policistov, varstvu podatkov in disciplinskih
ukrepih. Zakon o policijskem inšpektoratu ureja pristojnosti neodvisnega
policijskega inšpektorata, ki obravnava pritožbe in izvaja disciplinske
postopke, lahko pa tudi začne preiskavo kaznivih dejanj policistov. Odnosi
med policijo in policijskim inšpektoratom so se v letu 2012 izboljšali in
inšpektorat je v letu 2012 začel tudi več novih preiskav. Za
celovito izvajanje Zakona o policijskem inšpektoratu so nujno potrebni
podzakonski akti, ki pa še niso bili sprejeti. Sprejeti in izvajati bi bilo
treba vse podzakonske akte, ki so potrebni za izvajanje Zakona o policiji in
Zakona o policijskem inšpektoratu. Kosovo je v letu 2012 pripravilo Zakon o prestrezanju
telekomunikacij, ki naj bi kosovski policiji, obveščevalni agenciji,
carinskim organom in misiji EULEX omogočil zakonito prestrezanje
elektronskih komunikacij ter jim podelil pristojnost, da zahtevajo podatke o
vsebini in lokaciji elektronskih komunikacij ter prometu z njimi za namene
kazenskega pregona sli nacionalne varnosti. Čeprav se zdi, da sta namen in
področje uporabe osnutka zakona v skladu z določbami direktive o
zasebnosti in elektronskih komunikacijah[21],
so se pojavili pomisleki glede njegove usklajenosti z določbami direktive
o hrambi podatkov[22].
V prihodnji zakonodaji o prestrezanju mora biti v skladu s primeri
najboljše evropske prakse jasno določena razlika med pravosodnim
prestrezanjem in prestrezanjem za obveščevalne službe. Vlada bi morala
preučiti možnost ureditve hrambe podatkov za namene kazenskega pregona,
zlasti kar zadeva obseg podatkov, namen hrambe, sorazmernost, vrste podatkov,
dostop do podatkov, obdobja hrambe in pravna sredstva, vse v skladu z direktivo
o hrambi podatkov. Zakon o zaščiti prič je bil
sprejet leta 2011 in je začel veljati leta 2012, ureja pa
zaščito prič hudih kaznivih dejanj. V veliki meri je usklajen s
primeri najboljše evropske prakse, vendar pa so za njegovo izvajanje potrebni
podzakonski akti, ki bi urejali vprašanja, kot so sprememba identitete,
potrebna proračunska sredstva, zahteve v zvezi z varnimi hišami in
vprašalniki za žrtve. Mednarodni sporazum o premestitvi prič, ki temelji
na obrazcu Europola, je bil podpisan januarja 2013. Ko bo začel
veljati, bo kosovski direktorat za zaščito prič sodeloval z
misijo EULEX, ki je v okviru svojega mandata v skladu s programom za
zaščito prič še vedno pristojna za zaščito prič kaznivih
dejanj.
3.3.2.
Sodelovanje na področju kazenskega pregona
Kosovo je sklenilo sporazume o policijskem
sodelovanju z Avstrijo, Švedsko, Hrvaško, Albanijo in Nekdanjo
jugoslovansko republiko Makedonijo; sporazume o boju proti trgovini z ljudmi s
Francijo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo; sporazum o varnostnem
sodelovanju z Nemčijo; ter sporazum o boju proti organiziranemu kriminalu
in nezakonitim migracijam z Madžarsko. Sporazume o carinskem sodelovanju ima
sklenjene z desetimi državami[23]. Kosovo je v letu 2011 ustanovilo enoto za
mednarodno sodelovanje na področju kazenskega pregona (ILECU). Ta enota
si, tako kot enote v drugih državah Zahodnega Balkana, prizadeva za spodbujanje
strateškega in operativnega sodelovanja z organi kazenskega pregona sosednjih
držav in držav članic EU. Kosovska enota ILECU ima kot enota v
okviru policije dostop do vseh nacionalnih podatkovnih zbirk. Osebne podatke bi
morala obdelovati izključno v skladu z Zakonom o varstvu osebnih podatkov.
Poleg tega je policija misiji EULEX pred kratkim omogočila dostop do
policijskega informacijskega sistema in sistema upravljanja meja. Takšna
izmenjava informacij bo verjetno olajšala preiskave hudih kaznivih dejanj na
Kosovu, vendar pa bi si morali policija in misija EULEX prizadevati tudi
za formalizacijo izmenjave informacij in obveščevalnih podatkov o kaznivih
dejanjih z dogovorom o tehnični ureditvi. Strateško in operativno sodelovanje Kosova s
sosednjimi državami in državami članicami EU na področju
kazenskega pregona se izvaja na neformalni ravni. Sodelovanje z Albanijo in
Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na področju kazenskega pregona
je dobro utečeno, odnosi s Srbijo ter Bosno in Hercegovino pa se ob
pomoči EU izboljšujejo. Kosovo načrtuje napotitev uradnikov za
zvezo na področju kazenskega pregona v Avstrijo, na Madžarsko, v
Nemčijo, na Švedsko in v Švico. Na področju kazenskega pregona bi
moralo še naprej poglabljati sodelovanje z vsemi zainteresiranimi sosednjimi
državami in državami članicami EU. Preučiti bi moralo tudi
možnosti sodelovanja z Europolom, Interpolom in regionalnimi organi kazenskega
pregona.
3.3.3.
Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah
Kosovo je sklenilo sporazume o medsebojni pravni
pomoči s Hrvaško, Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in
Turčijo; sporazume o izročitvi z Nekdanjo jugoslovansko republiko
Makedonijo in Turčijo; ter sporazume o premestitvi obsojenih oseb z
Belgijo, Švico, Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Turčijo.
Pogajanja z Nemčijo, Italijo in Albanijo o medsebojni pravni pomoči
ter izročitvi in premestitvi obsojenih oseb so se zaključila. Kosovo
je predlagalo pogajanja o nadaljnjih sporazumih še 23 državam[24]. Pravno podlago za medsebojno pravno pomoč
s tretjimi državami poleg teh dvostranskih sporazumov zagotavlja Zakon o
mednarodnopravnem sodelovanju. Misija EULEX še naprej deluje kot posrednik
držav članic, ki Kosova ne priznavajo, in sicer pod pogoji tehničnega
dogovora z Ministrstvom za pravosodje. Zakon o mednarodnopravnem sodelovanju
določa pogoj vzajemnosti za obravnavo zaprosil za medsebojno pravno
pomoč. Kosovo je poslalo več zaprosil Srbiji, vendar je zavrnilo
obravnavo takšnih zaprosil iz Srbije, ker ni izpolnjen pogoj vzajemnosti. Čeprav Kosovo ni član Sveta Evrope,
bi moralo razmisliti o ratifikaciji vseh ustreznih konvencij Sveta Evrope na
področju medsebojne pravne pomoči. Preučiti bi moralo tudi
možnosti sodelovanja z Eurojustom.
3.3.4.
Varstvo osebnih podatkov
Pravica do varstva osebnih podatkov je
zagotovljena z ustavo, Zakonom o dostopu do uradnih dokumentov in Zakonom o
varstvu osebnih podatkov. Podrobnejša pravila o varstvu podatkov so
določena v Zakonu o razvrščanju podatkov in varnostnem preverjanju.
Ta pravni okvir naj bi izvajali Uredba o Uradu za varstvo osebnih podatkov in
drugi podzakonski akti o oceni kvalifikacij uradnih oseb organa za varstvo
osebnih podatkov. Zakon o varstvu osebnih podatkov ureja
obdelavo osebnih podatkov s strani javnih in zasebnih organov, obveznosti upravljavcev
in obdelovalcev podatkov ter pravice posameznikov, na katere se nanašajo osebni
podatki. Določa tudi sankcije za resne kršitve določb o varstvu
osebnih podatkov. Ta zakon je v veliki meri usklajen s pravnim redom EU,
vendar pa je za nadaljnji napredek na področju varstva osebnih podatkov
treba izvajati njegovo izvedbeno uredbo in druge podzakonske akte. Ta zakon vsebuje niz omejitev v zvezi z
informacijami, ki jih je treba dati posameznikom, na katere se nanašajo osebni
podatki, pravico do dostopa in pravico do dopolnitve, popravka ali izbrisa
osebnih podatkov. Takšna izjema je javna varnost. Ta določba je v skladu s
pravnim redom EU, vendar pa bi bilo njeno izvajanje treba spremljati.
Večina držav članic ima določbe, ki dovoljujejo omejitev pravice
posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, do dostopa do njegovih
osebnih podatkov iz razlogov javne varnosti. Obseg pravic posameznikov, na
katere se nanašajo osebni podatki, in morebitne izjeme v zvezi z njimi je treba
jasneje opredeliti. Neodvisnost glavnega nadzornika Urada za
varstvo osebnih podatkov je določena z Zakonom o varstvu osebnih podatkov.
Formalni vidiki neodvisnosti so sicer zagotovljeni, vendar pa je treba te
določbe izvajati v praksi. Dejanska neodvisnost nadzornikov se zdi primerna:
vseh pet nadzornikov je bilo imenovanih in je zasedlo svoja delovna mesta. Ta urad ima svoj proračun, ki se izvaja
neodvisno v skladu z Zakonom o varstvu osebnih podatkov. Njegov proračun
se zdi primeren in urad je zapolnil večino svojih delovnih mest. Ustanovil
je delovne skupine za pripravo osnutkov uredb o obdelavi osebnih podatkov na
področju policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah.
Seznam držav in mednarodnih organizacij, ki imajo ustrezno raven varstva
osebnih podatkov, je odobril svet za varstvo osebnih podatkov. Urad je kljub
kadrovski podhranjenosti izvedel petdeset inšpekcijskih pregledov in revizij
javnih in zasebnih organizacij, da bi ocenil njihovo upoštevanje pravil o
varstvu osebnih podatkov. S tem uradom se posvetujejo tudi pristojni
organi pred sprejetjem zakonodajnih in upravnih ukrepov v zvezi z obdelavo
osebnih podatkov. Z njim so se posvetovali o trinajstih osnutkih zakonov in
podzakonskih aktov, niso pa se posvetovali z njim pred sprejetjem Zakona o
policiji ali novega Zakonika o kazenskem postopku. V skladu z mandatom urada bi
se morali pristojni organi v prihodnosti z njim posvetovati o vseh osnutkih
zakonodaje, ki zajemajo obdelavo osebnih podatkov.
3.4.
Sklop 4: Temeljne pravice v zvezi s svobodo gibanja
Človekove pravice in temeljne
svoboščine zagotavlja ustava Kosova. V njej so
navedeni glavni mednarodni sporazumi in drugi pravni akti, ki se neposredno
uporabljajo na Kosovu[25].
V primeru kolizije predpisov imajo določbe mednarodnih sporazumov, ki jih
je Kosovo ratificiralo, prednost pred določbami nacionalne zakonodaje.
Človekove pravice in temeljne svoboščine, ki jih zagotavljajo ti
sporazumi, je treba razlagati v skladu z odločitvami Evropskega
sodišča za človekove pravice. Ustava daje posameznikom pravico, da pri
ustavnem sodišču vložijo pritožbo zaradi kršitve njihovih pravic in
temeljnih svoboščin. Parlament ima odbor za človekove pravice,
enakost spolov, pogrešane osebe in peticije, ki ima pooblastilo za
preučitev vseh vprašanj v zvezi s človekovimi pravicami, obravnavo
peticij državljanov in nadzor nad izvajanjem predpisov s področja njegove
pristojnosti. Kosovo ima na državni in lokalni ravni vzpostavljene strukture za
pomoč pri varstvu, spodbujanju in zagotovitvi uresničevanja
človekovih pravic in temeljnih svoboščin. Kmalu bo moralo pripraviti
novo strategijo in akcijski načrt o človekovih pravicah. Kosovo ima trden pravni okvir za varstvo
človekovih pravic in temeljnih svoboščin. Pristojnosti za zagotovitev
uresničevanja teh pravic in svoboščin imajo številne institucije in
organi na različnih ravneh javne uprave. Kosovo trenutno pripravlja
podzakonske akte na tem področju, v postopek priprave pa bi moralo
vključiti tudi posvetovanje z občinskimi organi. Okvirna konvencija Sveta Evrope za varstvo
narodnih manjšin, ki določa varstvo oseb pred grožnjami, sovraštvom,
nasiljem ali diskriminacijo, do katerih prihaja zaradi njihove etnične,
kulturne, jezikovne ali verske identitete, se na Kosovu neposredno uporablja.
Nacionalni pravni okvir vsebuje tudi določbe, ki kosovskim institucijam
nalagajo zaščito varnosti manjšin, med drugim jih vsebujeta Zakon o
varstvu in spodbujanju pravic narodnih skupnosti in njihovih članov ter
Zakon o rabi jezikov. Kosovo ima strategijo in akcijski načrt o
vključevanju romske, aškalske in egiptovske manjšine, vendar pa je položaj
teh manjšin še vedno zelo slab. Izvajanje te strategije in akcijskega
načrta je še vedno omejeno, in sicer predvsem zaradi pomanjkanja
politične volje ter šibkih zmogljivosti ministrstev in občin. Kosovo ima pravni okvir, ki zagotavlja preprečevanje
diskriminacije, sestavljajo pa ga Zakon o enakosti spolov, Zakon o
preprečevanju diskriminacije, Zakon o zaposlovanju invalidov in Zakon o
varuhu človekovih pravic. Zakon o preprečevanju diskriminacije je v
postopku pregleda zaradi okrepitve njegovega mehanizma sankcij. Vendar pa je
bil dosežen skromen napredek na področju socialne vključenosti,
vključno s preprečevanjem diskriminacije. Zakon o preprečevanju
diskriminacije skupaj s šibkim aktivizmom civilne družbe pa se še ne odražata v
oblikovanju učinkovitega mehanizma zaščite pred diskriminacijo.
Skupnost lezbijk, gejev, biseksualcev, transvestitov in transseksualcev (LGBT)
se sooča s stigmatizacijo in grožnjami z nasiljem. Kljub zakonodaji se invalidi
soočajo z resnimi težavami pri dostopanju do infrastrukture, pomoči,
zdravstvenega varstva, zaposlovanja in zaščite pred diskriminacijo. Da se
zagotovi enakost spolov na Kosovu, bi bilo treba okrepiti pravni okvir. Pravni okvir, ki podpira dostop manjšin do
potnih listin in osebnih dokumentov, vključno z vpisom v centralni
register prebivalstva, je ustrezen, a se ne izvaja v celoti. V nedavno izdanem
poročilu Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE) je bilo
ugotovljeno, da so občine sicer zavezane opravljati storitve v vseh
uradnih jezikih, vendar pa pripadniki manjšin, ki so v številčni manjšini
v določeni občini, pogosto niso zmožni komunicirati z uradniki
Oddelka za matične zadeve in pridobiti dokumentov v svojem jeziku. Nepismeni
pripadniki manjšin se soočajo z dodatnimi ovirami pri izpolnjevanju
obrazcev za dostop do civilnega registra prebivalstva[26]. Pripadniki srbske manjšine so izrazili
zaskrbljenost v zvezi s svobodo gibanja v okviru sporazuma s Srbijo o svobodi
gibanja, ki se izvaja na Kosovu. Soočali so se z zamudami pri pridobivanju
vozniških in prometnih dovoljenj, kot tudi s kršitvami uporabe uradnih jezikov,
kar vse lahko škodljivo vpliva na svobodo gibanja. Varuh človekovih pravic
je obravnaval nekaj takšnih pritožb, ki so se v glavnem nanašale na opustitev
dolžnega ravnanja na občinski ravni. Tarča kaznivih dejanj z etničnim
ozadjem so vse manjšine na Kosovu, vključno z Albanci na
območjih, kjer ti niso večinsko prebivalstvo. Povečalo se je
število kaznivih dejanj z etničnim ozadjem, storjenih proti srbskim
povratnikom, varnost Srbov južno od reke Ibar pa se je poslabšala. Občinski sveti za varnost narodnih
skupnosti, ki jim predsedujejo župani občin, njihovi člani pa
zastopajo manjšine v občini, so glavni organi na lokalni ravni, ki so pristojni
za obravnavo varnosti manjšin. Delovanje teh svetov je še naprej nedosledno in
v mnogih občinah je treba takšen organ še ustanoviti. Vlada je v letu 2011
sprejela strategijo in akcijski načrt za varnost narodnih skupnosti.
4.
Ocena varnostnih in migracijskih učinkov liberalizacije
vizumske ureditve
4.1.
Varnostni učinki liberalizacije vizumske
ureditve s Kosovom
Kosovo se še naprej sooča z velikimi
izzivi pri učinkovitem preprečevanju organiziranega kriminala in
korupcije ter boju proti njima. Kazniva dejanja, kot so trgovina s heroinom,
kokainom in marihuano, omogočanje nezakonitih migracij, trgovina z ljudmi
in orožjem ter tihotapljenje cigaret in goriva, so zelo pogosta[27]. Kombinacija donosnih
čezmejnih nezakonitih dejavnosti, gospodarske nerazvitosti in omejenih
upravnih zmogljivosti pomeni precejšnjo spodbudo za podkupovanje, pranje
denarja in zlorabo postopkov javnih naročil. Korupcija kljub majhnim
izboljšavam, ki sta jih zaznala OECD[28]
in Transparency International[29]
v letu 2012, ostaja glavni problem na Kosovu. Kosovo je vzpostavilo zakonodajni in
institucionalni okvir za boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji,
vendar bi bilo treba sodelovanje med policijo, carinskimi organi in tožilstvom
pri preiskovanju takih kaznivih dejanj in pregonu njihovih storilcev še
izboljšati. Sodelovanje med policijo in tožilstvom je treba izboljšati, da se
zagotovita večje število postopkov kazenskega pregona na podlagi preiskav
in proaktivni pristop k boju proti hudim kaznivim dejanjem v skladu s
strategijo in akcijskim načrtom za policijsko ukrepanje na podlagi
obveščevalnih podatkov. Preiskovalne zmogljivosti policije so ustrezne,
izboljšati pa bi bilo treba preiskovalne zmogljivosti carinskih organov.
Izboljšati bi bilo treba sodelovanje med tožilstvom in enoto za finančni
nadzor, da se zagotovi proaktiven pristop v zvezi z začetkom preiskav v
zadevah nepojasnjenega izvora premoženja. Delovanje enote za finančni
nadzor in njeno sodelovanje s policijo sta se v letu 2012 izboljšala. V
letu 2012 so bili položeni tudi temelji novega programa zaščite
prič. Viri za izvajanje politike Kosova na
področju boja proti drogam so nezadostni, prav tako država pri tem boju ne
uporablja pristopa na podlagi obveščevalnih podatkov. Prizadevanja Kosova
za prestrezanje pošiljk heroina iz Afganistana prek Turčije na trg EU
in pošiljk kokaina iz Latinske Amerike prek Črne gore in Albanije
v EU so še vedno nezadostna. Kosovo se še naprej sooča s težavami pri
zmanjšanju obsega pridelave in pošiljanja marihuane v EU. Število zasegov
prepovedanih drog se je leta 2012 povečalo, a je še vedno skromno,
število z njimi povezanih sodnih postopkov na podlagi opravljenih preiskav pa
je prenizko. Pravni in institucionalni okvir za boj proti
trgovini z ljudmi je v pripravi. Kosovo je še naprej izvorna in tranzitna
država za žrtve trgovine z ljudmi. Trend trgovine z ženskami za spolno
izkoriščanje v EU se nadaljuje. Trgovina z otroki za namene
prosjačenja in lažjih nezakonitih migracij, pogosto z uporabo ponarejenih
ali prenarejenih dokumentov, je še naprej vir resnih skrbi. Trgovina z osebnim
in lahkim strelnim orožjem Kosovu še naprej povzroča težave. Kosovo ima obsežen zakonodajni in
institucionalni okvir za boj proti korupciji. Komisija za preprečevanje
korupcije je pristojna za nadzor nad izvajanjem zakonov o prijavi premoženja in
preprečevanju navzkrižja interesov. Vendar pa je njeno strokovno znanje
pri odkrivanju in obravnavanju korupcijskih tveganj v javnem sektorju,
vključno z ocenami tveganja v občutljivih sektorjih, še naprej omejeno.
Vloge in pristojnosti dveh drugih organov za preprečevanje korupcije se na
področju boja proti korupciji prekrivajo, kar omejuje njuno
učinkovitost pri njunih prizadevanjih. Kljub sodobnemu Zakonu o javnih naročilih
pa zloraba postopkov javnih naročil ostaja ena največjih težav na
Kosovu. Zakon o financiranju političnih strank ne prepoveduje prispevkov
pravnih subjektov, ki javni upravi zagotavljajo blago in storitve. V sedanji fazi zakonodajnega in
institucionalnega razvoja so zmogljivosti Kosova za učinkovit boj proti
organiziranemu kriminalu in korupciji še naprej omejene, kar ima lahko resne
posledice za notranjo varnost EU. V primerjavi s pomenom nevarnosti
organiziranega kriminala in korupcije se zdi, da terorizem z izvorom na Kosovu
pomeni manjšo nevarnost za notranjo varnost EU. Kosovu se priporoča razmislek o
priporočilih iz tega poročila za omejitev nevarnosti, ki jo
organizirani kriminal in korupcija pomenita za notranjo varnost EU.
4.2.
Migracijski učinki liberalizacije vizumske
ureditve s Kosovom
Komisija je še naprej spremljala pet
kazalnikov uspešnosti iz časovnega načrta za liberalizacijo vizumske
ureditve: odstotek zavrnjenih vlog za izdajo vizuma, odstotek zavrnjenih vlog
za vstop na schengensko območje, število primerov nezakonitega bivanja v
državah članicah EU, število prošenj za azil in število zavrnjenih
zaprosil za ponovni sprejem. Podatek o znatnem zmanjšanju vrednosti teh
kazalnikov uspešnosti v obdobju dialoga o vizumski ureditvi se bo uporabil kot
okvirni napotek za oceno migracijskega učinka liberalizacije vizumske
ureditve s Kosovom. Med letoma 2010 in 2011 je bilo mogoče
opaziti naslednje trende: –
stopnja zavrnjenih vlog za izdajo vizumov za
državljane Kosova je pokazala velike razlike v schengenskem območju, –
število državljanov Kosova, ki jim je bil zavrnjen
vstop v države članice EU, se je podvojilo s 315 na 645, –
število državljanov Kosova, za katere je bilo
ugotovljeno, da nezakonito bivajo v državah članicah, se je zmanjšalo s
5 060 na 4 180, –
število prošenj za azil, ki so jih vložili
državljani Kosova v državah članicah, se je zmanjšalo s 14 325 na
9 865, stopnja priznanja statusa v višini 6 % pa je ostala relativno
stabilna, –
število zavrnjenih zaprosil za ponovni sprejem in
število nerešenih zaprosil za ponovni sprejem se je zmanjšalo z 243 na 199. Številke v preglednicah od 6.1 do 6.6 v
Prilogi vsebujejo podatke, ki so osnova za naslednja opažanja: –
v skladu z veljavnimi pravili so vsi vizumi za
kratkoročno bivanje, ki jih izdajo države članice državljanom Kosova,
vizumi z ozemeljsko omejeno veljavnostjo[30].
S statističnimi podatki, ki so jih v letu 2011 predložile države
članice in države, pridružene schengenskemu območju, so bile potrjene
precejšnje razlike na schengenskem območju: največje število
vizumov z ozemeljsko omejeno veljavnostjo so državljanom Kosova izdale
Švica (16 288), Nemčija (12 526), Italija (7 066) in
Grčija (4 083); –
število državljanov Kosova, ki jim je bil zavrnjen
vstop v države članice EU, se je med letoma 2010 in 2011 zvišalo s
315 na 645, vzrok za to pa je večje število zavrnitev v Franciji in na
Madžarskem; –
število državljanov Kosova, za katere je bilo
ugotovljeno, da nezakonito bivajo v državah članicah, se je med letoma
2010 in 2011 znižalo s 5 060 na 4 180. Nemčija, Francija,
Avstrija, Švedska in Švica so poročale o najvišjem številu primerov
nezakonitega bivanja državljanov Kosova; –
število prošenj za azil, ki so jih vložili
državljani Kosova v državah članicah, se je med letoma 2010 in 2011
znižalo s 14 325 na 9 865. Francija, Belgija, Nemčija,
Švedska in Švica so še naprej prejemale največ prošenj za azil s Kosova.
Stopnja prošenj za azil, ki so jim države članice ugodile na prvi stopnji,
je ostala razmeroma stabilna v višini 5,7 % oziroma 6 % v
letih 2010 in 2011, kar kaže, da so države članice prosilcem s Kosova
še vedno podeljevale obliko mednarodne zaščite; –
število zavrnjenih zaprosil za ponovni sprejem se
je med letoma 2010 in 2011 znižalo z 243 na 199[31]. Prav tako se je med letoma
2010 in 2011 znižalo število nerešenih zaprosil za ponovni sprejem, in sicer s
1 572 na 903. Nemčija in Belgija sta še naprej poročali o
največ zavrnjenih zaprosilih za ponovni sprejem s Kosova. Kosovo je treba spodbuditi k razmisleku o
sklopu priporočil iz tega poročila, da se ublažijo možni migracijski
učinki brezvizumske ureditve z njim na EU.
5.
Priporočila za Kosovo
Komisija na podlagi ocene o napredku Kosova
pri izpolnjevanju zahtev iz časovnega načrta za liberalizacijo
vizumske ureditve, ki je podana v prejšnjih poglavjih, ter brez poseganja v
stališča držav članic EU do statusa Kosova priporoča, da
nacionalni organi Kosova sprejmejo ustrezne ukrepe na v nadaljevanju navedenih
področjih.
5.1.
Ponovni sprejem
–
Kosovo naj iz vseh držav članic EU ponovno
sprejme svoje državljane, državljane tretjih držav in osebe brez državljanstva,
ki ne izpolnjujejo več pogojev za vstop in bivanje v navedenih državah. –
Izvaja naj Zakon o ponovnem sprejemu. –
Nadaljuje naj pogajanja o sporazumih o ponovnem
sprejemu z zainteresiranimi državami članicami ter glavnimi tranzitnimi
državami in matičnimi državami nezakonitih migrantov na Kosovo. –
Zmanjša naj število nerešenih zaprosil za ponovni
sprejem iz vseh držav članic v skladu z določbami Zakona o ponovnem
sprejemu ali dvostranskih sporazumov o ponovnem sprejemu. –
Izboljša naj izmenjavo podatkov z organi držav
članic v zvezi s posebnimi potrebami povratnikov, vključno z žrtvami
trgovine z ljudmi. –
Domače statistične podatke o ponovnem
sprejemu naj uskladi s tistimi iz držav članic EU.
5.2.
Ponovna vključitev
–
Kosovo naj oblikuje sklad za ponovno
vključitev in namensko porabi njegova sredstva. –
Zagotovi naj pregledne finančne podatke o
obveznostih in izplačilih iz tega sklada. –
Preusmeri naj prizadevanja z zagotavljanja nujnih
storitev za ponovno vključitev na prizadevanja za zagotavljanje storitev
trajnostne ponovne vključitve. –
Poveča naj število upravičencev do
programa ponovne vključitve. –
Okrepi naj vlogo regionalnih koordinatorjev in
občinskih odborov za ponovno vključitev pri odločanju o
finančnih vprašanjih. –
Vzpostavi naj sistem za vodenje zadev, da bo lahko
sledil dostopu povratnikov do storitev za ponovno vključitev.
5.3.
Varnost dokumentov
–
Kosovo naj spremeni Zakon o osebnih imenih, da bi
omogočil vpis imen v cirilici v matične knjige; zagotovi naj njegovo
dosledno uporabo, da se preprečijo goljufive spremembe imen; preverja naj identiteto
vseh vlagateljev vlog za spremembo imena. –
Spremeni naj podzakonske akte o vlogah za potne
listine, da bi zagotovil odvzem prstnih odtisov vsem vlagateljem, ki so
starejši od 12 let. –
Zagotovi naj izdelavo in izdajo biometričnih
osebnih izkaznic, ki bodo popolnoma v skladu s standardi Mednarodne
organizacije za civilno letalstvo. –
Začne naj uporabljati nov sistem osebnih
stanj; zagotovi naj zanesljivost enotnega centralnega registra osebnih stanj z
izboljšanjem kakovosti podatkov; posodobi, med seboj poveže in uskladi naj vse
vnose podatkov; odpravi naj neskladja med podatkovnimi bazami; ter okrepi
revizijske postopke. –
Zagotovi naj neoporečnost postopka vpisa v
centralni register prebivalstva s preiskavo vseh primerov korupcije; uveljavi
naj etični kodeks; vse osebje nacionalnega urada za matične zadeve,
občinskih oddelkov za matične zadeve in občinskih matičnih
uradov naj preveri in usposobi.
5.4.
Upravljanje meje / razmejitvenih črt
–
Kosovo naj pripravi zakon o sodelovanju med organi,
ki bo opredeljeval vloge in pristojnosti vseh javnih organov, vključenih v
enotno upravljanje meje / razmejitvenih črt. –
Spremeni naj opredelitve pojmov in druge ustrezne
določbe Zakona o mejni kontroli in nadzoru meja ter podzakonskih aktov, da
bodo usklajene z Zakonikom o schengenskih mejah. –
Zagotovi naj delovanje sistema upravljanja meja. –
Z vsemi sosednjimi državami naj sklene sporazume o
sodelovanju na področju kazenskega pregona, vključno z operativnim
sodelovanjem in izmenjavo informacij za namene preprečevanja nezakonitih
migracij in čezmejnega kriminala ter boja proti njim. –
Na podlagi sklepov Sveta iz leta 2006,
Zakonika o schengenskih mejah in Schengenskega kataloga naj spremeni strategijo
IUM, da bo urejala vse ključne elemente IUM. –
V skladu s skupnimi sklepi na področju IUM z
dne 2. decembra 2011 in na usklajen način naj določi
začasne in stalne mejne prehode, kakor je bilo načrtovano; izvaja naj
določbe o izmenjavi informacij na področju kazenskega pregona,
medsebojni pravni pomoči in izmenjavi carinskih informacij; v Srbijo naj
napoti svojo osebo za zvezo in sprejme srbsko osebo za zvezo. –
V sodelovanju s Črno goro naj določi
skupno mejo. –
Preuči naj možnosti sodelovanja z agencijo
FRONTEX.
5.5.
Upravljanje migracijskih tokov
–
Kosovo naj v Zakonu o tujcih ter Zakonu o mejni kontroli
in nadzoru meja spremeni seznam pogojev za vstop in obveznosti prevoznikov, da
bosta v skladu z Zakonikom o schengenskih mejah. –
Spremeni naj Zakon o tujcih, Zakon o mejni kontroli
in nadzoru meja ter ustrezne podzakonske akte, da bo izdajanje vizumov na
mejnih prehodih Kosova / mejnih prehodih na njegovih
razmejitvenih črtah v skladu z Vizumskim zakonikom. –
Uskladi naj določbe Zakona o tujcih in Zakona
o izdaji dovoljenja za delo in zaposlitev v zvezi z dovoljenji za delo in
bivanje. –
Spremeni naj Zakon o tujcih, da se bodo njegove
določbe ujemale z bistvenimi določbami pravnega reda EU o
zakonitih in nezakonitih migracijah. –
V skladu z Zakonom o varstvu osebnih podatkov naj
spremeni Zakon o tujcih, da bo urejal pristojnosti organov za obdelavo podatkov
o migracijah in azilu, dostop do njih in njihovo izmenjavo. –
S sodelovanjem vseh pristojnih zainteresiranih
strani naj izpopolni novo migracijsko strategijo, vključno z razvojem
migracijskega profila Kosova.
5.6.
Azil
–
Kosovo naj spremeni Zakon o azilu, da se bodo
njegove določbe ujemale z bistvenimi določbami pravnega reda EU
na področju azila in Ženevsko konvencijo. –
Preiskuje naj obtožbe o korupciji pri upravljanju
azilne infrastrukture in najemnih nastanitvenih objektov za povratnike. –
Preuči naj možnosti sodelovanja z Evropskim
azilnim podpornim uradom.
5.7.
Preprečevanje organiziranega kriminala,
korupcije in terorizma ter boj proti njim
–
Kosovo naj izvaja reformo sistema kazenskega
pravosodja tako, da bo izboljšalo neodvisnost, učinkovitost, odgovornost
in nepristranskost sodstva, vključno z dodelitvijo zadostnih sredstev za
delovanje novega sistema sodišč. –
Prepreči naj politično vmešavanje v
preiskovanje kaznivih dejanj, kazenski pregon storilcev in sodne postopke zoper
njih; zagotovi naj pregledno zaposlovanje, preverjanje in imenovanje sodnikov
in tožilcev; izvaja naj disciplinske postopke v vseh primerih korupcije v
sodstvu. –
Zmanjša naj zaostanke v tekočih sodnih
postopkih. –
Jasneje naj opredeli določbe Kazenskega
zakonika glede kaznivih dejanj korupcije; na področju izgona tujcev naj
njegove določbe uskladi z Zakonom o tujcih; med določbe o kazenskih
evidencah naj uvrsti določbe o izmenjavi informacij s tretjimi državami. –
Jasneje naj opredeli več določb Zakonika
o kazenskem postopku, vključno s prehodnimi določbami in
določbami o dokazni vrednosti pričanja prič pred sojenjem, da ne
bo omejena dopustnost dokazov. –
Preuči naj možnost izvedbe splošnega pregleda
delovanja prenovljenega sistema kazenskega pravosodja v drugi polovici
leta 2013, vključno z oceno izvajanja novega Zakona o sodiščih,
novega Zakona o tožilstvu, novega Kazenskega zakonika in novega Zakonika o
kazenskem postopku. –
Prizadeva naj si za oprijemljive rezultate na
področju preiskav, pregona in izdajanja pravnomočnih sodb v zadevah v
zvezi z organiziranim kriminalom in korupcijo, vključno s prometom s
prepovedanimi drogami, trgovino z ljudmi, trgovino z orožjem in pranjem
denarja. –
Ohrani naj izključno in subsidiarno
pristojnost posebnega tožilstva. –
Preuči naj možnost nadaljnjih sprememb
nacionalne zakonodaje o preprečevanju pranja denarja in financiranja
terorizma, in sicer na področju specializiranega usposabljanja in
oblikovanja statističnih kazalnikov. –
Sprejme naj osnutek Zakona o razširjenih
pristojnostih za zaplembo sredstev. –
Pripravi naj Zakon o preprečevanju trgovine z
ljudmi in boju proti njej. –
Izvaja naj Zakon o javnih naročilih. –
Spremeni naj Zakon o financiranju političnih
strank tako, da bo določal stroga pravila o prispevkih in jasneje
opredeljeval obveznosti poročanja političnih strank. –
Sprejme naj podzakonske akte, potrebne za izvajanje
Zakona o policiji in Zakona o policijskem inšpektoratu. –
Zagotovi naj, da bo v prihodnji zakonodaji o
prestrezanju v skladu s primeri najboljše evropske prakse jasno določena
razlika med pravosodnim prestrezanjem in prestrezanjem za obveščevalne
službe ter da bodo določbe o hrambi podatkov za namene kazenskega pregona
usklajene s pravnim redom EU o hrambi podatkov. –
Sprejme naj podzakonske akte, potrebne za izvajanje
Zakona o zaščiti prič, in izvaja mednarodni sporazum o premestitvi
prič. –
Jasneje naj opredeli vloge in pristojnosti vseh
protikorupcijskih organov na Kosovu ter preuči, ali komisija za
preprečevanje korupcije potrebuje dodatna sredstva za opravljanje svojih
nalog. –
Izvaja naj vse strategije in akcijske načrte
na področju javnega reda in varnosti, vključno z novimi strategijami
in akcijskim načrtom za boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji.
5.8.
Sodelovanje na področju kazenskega pregona
–
Kosovo naj v skladu s pravili o varstvu podatkov z
zainteresiranimi sosednjimi državami in državami članicami EU sklene
sporazume o sodelovanju na področju kazenskega pregona, ki bodo urejali
izmenjavo strateških in operativnih podatkov, vključno s podatki iz
kazenskih evidenc. –
Okrepi naj operativno sodelovanje na področju
kazenskega pregona z zainteresiranimi sosednjimi državami in državami
članicami EU. –
Preuči naj možnost sklenitve tehničnega
dogovora z misijo EULEX o izmenjavi podatkov in obveščevalnih
podatkov v zvezi s kaznivimi dejanji. –
Preuči naj možnosti sodelovanja z Europolom,
Interpolom in regionalnimi organi kazenskega pregona.
5.9.
Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah
–
Kosovo naj spremeni Zakon o mednarodnopravnem
sodelovanju v skladu z ustreznim pravnim redom EU in konvencijami Sveta
Evrope ter preuči možnost ratifikacije vseh ustreznih konvencij Sveta
Evrope na področju medsebojne pravne pomoči v kazenskih zadevah. –
Sklene naj sporazume o medsebojni pravni
pomoči v kazenskih zadevah z zainteresiranimi sosednjimi državami in
državami članicami EU. –
Preuči naj možnosti sodelovanja z Eurojustom.
5.10.
Varstvo osebnih podatkov
–
Kosovo naj jasneje opredeli obseg omejitev, ki
veljajo za pravice dostopa posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki,
do podatkov in njihove pravice do dopolnitve, popravka ali izbrisa osebnih
podatkov. –
Izvaja naj Zakon o varstvu osebnih podatkov in
njegove podzakonske akte. –
Izvaja naj določbe Zakona o varstvu osebnih
podatkov, ki zagotavljajo neodvisnost glavnega nadzornika Urada za varstvo
osebnih podatkov. –
Zagotovi naj, da se bodo pristojni organi o vseh
prihodnjih osnutkih zakonodaje v zvezi z obdelavo osebnih podatkov posvetovali
z Uradom za varstvo osebnih podatkov.
5.11.
Temeljne pravice v zvezi s svobodo gibanja
–
Kosovo naj spremeni Zakon o preprečevanju
diskriminacije zaradi okrepitve njegovega mehanizma sankcij. Izvršuje naj okvir
preprečevanja diskriminacije žensk, pripadnikov skupnosti lezbijk, gejev,
biseksualcev, transvestitov in transseksualcev ter invalidov. –
Spremeni naj Zakon o tujcih, da se bo izboljšalo
socialno-ekonomsko vključevanje beguncev, in Zakon o državljanstvu, da
bodo begunci lažje pridobili državljanstvo Kosova. –
Pripravi naj novo strategijo in akcijski načrt
o človekovih pravicah in temeljnih svoboščinah. –
Izvaja in izvršuje naj strategijo in akcijski
načrt o vključevanju romske, aškalske in egiptovske manjšine. –
V sodelovanju s Srbijo naj izvaja sporazum o
svobodi gibanja. –
Preiskuje naj vsa kazniva dejanja z etničnim
ozadjem in kazensko preganja njihove storilce. –
Na celotnem ozemlju Kosova naj zagotovi delovanje
občinskih svetov za varnost narodnih skupnosti.
6.
Statistika
6.1.
Vloge za izdajo vizumov za kratkoročno bivanje
na schengenskem območju, vložene v Prištini na Kosovu (obdobje 2010–2011)
leto || tip vizuma || Belgija || Nemčija || Grčija || Finska || Madžarska || Italija || Slovenija || Švica || Norveška || Skupaj 2010 || Izdani vizumi tipa A || - || 0 || - || - || - || - || - || - || 0 || 0 Izdani vizumi tipa B || 1 || 1 || 19 || - || 10 || 2 || 1 || - || 0 || 34 Izdani vizumi tipa C (vključno z MEV) || 2 128 || 13 283 || 5 099 || 17 || 2 767 || 345 || 2 493 || 3 147 || 532 || 29 811 Izdani vizumi tipa C za večkratni vstop || 726 || 1 214 || - || 52 || 1 834 || 2 357 || 2 482 || - || 69 || 8 734 Vloge za izdajo vizuma tipa C || 2 942 || 17 079 || 5 477 || 742 || 3 968 || 1 038 || 3 073 || 4 668 || 759 || 39 746 Skupaj izdani vizumi tipov A, B in C || 2 129 || 13 284 || 5 118 || 17 || 2 777 || 347 || 2 494 || 3 147 || 532 || 29 845 Skupaj vloge za izdajo vizumov tipov A, B in C || 2 945 || 17 080 || 5 496 || 742 || 3 981 || 1 040 || 3 073 || 4 668 || 759 || 39 784 Skupaj neizdani vizumi tipov A, B in C || 816 || 3 796 || 378 || 725 || 1 175 || 693 || 579 || 1 521 || 227 || 9 910 Odstotek neizdanih vizumov tipov A, B in C || 27.71 % || 22.22 % || 6.88 % || 97.71 % || 29.52 % || 66.63 % || 18.84 % || 32.58 % || 29.91 % || 24.91 % Skupaj izdani vizumi z ozemeljsko omejeno veljavnostjo || 5 || 11 629 || 3 749 || 563 || 8 || 4 301 || 3 || 12 305 || 519 || 33 082 Izdani vizumi tipa D || 135 || 3 585 || 39 || - || 160 || 3 087 || 35 || 2 481 || 17 || 9 539 Izdani vizumi tipa „D+C“ || - || - || - || - || - || - || - || 3 || 0 || 3 Skupaj izdani vizumi tipov A, B in C, vizumi z ozemeljsko omejeno veljavnostjo ter vizumi tipov D in „D+C“ || 2 269 || 28 498 || 8 906 || 580 || 2 945 || 7 735 || 2 532 || 17 936 || 1 068 || 72 469 Odstotek izdanih vizumov z ozemeljsko omejeno veljavnostjo / izdanih vizumov tipa „B+C“ || 0,23 % || 87,54 % || 73,25 % || 3 311,76 % || 0,29 % || 1 239,48 % || 0,12 % || 391,01 % || 97,56 % || 110,8 % 2011 || Izdani vizumi tipa A || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Izdani vizumi tipa C (vključno z MEV) || 1 647 || 1 281 || 565 || 7 || 2 937 || 258 || 2 804 || 416 || 637 || 10 552 Izdani vizumi za večkratni vstop tipa C || 436 || 1 063 || 190 || 92 || 1 786 || 258 || 2 790 || 174 || 101 || 6 890 Vloge za izdajo vizuma tipa C || 2 735 || 6 170 || 725 || 916 || 4 152 || 2 037 || 3 884 || 5 099 || 820 || 26 538 Neizdani vizumi tipa C || 1 088 || 4 889 || 160 || 909 || 1 215 || 1 779 || 1 080 || 4 683 || 183 || 15 986 Izdani vizumi tipov A in C skupaj || 1 647 || 1 281 || 565 || 7 || 2 937 || 258 || 2 804 || 416 || 637 || 10 552 Vloge za izdajo vizumov tipa A in C skupaj || 2 735 || 6 170 || 725 || 916 || 4 152 || 2 037 || 3 884 || 5 099 || 820 || 26 538 Neizdani vizumi tipov A in C skupaj || 1 088 || 4 889 || 160 || 909 || 1 215 || 1 779 || 1 080 || 4 683 || 183 || 15 986 Stopnja neizdanih vizumov tipov A in C || 39,78 % || 79,24 % || 22,07 % || 99,24 % || 29,26 % || 87,33 % || 27,81 % || 91,84 % || 22,32 % || 60,2 % Izdani vizumi z ozemeljsko omejeno veljavnostjo skupaj || - || 12 526 || 4 083 || 769 || 1 || 7 066 || - || 16 288 || 630 || 41 343 Izdani vizumi tipa A in C ter vizumi z ozemeljsko omejeno veljavnostjo skupaj || 1 647 || 13 807 || 4 648 || 776 || 2 938 || 7 324 || 2 804 || 16 684 || 1 267 || 51 895 Stopnja izdanih vizumov z ozemeljsko omejeno veljavnostjo / Stopnja izdanih vizumov tipa C || 0,00 % || 977,83 % || 722,65 % || 10,985,71 % || 0,03 % || 2,738,76 % || 0,00 % || 3910,58 % || 98,90 % || 391,8 % Vir: Evropska komisija, Generalni direktorat za
notranje zadeve
6.2.
Državljani Kosova, ki jim je bil zavrnjen vstop na
schengenskih zunanjih mejah (obdobje 2009–2011)
Država članica ali država, pridružena schengenskemu območju || 2009 || 2010 || 2011 Belgija || 0 || 5 || 40 Bolgarija || 45 || 70 || 50 Češka || 5 || 0 || 5 Danska || 0 || 0 || 0 Nemčija || 45 || 60 || 50 Estonija || 0 || 0 || 0 Irska || 5 || 0 || 5 Grčija || 140 || 90 || 75 Španija || 0 || 0 || 0 Francija || 70 || 30 || 280 Italija || 0 || 20 || 35 Ciper || 0 || 0 || 0 Latvija || 0 || 0 || 0 Litva || 0 || 0 || 0 Luksemburg || 0 || - || 0 Madžarska || 5 || 10 || 85 Malta || 0 || 0 || 0 Nizozemska || 5 || 0 || 5 Avstrija || 15 || 10 || 15 Poljska || 0 || 0 || 0 Portugalska || 0 || 0 || 0 Romunija || 0 || - || 0 Slovenija || 0 || 0 || 0 Slovaška || 0 || 0 || 0 Finska || 0 || 0 || 0 Švedska || 0 || 0 || 0 Združeno kraljestvo || 50 || 20 || 0 Islandija || 0 || - || - Lihtenštajn || 10 || 5 || 0 Norveška || 0 || 0 || 0 Švica || 40 || 45 || 45 Skupaj (EU-27) || 385 || 315 || 645 Povprečje (EU-27) || 14 || 13 || 24 Standardno odstopanje (EU-27) || 31 || 24 || 56 Vir: Izračun Eurostata in GD za notranje zadeve
6.3.
Državljani Kosova, za katere je bilo ugotovljeno,
da so nezakonito v državah članicah EU (obdobje 2009–2011)
Država članica ali država, pridružena schengenskemu območju || 2009 || 2010 || 2011 Belgija || 75 || 90 || 250 Bolgarija || 10 || 20 || 5 Češka || 10 || 15 || 20 Danska || 0 || 5 || 0 Nemčija || 1 605 || 1 935 || 1 715 Estonija || 0 || 0 || 0 Irska || 50 || 35 || 15 Grčija || 45 || 30 || 25 Španija || 0 || 0 || 0 Francija || 835 || 575 || 630 Italija || 5 || 40 || 15 Ciper || 0 || 0 || 0 Latvija || 0 || 0 || 0 Litva || 0 || 0 || 0 Luksemburg || 75 || 80 || - Madžarska || 20 || 20 || 50 Malta || 0 || 0 || 0 Nizozemska || 25 || 20 || 20 Avstrija || 1 390 || 740 || 530 Poljska || 0 || 5 || 10 Portugalska || 0 || 0 || 0 Romunija || 0 || 0 || 0 Slovenija || 0 || 0 || 0 Slovaška || 0 || 0 || 0 Finska || 250 || 0 || 0 Švedska || - || 1 335 || 810 Združeno kraljestvo || 185 || 115 || 85 Islandija || 0 || - || - Lihtenštajn || - || 0 || - Norveška || 0 || - || 0 Švica || 0 || 0 || 1 285 Skupaj (EU-27) || 4 580 || 5 060 || 4 180 Povprečje (EU-27) || 176 || 187 || 161 Standardno odstopanje (EU-27) || 417 || 451 || 376 Vir: Izračun Eurostata in GD za notranje zadeve
6.4.
Prošnje za azil, ki so jih vložili državljani
Kosova (obdobje 2009–2011)
Država članica ali država, pridružena schengenskemu območju || 2009 || 2010 || 2011 Belgija || 2 515 || 3 230 || 2 320 Bolgarija || 0 || 0 || 0 Češka || 20 || 5 || 5 Danska || 120 || 160 || 135 Nemčija || 1 900 || 2 205 || 1 885 Estonija || 0 || 0 || 0 Irska || 30 || 15 || 10 Grčija || 10 || 0 || 0 Španija || 0 || 0 || 0 Francija || 4 580 || 5 285 || 3 240 Italija || 290 || 300 || 110 Ciper || 0 || 0 || 0 Latvija || 0 || 0 || 0 Litva || 0 || 0 || 0 Luksemburg || 130 || 160 || 140 Madžarska || 1 785 || 380 || 210 Malta || 0 || 0 || 0 Nizozemska || 45 || 60 || 30 Avstrija || 1 305 || 610 || 340 Poljska || 0 || 0 || 0 Portugalska || 0 || 0 || 0 Romunija || 0 || 0 || 0 Slovenija || 30 || 20 || 20 Slovaška || 0 || 0 || 0 Finska || 240 || 140 || 75 Švedska || 1 235 || 1 715 || 1 320 Združeno kraljestvo || 40 || 40 || 25 Islandija || 0 || 0 || 0 Lihtenštajn || 5 || 5 || 20 Norveška || 0 || 245 || 145 Švica || 695 || 600 || 660 Skupaj (EU-27) || 14 275 || 14 325 || 9 865 Povprečje (EU-27) || 529 || 531 || 365 Standardno odstopanje (EU-27) || 1 053 || 1 206 || 812 Vir: Izračun Eurostata in GD za notranje zadeve
6.5.
Prvostopenjske odločbe o prošnjah za azil, ki
so jih vložili državljani Kosova (obdobje 2009–2011)
Država članica ali država, pridružena schengenskemu območju || Odločbe skupaj || Odločbe o priznanju statusa || Stopnja priznanja statusa 2009 || 2010 || 2011 || 2009 || 2010 || 2011 || 2009 || 2010 || 2011 Belgija || 1 065 || 1 820 || 2 760 || 115 || 140 || 240 || 10,8 % || 7,7 % || 8,7 % Bolgarija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Češka || 20 || 10 || 0 || 5 || 0 || 0 || 25 % || 0 || 0 Danska || 70 || 150 || 140 || 15 || 35 || 25 || 21,4 % || 23,3 % || 17,9 % Nemčija || 1 355 || 2 255 || 1.850 || 75 || 90 || 50 || 5,5 % || 4 % || 2,7 % Estonija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Irska || 30 || 15 || 10 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Grčija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Španija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Francija || 2 460 || 3 480 || 3.395 || 110 || 105 || 100 || 4,5 % || 3 % || 2,9 % Italija || 255 || 335 || 220 || 75 || 80 || 95 || 29,4 % || 23,9 % || 43,2 % Ciper || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Latvija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Litva || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Luksemburg || - || 90 || 90 || - || 5 || 5 || 0 || 5,6 % || 5,6 % Madžarska || 650 || 85 || 135 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Malta || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Nizozemska || 25 || 55 || 35 || 5 || 0 || 0 || 20 || 0 || 0 Avstrija || 1 115 || 665 || 365 || 80 || 70 || 35 || 7,2 % || 10,5 % || 9,6 % Poljska || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Portugalska || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Romunija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Slovenija || 25 || 25 || 20 || 10 || 0 || 0 || 40 % || 0 || 0 Slovaška || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Finska || 85 || 215 || 85 || 10 || 15 || 5 || 11,8 % || 7 % || 5,9 % Švedska || 1 300 || 975 || 1.200 || 105 || 35 || 50 || 8,1 % || 3,6 % || 4,2 % Združeno kraljestvo || 45 || 40 || 20 || 15 || 5 || 10 || 33,3 % || 12,5 % || 50 % Islandija || - || 0 || 0 || - || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Lihtenštajn || 5 || 0 || 5 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Norveška || 0 || 245 || 125 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Švica || 245 || 370 || 255 || 45 || 80 || 55 || 18,4 % || 21,6 % || 21,6 % Skupaj (EU-27) || 8 500 || 10 215 || 10 325 || 620 || 580 || 615 || 7,3 % || 5,7 % || 6 % Povprečje (EU-27) || 315 || 378 || 382 || 23 || 21 || 23 || || || Standardno odstopanje (EU-27) || 602 || 822 || 867 || 39 || 39 || 51 || || || Vir: izračun GD za notranje zadeve na podlagi podatkov
Eurostata
6.6.
Zaprosila za ponovni sprejem, ki jih je obravnavalo
Kosovo (obdobje 2009–2011)
Leto || Država članica ali država, pridružena schengenskemu območju || Skupaj zaprosila za ponovni sprejem || Zavrnjena zaprosila || Nerešena zaprosila || Vrnitve 2009 || Belgija || 58 || 12 || 14 || 32 Bolgarija || 0 || 0 || 0 || 0 Nemčija || 2 385 || 91 || 1 753 || 541 Francija || 500 || 24 || 0 || 476 Italija || 80 || - || 3 || 77 Madžarska || - || - || || 133 Avstrija || - || - || || 234 Slovenija || 85 || - || 10 || 75 Slovaška || 0 || 0 || 0 || 0 Norveška || - || - || || 125 Švica || 403 || 35 || 0 || 368 Skupaj || 3 511 || 162 || 1 780 || 2 061 2010 || Belgija || 61 || 3 || 18 || 40 Bolgarija || 0 || 0 || 0 || 0 Češka || 7 || 0 || 0 || 7 Nemčija || 2 339 || 197 || 1 536 || 606 Francija || 522 || 21 || 4 || 497 Italija || 65 || - || 1 || 64 Madžarska || - || - || || 60 Avstrija || - || - || || 253 Slovenija || 68 || - || 13 || 55 Slovaška || 0 || 0 || 0 || 0 Norveška || - || - || || 103 Švica || 419 || 22 || 0 || 397 Skupaj || 3 481 || 243 || 1 572 || 2 082 2011 || Belgija || 365 || 17 || 50 || 298 Bolgarija || 0 || 0 || 0 || 0 Češka || 1 || 0 || 0 || 1 Nemčija || 1 483 || 155 || 832 || 496 Francija || 372 || 9 || 9 || 354 Italija || 77 || - || 2 || 75 Madžarska || - || - || || 62 Avstrija || - || - || || 140 Slovenija || 35 || - || 10 || 25 Slovaška || 0 || 0 || 0 || 0 Norveška || - || - || || 100 Švica || 259 || 18 || 0 || 241 Skupaj || 2 592 || 199 || 903 || 1 792 2012 || Belgija || 355 || 14 || 104 || 237 Nemčija || 691 || 80 || 302 || 309 Grčija || 21 || 0 || 0 || 21 Francija || 226 || 10 || 8 || 208 Italija || 39 || - || 0 || 39 Madžarska || - || - || || 64 Nizozemska || 18 || 1 || 7 || 10 Avstrija || - || - || || 94 Slovenija || 15 || - || 8 || 7 Švedska || 489 || 15 || 0 || 474 Norveška || - || - || || 50 Švica || 225 || 11 || 0 || 214 Skupaj || 2 079 || 131 || 429 || 1 253 Vir: Države članice EU in države, pridružene
schengenskemu območju * To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu
z RVSZN 1244/99 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti
Kosova. [1] Sporazum o ponovnem sprejemu so s Kosovom sklenile
Avstrija, države Beneluksa (v skupnem sporazumu), Bolgarija, Češka,
Danska, Finska, Francija, Nemčija, Madžarska, Malta, Slovenija, Švedska,
Norveška, Švica, Albanija in Črna gora. [2] Kosovo je parafiralo sporazum o ponovnem sprejemu z
Estonijo in Hrvaško ter začelo pogajanja o njem z Irsko, Italijo, Latvijo,
Litvo, Poljsko, Portugalsko, Združenim kraljestvom, Nekdanjo jugoslovansko republiko
Makedonijo in Turčijo. [3] Ponovna vključitev je podprta tudi s strategijo za
skupnosti in vračanje ter strategijo za vključevanje skupnosti Romov,
Aškalov in Egipčanov. [4] Takšnega občinskega urada za skupnosti in
vračanje še vedno nimajo tri od 38 občin Kosova. [5] Ti standardi so določeni v dokumentu ICAO 9303 (Del
1) Priloge 9 k Čikaški konvenciji. [6] Ti standardi so določeni v dokumentu ICAO 9303 (Del
3) Priloge 9 k Čikaški konvenciji. [7] Zakonik o schengenskih mejah (Uredba št. 562/2006) [8] Uredba o pravilih za obmejni promet
(Uredba št. 1931/2006) [9] Zakonik o schengenskih mejah
(Uredba št. 562/2006); sklepi Sveta z
dne 4. in 5. decembra 2006; Schengenski
katalog o nadzoru zunanje meje, vračanju in ponovnem sprejemu. [10] Kosovo ima sklenjen sporazum o carinskem
sodelovanju s Črno goro in sporazum o policijskem sodelovanju s Hrvaško. [11] Direktiva o enotnem dovoljenju
(Direktiva 2011/98/EU); Direktiva
o pogojih za sprejem državljanov tretjih držav za namene študija in
usposabljanja (Direktiva 2004/114/ES); Direktiva o dovolitvi vstopa državljanom tretjih držav za namene
znanstvenega raziskovanja (Direktiva 2005/71/ES); Direktiva o pravici do združitve družine (Direktiva 2003/86/ES); Direktiva o rezidentih za daljši čas
(Direktiva 2003/109/ES); Direktiva
o dovoljenju za prebivanje, izdanem prebivalcem tretjih držav, ki so žrtve
nedovoljene trgovine z ljudmi ali so bili predmet dejanj omogočanja
nezakonitega priseljevanja, ki sodelujejo s pristojnimi organi
(Direktiva 2004/81/ES). [12] Direktiva o vračanju državljanov
tretjih držav (Direktiva 2008/115/ES); Direktiva o pomoči v primeru repatriacije po zračni poti
(Direktiva 2003/110/ES); Direktiva
o minimalnih standardih glede sankcij in ukrepov zoper delodajalce nezakonito
prebivajočih državljanov tretjih držav (Direktiva 2009/52/ES). [13] V okviru načrtovane nove
vizumske ureditve Kosova državljani držav članic EU ne bodo potrebovali
vizuma. [14] Vizumski zakonik (Uredba št.
810/2009) [15] Direktiva o opredelitvi pomoči
pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju (Direktiva 2002/90/ES) [16] Direktiva o minimalnih standardih za
sprejem prosilcev za azil (Direktiva 2003/9/ES), direktiva o zahtevanih pogojih
(tudi Direktiva 2004/83/ES in prenovljena Direktiva 2011/95/ES), direktiva o
azilnih postopkih (Direktiva 2005/85/ES) in Direktiva o začasni
zaščiti (Direktiva 2001/55/ES) [17] Glej Evropsko računsko
sodišče, Posebno poročilo št. 18/2012 – Pomoč Evropske
unije Kosovu za krepitev pravne države. [18] Izključna pristojnost zajema
preiskovanje kaznivih dejanj in pregon njihovih storilcev, med drugim na
področjih terorizma, vojnih zločinov, organiziranega kriminala in
pranja denarja. [19] Subsidiarna pristojnost zajema
preiskovanje kaznivih dejanj in pregon njihovih storilcev, med drugim na
področjih tihotapljenja migrantov, trgovine z ljudmi, prometa s
prepovedanimi drogami, nezakonitih iger na srečo, davčnih utaj,
trgovine z orožjem, zlorabe položaja ter podkupovanja in goljufij v zvezi z
uradnim položajem. [20] Te države so: Slovenija, Hrvaška, Albanija, Črna gora, Nekdanja jugoslovanska republika
Makedonija, San Marino in Turčija. [21] Direktiva 2002/58/ES,
člen 15(1). [22] Direktiva 2006/24/ES [23] Te države so: Bolgarija, Češka, Nemčija, Irska, Švedska, Združeno
kraljestvo, Švica, Kanada, Združene države in Saudova Arabija. [24] Te države so: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Češka, Danska, Estonija, Finska,
Francija, Nemčija, Madžarska, Italija, Litva, Latvija, Luksemburg,
Nizozemska, Poljska, Portugalska, Slovenija, Švedska, Hrvaška, Švica, Norveška
in Turčija. [25] Ti pravni akti so Splošna deklaracija
o človekovih pravicah, Evropska
konvencija o človekovih pravicah in njeni protokoli, Mednarodni pakt o državljanskih in političnih pravicah ter njegovi
protokoli, Okvirna konvencija Sveta
Evrope za varstvo narodnih manjšin, Konvencija
o odpravi vseh oblik rasne diskriminacije Konvencija o odpravi vseh oblik diskriminacije žensk ter Konvencija o otrokovih pravicah. Kosovo ni ne član Združenih narodov ne
član Sveta Evrope. [26] OVSE, Dostop do civilnega registra
prebivalstva na Kosovu, Priština, julij 2012. [27] Europol, Ocena nevarnosti
organiziranega kriminala v EU, 28. aprila 2011. [28] Dokument OECD, Podpora izboljšanju
upravljanja in vodenja, Ocena Kosova, iz marca 2012 [29] Na lestvici zaznave korupcije
organizacije Transparency International (CPI) je bilo Kosovo v letih 2010 in
2011 uvrščeno najniže od držav Zahodnega Balkana , v letu 2012 pa je
prehitelo Albanijo. [30] Na podlagi vizuma za kratkoročno
bivanje z ozemeljsko omejeno veljavnostjo je imetnik upravičen do bivanja
samo v državah članicah, za katere je vizum veljaven.
Vizum z ozemeljsko omejeno veljavnostjo se lahko izda,
kadar potnik ne izpolnjuje vseh pogojev za vstop, kadar najmanj ena država
članica ne priznava potne listine, v katero se vizum pritrdi, ali kadar se
vizum zaradi nujnosti izda brez predhodnega posvetovanja, če je to
potrebno. [31] V vzorcu držav članic in držav,
pridruženih schengenskemu območju, kakor je prikazan v
preglednici 6.6, so bile zajete naslednje države: Belgija, Bolgarija, Češka, Nemčija, Grčija, Francija,
Italija, Madžarska, Nizozemska, Avstrija, Slovenija, Slovaška, Švedska,
Norveška in Švica.