EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XG0615(02)

Sklepi Sveta z dne 10. maja 2012 o digitalizaciji, spletni dostopnosti kulturnega gradiva in digitalnem arhiviranju

UL C 169, 15.6.2012, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/5


Sklepi Sveta z dne 10. maja 2012 o digitalizaciji, spletni dostopnosti kulturnega gradiva in digitalnem arhiviranju

2012/C 169/02

SVET EVROPSKE UNIJE

OB UPOŠTEVANJU NASLEDNJEGA:

V digitalni dobi so digitalizacija, spletna dostopnost kulturnega gradiva držav članic in njegovo dolgoročno digitalno arhiviranje ključni za zagotavljanje dostopa vseh do kulture in znanja ter spodbujanje bogastva in raznolikosti evropske kulturne dediščine.

Digitalizirano kulturno gradivo je pomemben vir evropskih kulturnih in ustvarjalnih panog (1). Digitalizacija in spletna dostopnost kulturne dediščine držav članic tako na nacionalni kot čezmejni ravni prispevata k ekonomski rasti, ustvarjanju novih delovnih mest in vzpostavljanju enotnega digitalnega trga, saj omogočata boljšo ponudbo novih in inovativnih spletnih proizvodov in storitev.

Da bi nacionalna prizadevanja lahko ustvarila sinergije in da bi spletna dostopnost evropske kulturne dediščine zares dosegla kritično maso, je nujno usklajeno ukrepanje na ravni Unije.

Razmere, v katerih potekajo prizadevanja na področju digitalizacije in sodelovanje na evropski ravni, so se od leta 2006, ko je Svet sprejel sklepe o digitalizaciji, spletni dostopnosti kulturnega gradiva in digitalnem arhiviranju (2), spremenile. Europeana, skupna večjezična točka dostopa do digitalizirane evropske kulturne dediščine, je začela delovati leta 2008, načrt njenega prihodnjega razvoja pa je bil določen v sklepih Sveta iz leta 2010 o naslednjih korakih za Europeano (3);

1.   POZDRAVLJA:

priporočilo Komisije z dne 27. oktobra 2011 o digitalizaciji in spletni dostopnosti kulturnega gradiva ter njegovi digitalni hrambi (4) (2011/711/EU) kot del Evropske digitalne agende (5);

2.   PRIZNAVA:

sedanja prizadevanja držav članic, da bi digitalizirale in omogočile spletni dostop do gradiva kulturnih ustanov ter da bi zagotovile sredstva za digitalizacijo kljub gospodarski krizi,

pomembno vsebinsko in usklajevalno delo, opravljeno v okviru Europeane, v ustanovah držav članic in nacionalnih zbirališčih, ki prispevajo k Europeani,

da so kljub doseženemu napredku pri digitalizaciji evropske kulturne dediščine potrebni dodatni ukrepi, da bi ta dediščina postala trajna dobrina evropskih državljanov in gospodarstva v digitalni dobi;

3.   POUDARJA, DA:

je treba bogastvo evropske kulturne dediščine prenesti v spletno okolje ter spodbujati ustvarjanje novih vsebin in novih spletnih storitev, ki so del informacijske družbe in na znanju temelječega gospodarstva,

je treba zagotoviti dolgoročno perspektivo Europeane, tudi v smislu upravljanja in financiranja, ter jo še naprej razvijati kot skupno večjezično točko dostopa do digitalizirane evropske kulturne dediščine in dragocen vir za ustvarjalne panoge, zlasti z izboljšanjem kakovosti in raznolikosti digitaliziranega kulturnega gradiva vseh vrst (besedila, avdiovizualno gradivo, muzejski predmeti, arhivski dokumenti itd.),

si morajo države članice in Komisija skupaj prizadevati za spodbujanje standardov kakovosti in tehničnih standardov za vsebino, vključeno v Europeano,

je treba tudi v okviru Europeane nadaljevati delo v zvezi s tehničnimi standardi glede digitalizacije in metapodatkov, da se zagotovita dostopnost in dolgoročno arhiviranje digitalnega gradiva,

je treba slediti temeljni viziji sodelovanja z vsemi pomembnimi partnerji, da bi se izognili „črni luknji“ zaradi nezastopanosti stvaritev iz 20. stoletja v Europeani ter zato na tem spletnem mestu razširiti ponudbo avtorsko še zaščitenega gradiva,

je treba dejavno spodbujati prostovoljne sporazume (6) o digitaliziranju v velikem obsegu in spletni dostopnosti nedostopnih del ter sprejeti potrebne ukrepe, da se zagotovi zahtevana pravna varnost na nacionalni in čezmejni ravni,

je treba pri digitalizaciji in zagotavljanju spletne dostopnosti evropske kulturne dediščine v celoti spoštovati pravice intelektualne lastnine;

4.   SE SEZNANJA S:

poročilom z naslovom Novi preporod (7), ki ga je pripravil posvetovalni odbor (Odbor modrih – Comité des Sages), o prenosu evropske kulturne dediščine na splet ter nedavnim zakonodajnim predlogom Komisije o infrastrukturi digitalnih storitev, vključno s financiranjem Europeane, ki je del instrumenta za povezovanje Evrope (8), ter predlogoma o delih, ki so avtorsko varovana, njihove avtorje pa je težko ali celo nemogoče določiti („dela sirote“) (9), in o ponovni uporabi informacij javnega sektorja (10);

5.   POZIVA DRŽAVE ČLANICE, NAJ:

sprejmejo potrebne ukrepe v skladu s prednostnimi nalogami, določenimi v prilogi, da bi:

prečistile svoje strategije in cilje glede digitalizacije kulturnega gradiva,

prečistile organizacijo digitalizacije in njenega financiranja, med drugim tudi v okviru javno-zasebnih partnerstev,

izboljšale okvirne pogoje za dostopnost kulturnega gradiva na spletu in njegovo uporabo,

prispevale k nadaljnjemu razvoju Europeane, med drugim tudi s spodbujanjem kulturnih institucij k prenašanju vsega ustreznega digitaliziranega kulturnega gradiva na to spletno mesto,

zagotovile dolgoročno digitalno arhiviranje

ter hkrati upoštevale različne ravni napredka, doseženega na področju digitalizacije, in pristope k njej ter prizadevanja držav članic za celovito konsolidacijo proračunov;

6.   POZIVA KOMISIJO, NAJ:

skladno s sklepi Sveta o naslednjih korakih za Europeano iz leta 2010 to še naprej podpira kot skupno večjezično točko dostopa do evropske digitalne kulturne dediščine,

zbira, analizira in razširja rezultate in izkušnje, pridobljene na nacionalni ravni in na ravni Unije; na tej podlagi pripravlja dvoletna poročila o napredku pri digitalizaciji, spletni dostopnosti in digitalnem arhiviranju,

podpira izmenjavo informacij in najboljših praks, vključno z javno-zasebnimi partnerstvi in standardi za digitalizacijo;

7.   POZIVA DRŽAVE ČLANICE, KOMISIJO IN EUROPEANO, NAJ V OKVIRU SVOJIH PRISTOJNOSTI:

skladno s sklepi Sveta o naslednjih korakih za Europeano iz leta 2010 nadaljujejo delo v zvezi z načrtom za vsebinski razvoj Europeane, vključno z vrhunskimi deli evropske kulturne dediščine, ki jih izberejo posamezne države članice,

izboljšajo obveščanje splošne javnosti o Europeani,

spodbujajo uporabo gradiva, ki je dostopno prek Europeane, in povezanih metapodatkov pri inovacijah ter pri tem v celoti upoštevajo pravice intelektualne lastnine,

nadalje razvijajo Europeano kot uporabnikom prijazno točko dostopa,

dosežejo dejanski napredek v razpravah o strukturi upravljanja Europeane.


(1)  Po navedbah Evropskega poročila o konkurenčnosti za leto 2010 ustvarjalne panoge ustvarjajo 3,3 % BDP EU in zagotavljajo 3 % delovnih mest v EU.

(2)  UL C 297, 7.12.2006, str. 1.

(3)  UL C 137, 27.5.2010, str. 19.

(4)  UL L 283, 29.10.2011, str. 39.

(5)  COM(2010) 245 konč./2.

(6)  Predstavniki interesnih skupin so 20. septembra 2011 v Bruslju podpisali Memorandum o razumevanju ključnih načel v zvezi z digitalizacijo in zagotavljanjem razpoložljivosti nedostopnih del, pripravljenem na podlagi dialoga interesnih skupin, ki ga je organizirala Komisija.

(7)  http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/comite_des_sages/index_en.htm

(8)  COM(2011) 665 konč./3.

(9)  COM(2011) 289 konč.

(10)  COM(2011) 877 konč.


PRILOGA

Prednostni ukrepi in okvirni časovni razpored

Predlagana preglednica dejavnosti in ciljev je okvirni časovni razpored za delo držav članic v obdobju 2012–2015.

1.

Da bi prečistile svoje strategije in cilje glede digitalizacije kulturnega gradiva, naj države članice:

2.

Da bi prečistile organizacijo digitalizacije in njenega financiranja, med drugim tudi v okviru javno-zasebnih partnerstev, naj:

 (1)

3.

Da bi izboljšale okvirne pogoje za dostopnost kulturnega gradiva na spletu in njegovo uporabo, naj:

4.

Da bi prispevale k nadaljnjemu razvoju Europeane, naj države članice:

5.

Države članice zagotavljajo dolgoročno digitalno arhiviranje tako, da:


(1)  Ti sklepi ne posegajo v pogajanja o naslednjem večletnem finančnem okviru.


Top