This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0890
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije
/* COM/2011/0890 konč. - 2011/0455 (COD) */
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije /* COM/2011/0890 konč. - 2011/0455 (COD) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA Kadrovski predpisi so pravni okvir za zaposlitev
in delovne pogoje približno 55 000 uradnikov in drugih uslužbencev,
zaposlenih v več kot petdesetih ustanovah in agencijah, ki obstajajo v
različnih krajih zaposlitve v Evropski uniji in tretjih državah. Glede na zgodovinske izzive, s katerimi se danes srečuje
EU, so kakovost, zavezanost, neodvisnost in lojalnost njenega osebja pomembnejše
kot kdaj koli prej. Hkrati pa ti izzivi zahtevajo posebna prizadevanja vsake
javne uprave in vsakega člana njenega osebja za izboljšanje učinkovitosti in
prilagoditev spreminjajočemu se gospodarskemu in socialnemu okviru v Evropi. Nedavna dogajanja v svetovnem gospodarstvu in
posledična potreba po konsolidaciji javnih financ nedvomno vplivajo na evropsko
javno upravo in uprave vseh institucij, organov in agencij EU. Upravni odhodki
EU znašajo le 5,8 % večletnega finančnega okvira za obdobje 2007–2013, kar
je približno 1 % BDP Unije. Kljub temu je pomembno pokazati, da si vse institucije
EU in njihovi zaposleni še naprej prizadevajo za učinkovitost in gospodarnost
ter se zavedajo fiskalnih omejitev, ki pestijo mnoge javne uprave v Evropi. Ker se EU in njene institucije srečujejo s
pomembnimi izzivi, mora predlog vzpostaviti ravnovesje med potrebnim prizadevanjem
po nadaljnji učinkovitosti in gospodarnosti ter zmožnostjo institucij, da
izvajajo svoje politike. To vključuje potrebe institucij EU kot delodajalcev,
da pritegnejo in ohranijo osebje z najvišjo ravnijo strokovne usposobljenosti
na različnih področjih strokovnega znanja in izkušenj. Institucije na trgu
iščejo visoko usposobljene posameznike, ki so sposobni delati v večkulturnem in
večjezičnem okolju, poleg tega pa so se pripravljeni z družinami preseliti in
bivati v tujini. Glede na prihodnje upokojitve v institucijah EU, ki bodo
zadevale zlasti zaposlene iz 15 držav, ki so bile članice Unije pred letom
2004, bo ohranitev geografskega ravnovesja med zaposlenimi iz vseh držav članic
še poseben izziv. Zaradi demografskih sprememb v Evropi bosta pridobivanje in
ohranjanje odličnega osebja iz vseh držav članic v prihodnosti še bolj otežena. Predlog je treba obravnavati v okviru velike
reforme Kadrovskih predpisov, ki je začela veljati 1. maja 2004. Ta
reforma je pomenila podroben pregled celotnega evropskega prava na področju
javne uprave in prinesla pomembne spremembe za vsa področja evropske javne
uprave. Prenovljen je bil celotni karierni sistem. Uvedena je bila nova
kategorija zaposlenih – pogodbeni uslužbenci, ki na splošno prejemajo nižje
plače. Plačna lestvica za uradnike in začasne uslužbence je bila prenovljena,
tako da omogoča zaposlovanje osebja v nižjih razredih in posledično z nižjimi
začetnimi plačami. Reforma je uvedla tudi bolj prožne in za družino prijazne
delovne pogoje, saj je podaljšala najdaljše možno trajanje dopusta iz osebnih
razlogov in uvedla starševski dopust. Glede pokojninskega sistema je treba omeniti, da
se je upokojitvena starost zvišala s 60 na 63 let (s prehodnimi ukrepi za že
zaposlene), pokojninska stopnja za novo zaposlene se je znižala z 2 % na
1,9 % in za pokojninske pravice, pridobljene pred 1. majem 2004, ne
veljajo več korekcijski koeficienti za višje življenjske stroške. Metoda za
ohranjanje aktuarskega ravnotežja pokojninskega sistema je bila določena v
Prilogi XII h Kadrovskim predpisom. Nazadnje je treba omeniti, da je bila sprejeta
nova metoda za prilagoditev osebnih prejemkov in pokojnin javnih uslužbencev
EU. Vse te spremembe skupaj so omogočile precejšnje
prihranke v proračunu EU, njihov letni učinek pa se še naprej povečuje: z
reformo so bile doslej privarčevane 3 milijarde EUR, do leta 2020 pa bo
privarčevanih še 5 milijard EUR. Študija Eurostata o dolgoročnih
proračunskih posledicah pokojninskih stroškov je pokazala, da bo na dolgi rok
letni prihranek pri pokojninskih stroških zaradi reforme iz leta 2004 večji od
1 milijarde EUR, pri čemer niso bili upoštevani učinki na druga področja. Metoda za prilagoditev plač in pokojnin je na
voljo že od leta 1972 in se je izkazala kot koristno orodje, s katerim se
je mogoče izogniti letnim razpravam o prilagoditvah plač in morebitnim stavkam,
povezanim s takimi razpravami. Z leti je bila metoda večkrat spremenjena,
nazadnje leta 2004. Ker sedanja metoda poteče leta 2012, Komisija zdaj predlaga
novo, ki izraža politične odločitve držav članic glede prilagoditev plač
njihovih javnih uslužbencev, medtem ko hkrati odpravlja pomanjkljivosti, ki so
se pokazale med razpravami o letni prilagoditvi leta 2009 in po njih. Sistem
izračunavanja pokojninskih prispevnih stopenj poteče 30. junija 2013
in Komisija predlaga novega v skladu s splošno aktuarsko prakso. Ta predlog upošteva tudi sklepe Sveta in zahteve v
skladu s členom 241 PDEU o uporabi določbe o izjemi za metodo, o pokojninskem
sistemu javnih uslužbencev EU, vključno s sistemom predčasnega upokojevanja, in
o karierni strukturi, da bi tesneje povezali plače in odgovornosti. Poleg tega
upošteva kritiko, izraženo glede nekaterih zastarelih elementov Kadrovskih
predpisov, če je upravičena. Predlog Komisije vzpostavlja ravnovesje med
stroškovno učinkovitostjo in potrebami institucij na področju upravljanja
človeških virov. Po mnenju Evropske komisije bodo institucije EU, če bo predlog
sprejet, še naprej razpolagale z neodvisno, učinkovito in moderno evropsko
javno upravo, ki jim bo omogočala, da izpolnijo naloge, ki so jim bile zaupane
s Pogodbami. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENE UČINKA Ta predlog je bil obravnavan skupaj s predstavniki
zaposlenih v skladu z ustreznimi postopki in upošteva rezultate teh razprav. Pred sprejetjem sta se o predlogu posvetovala Odbor
za kadrovske predpise in odbor uslužbencev Evropske komisije. Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj Ni bilo potrebe po zunanjih izvedenskih mnenjih. 3. Glavni elementi Predloga Zmanjšanje števila zaposlenih za 5 % Predlagano je, da vsaka institucija in agencija
zmanjša število zaposlenih za 5 %, tako da ne nadomesti določenega števila
tistih, ki odidejo, tj. tistih, ki se upokojijo ali jim potečejo pogodbe. Brez
poseganja v prihodnje odločitve proračunskega organa bo obveznost institucij in
agencij, da spoštujejo zavezo zmanjšati število zaposlenih, ustrezno upoštevana
v členu 6 Kadrovskih predpisov. Metoda za prilagoditev plač in pokojnin Nova metoda bi ohranila načelo vzporednosti med
razvojem plač nacionalnih uradnikov in uradnikov EU ter odpravila
pomanjkljivosti sedanje metode: –
Nova metoda bi ustrezno upoštevala spremembe nominalnih
plač (namesto sprememb realnih plač) v vseh državah članicah. Tako bi natančno
spremljala spremembe plač v vseh državah članicah Evropske unije in ne le v
omejenem vzorcu. –
Da bi zmanjšali časovni zamik v izrednih razmerah, bi
se samodejno uporabila določba o izvzetju, če bosta izpolnjena naslednja
pogoja: 1) zmanjšanje BDP Unije in 2) razlika med vrednostjo prilagoditve
osebnih prejemkov in pokojnin uslužbencev EU ter spremembo v BDP Unije presega
dve odstotni točki. Če bosta izpolnjena oba pogoja, se bo polovica vrednosti
prilagoditve odložila na naslednje leto. Ta določba bi bila na primer uporabljena
v letu 2009. –
Bruseljski mednarodni indeks bi se ukinil. Razlike v
povečanju življenjskih stroškov med posameznim krajem zaposlitve in krajem v
državah članicah bodo izračunane in izražene s korekcijskimi koeficienti. Uveden
bo nov skupni korekcijski koeficient za Belgijo in Luksemburg, s čimer bosta ti
dve državi članici obravnavani kot en sam kraj zaposlitve. Za prvo leto bo
njegova vrednost 100. Tako kot pri sedanji metodi tudi pri predlagani
metodi ne gre za indeksacijo na podlagi inflacije, saj preprosto sledi razvoju
kupne moči nacionalnih javnih uslužbencev, kakor jo na nacionalni ravni določi
posamezna država članica. Solidarnostna dajatev Od leta 1982 je bila metoda zaradi posledic naftne
krize povezana z dodatnim davkom na plače. Kljub izboljšanju gospodarskega
stanja ta dodatni davek ni bi odpravljen, temveč je postal ukrep, povezan s samodejno
uporabo metode. Predlaga se, da se za obdobje trajanja predlagane metode
solidarnostna dajatev poviša na 6 %. Spremembe pokojninskega sistema, da bi se
upoštevale demografske spremembe Povišanje običajne upokojitvene starosti na 65
let Trenutno je običajna upokojitvena starost 63 let
za uradnike, zaposlene po 1. maju 2004. Za uradnike, zaposlene pred
1. majem 2004, veljajo prehodne določbe, po katerih se upokojitvena
starost giblje med 60 in 63 leti. Za uradnike, zaposlene po 1. januarju 2013,
se predlaga povišanje običajne upokojitvene starosti na 65 let. Uporabljena
bodo prehodna pravila, podobna tistim iz leta 2004, tj. upokojitvena starost za
uradnike, zaposlene pred 1. majem 2013, se bo gibala med 60 in 65
leti. Poleg tega se možnost nadaljevanja dela do
starosti 67 let ne bo več omogočala le izjemoma. Zagotovljeni bodo dodatni ukrepi za ustrezno
upoštevanje pridobljenih pokojninskih pravic in obveznosti ohranjanja aktuarskega
ravnotežja pokojninskega sistema. Povišanje starosti za predčasno upokojitev na
58 let in zmanjšanje števila uradnikov, ki se predčasno upokojijo Trenutno je minimalna starost za predčasno
upokojitev 55 let. V skladu z novim predlogom bi bila minimalna starost za
predčasno upokojitev določena na 58 let. Poleg tega bi bilo največje
število uradnikov, ki se v danem letu upokojijo, ne da bi se zmanjšale njihove
pokojninske pravice, določeno na 5 % uradnikov vseh institucij, ki so se
upokojili v prejšnjem letu (v nasprotju z 10 % v sedanjem sistemu). Ta sistem
se ohranja, ker se je med zadnjo širitvijo izkazalo, da je kot orodje za
upravljanje človeških virov koristen za vse institucije. Uskladitev metodologije za izračun stopnje pokojninskih
prispevkov v mednarodni aktuarski praksi Sistem za izračunavanje pokojninskih prispevnih
stopenj poteče 30. junija 2013. Ohranili naj bi isto metodologijo,
vendar pa drsečo sredino za obrestne mere in rast plač povečali na 30 let. Uporabljeno
bi bilo osemletno prehodno obdobje. Zaradi te spremembe bi postala pokojninska
prispevna stopnja bolj stabilna in manj občutljiva na kratkoročne spremembe
obrestnih mer, zato bi se o njej manjkrat razpravljalo. Sistem izračunavanja bi
se uskladil z običajno aktuarsko prakso, tako da bi se za zagotovitev uravnoteženosti
pokojninskih sistemov uporabljala opazovanja v obdobju od 20 do 40 let. Prilagoditev pogojev za zaposlitev Uvedba minimalnega števila tedenskih delovnih
ur Zaradi 5-odstotnega zmanjšanja števila zaposlenih
bi moral vsak zaposleni prevzeti del dodatne delovne obremenitve, da bi lahko
dosegali enake cilje politike. Zato je predlagano, da se v Kadrovske predpise
uvede minimalno število delovnih ur na teden, tj. 40. Ohranjanje prožne ureditve delovnega časa Prožna ureditev delovnega časa omogoča
usklajevanje poklicnega in zasebnega življenja ter ustrezno uravnoteženo
zastopanost spolov v institucijah, hkrati pa spoštuje obveznosti glede
delovnega časa. Zato je primerno v Kadrovske predpise uvesti izrecno
sklicevanje na to ureditev. Ta splošna ureditev za zaposlene ne bi veljala za
vodilne delavce, saj jih institucije pooblaščajo za upravljanje časa zaposlenih
in svojega časa. Nadomestila oz. dodatki in pravice: zmanjšanje letnega potovalnega časa, letnega nadomestila stroškov
prevoza ter prilagoditev pravil o povračilu selitvenih stroškov in stroškov na
službenih potovanjih Zaposleni so trenutno upravičeni do največ šestih
dni na leto za čas potovanja v matični kraj. Predlaga se omejitev letnega potovalnega
časa na največ tri dni. Letno nadomestilo stroškov prevoza temelji na
kilometrski razdalji železniške poti, ki pogosto ni najbolj običajna izbira za
potovanje v matični kraj. Zato bi bilo treba to razdaljo izračunati kot
razdaljo velikega kroga, kar bi vplivalo na znižanje posameznih nadomestil. Poleg
tega bi bilo plačilo letnih potnih stroškov omejeno na ozemlja držav članic EU. Zaradi zmanjšanja upravnega bremena zadevnih
zaposlenih in uprave bi bilo treba poenostaviti pravila o povračilu selitvenih
stroškov. Zato se predlaga uvedba zgornjih meja stroškov, ki upoštevajo
družinske okoliščine uradnika ali uslužbenca in povprečne selitvene stroške ter
s tem povezano zavarovanje. Pravila o službenih potovanjih bi bilo treba
prilagoditi, da bodo bolje upoštevala posebno potrebo institucije, katere
zaposleni morajo pogosto na službeno potovanje v glavne kraje dela njihove
institucije. Predlagano je, da se jim v takih primerih omogoči povračilo
stroškov nastanitve na podlagi pavšalnega zneska. Preglednost ukrepov za institucije in agencije Kadrovski predpisi se izvajajo z vrsto ukrepov, ki
jih sprejmejo institucije in agencije. Zaradi zagotovitve skladnega in enotnega
izvajanja Kadrovskih predpisov in poenostavitve bi se izvedbena pravila
Komisije smiselno uporabljala za agencije. Vendar bi agencije zaradi upoštevanja njihovih
posebnih okoliščin po prejetju dovoljenja Komisije lahko sprejele drugačna
izvedbena pravila ali pa bi se po potrebi odločile, da izvedbenih pravil ne
uporabijo. Sodišče Evropske unije naj bi zaradi preglednosti
vzpostavilo register, ki vsebuje izvedbena pravila vseh institucij. Kariera strokovno-tehničnih uslužbencev, nov
karierni tok za tajnike in več prožnosti pri zaposlovanju pogodbenih
uslužbencev Najvišji razredi rezervirani za zaposlene z visoko
ravnijo odgovornosti Da bi zagotovili jasno povezavo med odgovornostmi
in razredom, bi bilo treba karierni tok funkcionalne skupine strokovno-tehničnih
uslužbencev (v nadaljnjem besedilu: uslužbenci AST) preoblikovati tako, da
bosta najvišja razreda (AST 10 in 11) rezervirana le za uradnike in začasne uslužbence
s pomembnimi odgovornostmi za upravljanje kadrov, izvrševanje proračuna in/ali
usklajevanje. Nova funkcionalna skupina „AST/SC“ za tajnike
in referente Na sedanjih področjih dejavnosti uslužbencev AST
je treba karierne strukture še bolj prilagoditi različnim ravnem odgovornosti,
tako da se bo vzpostavil primerno diferenciran spekter kariernih tokov v
evropski javni upravi in da se bodo omejili upravni stroški, kot je predvideno
v večletnem finančnem okviru. Zato bi bilo treba uvesti novo funkcionalno
skupino „AST/SC“ za tajnike in referente. Predlagane plače in stopnje napredovanj
za to funkcionalno skupino vzpostavljajo ustrezno razmerje med ravnijo
odgovornosti in ravnijo prejemkov. Tako bo mogoče ohraniti stabilno, celovito
in dobro uravnoteženo evropsko javno upravo, kot je to potrebno po mnenju
mnogih institucij. Zaposlovanje pogodbenih uslužbencev Zaradi zagotovitve večje prožnosti institucijam bi
se najdaljše možno trajanje pogodb za pomožne pogodbene uslužbence podaljšalo s
3 na 6 let. Čeprav se bo velika večina uradnikov še naprej
zaposlovala na podlagi javnih natečajev, pa bi bile institucije pooblaščene, da
organizirajo notranje natečaje, na katerih lahko sodelujejo tudi pogodbeni
uslužbenci. Obravnavanje neupravičenih geografskih
neravnovesij Kadrovski predpisi določajo, da se uradniki
Evropske unije zaposlujejo z najširšega možnega geografskega območja. Vendar
statistični podatki kažejo, da so nekatere nacionalne pripadnosti preveč zastopane
glede na relativno težo njihovega prebivalstva v Evropski uniji, medtem ko so
druge zastopane premalo. Ta neravnovesja so zlasti opazna v nekaterih razredih. Zato je treba spremeniti člen 27 Kadrovskih
predpisov, da bo institucijam omogočeno sprejemanje ukrepov za popravek dolgotrajnih
in občutnih geografskih neravnovesij ob hkratnem ohranjanju načela zaposlovanja
na podlagi najvišjega standarda sposobnosti, učinkovitosti in neoporečnosti. Ta
ukrep se sprejme s splošnimi izvedbenimi ukrepi in se o njem poroča po petih
letih. Povečanje učinkovitosti pri upravljanju kadrov za
agencije Evropske agencije so postale pomemben del
institucionalnega zemljevida Evropske unije. Danes deluje 45 struktur (32
regulativnih agencij, 7 skupnih podjetij in 6 izvajalskih agencij). Skupaj
zaposlujejo skoraj 8 000 ljudi, večinoma začasnih uslužbencev. Vendar
določbe Kadrovskih predpisov in pogojev za zaposlovanje drugih uslužbencev niso
v celoti prilagojene potrebam majhnih struktur, kot so agencije. Zato Komisija predlaga uvedbo nove kategorije
začasnih uslužbencev za agencije. Zaposlili bi jih po preglednem in objektivnem
postopku izbire, lahko za nedoločen čas. Agencije bi jih lahko po potrebi
napotile v interesu službe. Poleg tega bi začasni uslužbenci v agencijah lahko
vzeli neplačan dopust, ki bi v času trajanja njihove celotne kariere znašal
največ 15 let. Olajšana bi bila mobilnost znotraj samih agencij in med njimi,
saj bi se razred in stopnja v primeru prijave na novo delovno mesto ohranila,
če bi razpon razredov za novo delovno mesto vključeval njihov razred. Agencije bi imele določeno prožnost pri
ustanavljanju vrste odborov, ki oblikujejo socialni dialog ali s katerimi se je
treba posvetovati pred sprejetjem odločitve. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Predlog bi imel proračunski učinek na odhodke in
prihodke Evropske unije. Zaradi prehodnih določb bi se finančni učinek nekaterih
določb postopoma povečeval in šele dolgoročno dosegel popoln učinek. Po
pričakovanjih naj bi v naslednjem večletnem finančnem okviru prihranili več kot
milijardo EUR. Dolgoročno naj bi na podlagi predlaganih sprememb prihranili
milijardo EUR letno. Več podrobnosti je na voljo v finančnem izkazu, ki je
priložen temu predlogu. 2011/0455 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike
in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 336 Pogodbe, ob upoštevanju Protokola o privilegijih in
imunitetah Evropske unije in zlasti člena 12 Protokola, ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
predloženega po posvetovanju z Odborom za kadrovske predpise, po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, ob upoštevanju mnenja Sodišča Evropske unije, ob upoštevanju mnenja Računskega sodišča, v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1)
Evropska unija z več kot 50 institucijami in
agencijami potrebuje visokokakovostno evropsko javno upravo, da lahko
zagotavlja najvišji standard opravljanja svojih nalog v skladu s Pogodbama in je
ustrezno pripravljena na notranje in zunanje izzive, s katerimi se bo srečevala
v prihodnosti. (2)
Zato je treba zagotoviti okvir za zaposlovanje
visoko produktivnega in neoporečnega osebja, izbranega na najširšem možnem
geografskem območju med državljani držav članic, in tem zaposlenim omogočiti,
da opravljajo svoje naloge čim bolj učinkovito in uspešno. (3)
Širši cilj je optimizirati upravljanje človeških
virov v evropski javni upravi, za katero so značilne usposobljenost,
neodvisnost, lojalnost, nepristranskost in stabilnost, pa tudi kulturna in
jezikovna raznolikost. (4)
Zaradi zagotovitve, da se kupna moč uradnikov in
drugih uslužbencev Evropske unije razvija vzporedno s kupno močjo javnih
uslužbencev državnih uprav držav članic, je bistveno, da se ohrani načelo
mehanizma večletne prilagoditve plačil, znanega kot „metoda“, tako da se
uporaba te metode podaljša do konca leta 2022 in ponovno preveri ob koncu petletnega
obdobja. Odstopanje med mehanizmom metode, ki je bila vedno upravne narave, in dejstvom,
da je Svet sam sprejemal rezultat metode, je v preteklosti povzročilo težave in
ni v skladu z Lizbonsko pogodbo. Zato je primerno zakonodajalcema omogočiti, da
se pri sprejemanju teh sprememb Kadrovskih predpisov odločita o metodi, s
katero bi se vsako leto samodejno posodabljale vse plače, pokojnine in
nadomestila. Ta posodobitev bo temeljila na političnih odločitvah, ki jih
sprejme vsaka država članica za prilagoditev plač javnih uslužbencev na
nacionalni ravni. (5)
Pomembno je zagotoviti kakovost statističnih
podatkov, uporabljenih za posodabljanje osebnih prejemkov in pokojnin. Nacionalni
statistični uradi v skladu z načelom nepristranskosti zbirajo podatke na
nacionalni ravni in jih posredujejo Eurostatu. (6)
Morebitne ugodnosti, ki jih imajo uradniki in drugi
uslužbenci Evropske unije zaradi uporabe metode, je treba uravnovesiti z
nadaljnjo uporabo sistema posebne dajatve, ki se preimenuje v „solidarnostno
dajatev“. Medtem ko se je stopnja posebne dajatve, ki je veljala v obdobju od leta
2004 do leta 2012, postopno povišala in je bila v povprečju 4,23-odstotna, se v
trenutnih okoliščinah zdi primerno solidarnostno dajatev povišati na enotno
stopnjo 6 %, da se upoštevajo težke gospodarske razmere in njihove
posledice za javne finance po vsej Evropski uniji. Tako solidarnostno dajatev je
treba uporabljati za vse uradnike in druge uslužbence Evropske unije za enako
obdobje kot samo „metodo“. (7)
Zaradi demografskih sprememb in spreminjajoče se
starostne strukture prebivalstva je treba povišati upokojitveno starost, vendar
je treba pri tem uporabiti prehodne ukrepe za že zaposlene uradnike in druge
uslužbence Evropske unije. Ti prehodni ukrepi so potrebni zaradi spoštovanja
pridobljenih pravic že zaposlenih uradnikov, ki so prispevali v fiktivni pokojninski
sklad za uradnike Evropske unije. (8)
Ker je pokojninski sistem Evropske unije aktuarsko
uravnotežen in je treba to ravnotežje kratkoročno in dolgoročno ohranjati, se
za uslužbence, zaposlene pred 1. januarjem 2013, pokojninski prispevek
izravna s prehodnimi ukrepi, kot sta višja odmerna stopnja za leta službovanja
po zakonsko predpisani upokojitveni starosti (spodbuda iz Barcelone) in uporaba
polovičnega zmanjšanja za predčasno upokojitev za obdobje med dopolnjenim 60.
letom in zakonsko določeno upokojitveno starostjo. (9)
V skladu s splošno sprejeto aktuarsko prakso se
zaradi zagotavljanja uravnoteženosti pokojninskih sistemov za izračun obrestnih
mer in rasti plač uporabijo opazovanja v obdobju od 20 do 40 let. Zato je treba
drsečo sredino za obrestne mere in rast plač podaljšati na 30 let z 8-letnim
prehodnim obdobjem. (10)
Svet je zaprosil Komisijo za študijo in predložitev
ustreznih predlogov glede člena 5(4), Priloge I.A in člena 45(1)
Kadrovskih predpisov, da bi vzpostavili jasno povezavo med odgovornostmi in razredom
v funkcionalni skupini AST ter pri primerjavi odlik v okviru napredovanja bolj
poudarili raven odgovornosti. (11)
Ob upoštevanju tega zaprosila je primerno, da je
napredovanje v višji razred pogojeno z izvajanjem nalog, katerih pomen
upravičuje imenovanje uradnika v zadevni višji razred. (12)
Karierni tok v funkcionalni skupini AST je treba
preoblikovati, tako da bodo najvišji razredi rezervirani za omejeno število
uradnikov z najvišjo ravnijo odgovornosti glede upravljanja kadrov, izvrševanja
proračuna ali usklajevanja v tej funkcionalni skupini. (13)
Da bi karierne strukture zaposlenih na sedanjih področjih
dejavnosti uslužbencev AST še bolj prilagodili različnim ravnem odgovornosti,
kar bi bil tudi nujen prispevek k omejevanju upravnih odhodkov, je treba uvesti
novo funkcionalno skupino „AST/SC“ za tajnike in referente. Plače in stopnje napredovanj
vzpostavljajo ustrezno razmerje med ravnijo odgovornosti in ravnijo prejemkov. Tako
bo mogoče ohraniti stabilno in celovito evropsko javno upravo. (14)
Delovni čas v institucijah je treba uskladiti z
veljavnim delovnim časom v nekaterih državah članicah Evropske unije, da se
nadomesti zmanjšanje osebja v institucijah. Z uvedbo minimalnega števila
delovnih ur na teden se bo zagotovilo, da lahko zaposleni v institucijah opravijo
delo, ki izhaja iz uresničevanja ciljev politike Evropske unije, hkrati pa se bodo
uskladili delovni pogoji v institucijah, kar je v interesu solidarnosti znotraj
celotne javne uprave Evropske unije. (15)
Prožna ureditev delovnega časa je bistveni element
sodobne in učinkovite javne uprave, ki omogoča za družino prijazne delovne
pogoje in ustrezno uravnoteženo zastopanost spolov v institucijah. Zato je
treba v Kadrovske predpise uvesti izrecno sklicevanje na to ureditev. (16)
Pravila o letnem potovalnem času in letnem plačilu
stroškov prevoza med krajem zaposlitve in matičnim krajem je treba posodobiti,
racionalizirati in povezati z izselitvenim statusom, da bi bila njihova poraba
bolj preprosta in pregledna. Zlasti je treba letni čas potovanja omejiti na
največ tri dni. (17)
Podobno je treba poenostaviti pravila o povračilu selitvenih
stroškov, da bi olajšali njihovo uporabo za upravo in zadevno osebje. Zato je
treba uvesti zgornje meje stroškov, ki upoštevajo družinske okoliščine uradnika
ali uslužbenca in povprečne selitvene stroške ter s tem povezano zavarovanje. (18)
Nekateri uslužbenci morajo pogosto na službeno
potovanje v druge glavne kraje dela njihove institucije. Te okoliščine v
pravilih o službenih potovanjih trenutno niso ustrezno upoštevane. Zato je
treba ta pravila prilagoditi, da bi v takih primerih dopuščala povračilo
stroškov nastanitve na podlagi pavšalnega zneska. (19)
Primerno je zagotoviti bolj prožen okvir za
zaposlovanje pogodbenih uslužbencev. Zato je treba institucijam Evropske unije
omogočiti zaposlovanje pogodbenih uslužbencev za največ šest let, da izvajajo
naloge pod nadzorom uradnikov ali začasnih uslužbencev. Medtem ko se bo velika
večina uradnikov še naprej zaposlovala na podlagi javnih natečajev, je treba
institucije pooblastiti, da organizirajo notranje natečaje, na katerih lahko
sodelujejo tudi pogodbeni uslužbenci. (20)
Treba je zagotoviti prehodne ureditve, ki omogočajo
postopno uporabo novih pravil in ukrepov, medtem ko spoštujejo pridobljene
pravice in legitimna pričakovanja osebja, zaposlenega pred začetkom veljavnosti
teh sprememb Kadrovskih predpisov. (21)
Zaradi poenostavitve in dosledne kadrovske politike
se pravila, ki jih sprejme Komisija za izvajanje Kadrovskih predpisov, smiselno
uporabljajo za agencije. Vendar se agencijam za zagotovitev, da se po potrebi
lahko upošteva njihov poseben položaj, omogoči, da Komisijo zaprosijo za
dovoljenje, da sprejmejo izvedbena pravila, ki odstopajo od tistih, ki jih je
sprejela Komisija, ali da ne uporabljajo pravil Komisije. (22)
V okviru Sodišča Evropske unije je treba vzpostaviti
in upravljati register vseh predpisov, ki so bili sprejeti za izvajanje Kadrovskih
predpisov. Ta register, ki bo dostopen vsem institucijam in agencijam, bo
omogočal preglednost in spodbujal usklajeno uporabo Kadrovskih predpisov. (23)
Da bi uskladili in pojasnili pravila o sprejetju
izvedbenih določb ter ob upoštevanju njihove interne in upravne narave, je zadevna
pooblastila za odločanje primerno prenesti na organ za imenovanja in organ,
pooblaščen za sklepanje pogodb. (24)
Ob upoštevanju velikega števila začasnih uslužbencev v agencijah in potrebe po opredelitvi dosledne
kadrovske politike je treba oblikovati novo kategorijo začasnih uslužbencev in
določiti podrobna pravila za to kategorijo. (25)
Da bi dosegli cilje iz Kadrovskih predpisov, bi
bilo treba na Komisijo prenesti pooblastila, da v skladu s členom 290
Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte zlasti v zvezi z nekaterimi
vidiki delovnih pogojev. (26)
Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju
delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu
parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Kadrovski predpisi za uradnike Evropske unije
se spremenijo: 1.
v členu 1d(3) se beseda „Institucije“ nadomesti
z „Organi za imenovanja institucij“; 2.
člen 5 se spremeni: (a)
odstavka 1 in 2 se nadomestita z naslednjim: „1. Delovna mesta, ki jih urejajo Kadrovski
predpisi, se v skladu z vrsto in pomembnostjo nalog razvrstijo v funkcionalno
skupino upravni uslužbenci (v nadaljnjem besedilu: AD), funkcionalno skupino
strokovno-tehnični uslužbenci (v nadaljnjem besedilu: AST) ter funkcionalno
skupino tajniki in referenti (v nadaljnjem besedilu: AST/SC). 2. V funkcionalni skupini AD je dvanajst razredov,
ki ustrezajo upravljavskim, konceptualnim in analitičnim ter jezikovnim in
znanstvenim nalogam. V funkcionalni skupini AST je enajst razredov, ki
ustrezajo izvršilnim in tehničnim nalogam. V funkcionalni skupini AST/SC je
šest razredov, ki ustrezajo nalogam referentov in tajnikov.“; (b)
v točki (a) odstavka 3 se za besedilom
„za funkcionalno skupino AST“ vstavi besedilo „in funkcionalno skupino AST/SC“; (c)
odstavek 4 se nadomesti z naslednjim: „4. Tabela, ki kaže vrste delovnih mest, je v razdelku A
Priloge I. Na podlagi te tabele lahko organ za imenovanja vsake institucije po
posvetovanju z Odborom za kadrovske predpise podrobneje opredeli naloge in
pooblastila za vsako vrsto delovnega mesta.“; 3.
člen 6 se nadomesti z naslednjim: „Člen 6 1. V kadrovskem načrtu, ki je priložen delu proračuna
za posamezno institucijo, je navedeno število delovnih mest v vsakem razredu in
funkcionalni skupini. Kadrovski načrt vsake institucije upošteva obveznosti
iz večletnega finančnega okvira in medinstitucionalnega sporazuma o njegovem
izvajanju. 2. Brez poseganja v načelo napredovanja, ki
temelji na odlikah, kakor je določeno v členu 45, ta načrt zagotovi, da je
število prostih delovnih mest v vsakem razredu kadrovskega načrta za vsako
institucijo na dan 1. januarja vsakega leta enako številu aktivno zaposlenih
uradnikov iz nižjega razreda na dan 1. januarja predhodnega leta, ki se
pomnoži s stopnjami za ta razred, določenimi v razdelku B Priloge I. Te
stopnje se s 1. januarjem 2013 uporabljajo na podlagi petletnega
povprečja. 3. Stopnje, določene v razdelku B
Priloge I, se proučijo ob koncu petletnega obdobja z začetkom
1. januarja 2013 na podlagi poročila, ki ga Komisija predloži
Evropskemu parlamentu in Svetu, ter na podlagi predloga Komisije. Evropski parlament in Svet odločata v skladu s
členom 336 Pogodbe o delovanju Evropske unije. 4. Komisija po tem petletnem obdobju poroča
Evropskemu parlamentu in Svetu o izvajanju določb za funkcionalno skupino
AST/SC in prehodnih določb iz člena 30 Priloge XIII, pri čemer
upošteva razvoj potrebe po zaposlenih, ki izvajajo naloge tajnikov in referentov,
v vseh institucijah ter razvoj stalnih in začasnih delovnih mest v funkcionalni
skupini AST in število pogodbenih uslužbencev v funkcionalni skupini II.“; 4.
člen 9 se spremeni: (a)
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim: „1. Brez poseganja v odstavek 1a se v vsaki
instituciji ustanovijo: –
odbor uslužbencev, ki je za različne kraje
zaposlitve lahko organiziran v sekcijah; –
eden ali več skupnih odborov, glede na število
uradnikov v krajih zaposlitve; –
ena ali več disciplinskih komisij, glede na število
uradnikov v krajih zaposlitve; –
eden ali več skupnih svetovalnih odborov za
ugotavljanje strokovne nesposobnosti, glede na število uradnikov v krajih
zaposlitve; –
odbor za poročila, če je potrebno; –
invalidska komisija, ki opravljajo naloge, dodeljene s temi kadrovskimi
predpisi.“; (b)
odstavek 1a se nadomesti z naslednjim: „Za izvajanje nekaterih določb teh kadrovskih
predpisov se lahko za dve ali več institucij ustanovi en skupni odbor. Drugi
odbori iz odstavka 1 ter disciplinska komisija se lahko ustanovijo kot
skupni organi dveh ali več agencij.“; (c)
v odstavku 2 se po prvem pododstavku vstavi
naslednji pododstavek: „Agencije lahko odstopajo od določb člena 1
Priloge II v zvezi s člani odbora uslužbencev, da se upošteva sestava
njihovih zaposlenih. Agencije se lahko odločijo, da v
skupni odbor ali odbore iz člena 2 Priloge II ne bodo imenovale
namestnikov.“; 5.
v drugem stavku prvega pododstavka člena 10 se
beseda „institucije“ nadomesti z „organi za imenovanja institucij“; 6.
Člen 18(1) se nadomesti z naslednjim: „1. Vse pravice, izhajajoče iz pisnih izdelkov ali
drugega dela, ki ga opravi kateri koli uradnik pri opravljanju svoje službe, so
last Evropske unije, oziroma, če se taki pisni izdelki ali delo nanašajo na Evropsko
skupnost za atomsko energijo, last navedene skupnosti. Unija ali, kjer je
primerno, Evropska skupnost za atomsko energijo ima pravico dobiti avtorske
pravice za tako delo.“; 7.
V členu 26a se beseda „institucije“ nadomesti
z „organi za imenovanja institucij“; 8.
člen 27 se nadomesti z naslednjim: „Člen 27 Zaposlovanje mora zagotoviti, da institucija dobi
najsposobnejše, najučinkovitejše in neoporečne uradnike, ki jih izbira na
najširšem možnem geografskem območju med državljani držav članic Evropske
unije. Nobeno delovno mesto ni rezervirano za državljane ene od držav članic. Načelo enakosti državljanov Unije omogoča vsaki
instituciji, da sprejme korektivne ukrepe, če opazi dolgotrajno in očitno
nesorazmerje med nacionalnimi pripadnostmi uradnikov, ki ni utemeljeno z
objektivnimi merili. Ti korektivni ukrepi ne smejo imeti
za posledico meril zaposlovanja, ki ne temeljijo na odlikah. Organ za
imenovanja zadevne institucije pred sprejetjem takih korektivnih ukrepov
sprejme splošne določbe za uveljavitev tega odstavka v skladu s členom 110. Komisija po petletnem obdobju, ki se začne s 1. januarjem 2013,
poroča Evropskemu parlamentu in Svetu o izvajanju prejšnjega odstavka.“; 9.
v členu 29 se odstavku 1 doda naslednji
pododstavek: „Ob upoštevanju načela, da se velika večina
uradnikov zaposli na podlagi javnih natečajev, se lahko organ za imenovanja z
odstopanjem od točke (b) odloči za organizacijo notranjega natečaja v instituciji,
na katerem lahko sodelujejo tudi pogodbeni uslužbenci, kakor so določeni v
členih 3a in 3b Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije.“; 10.
prvi stavek člena 31(2) se nadomesti z
naslednjim: „Brez poseganja v člen 29(2) se uradniki
zaposlujejo le v razredih SC 1, AST 1 do AST 4 ali AD 5 do AD 8.“; 11.
v tretjem odstavku člena 32 se beseda „institucija“
nadomesti z „organ za imenovanja vsake institucije“; 12.
v drugi alinei točke (b) člena 37 se
beseda „institucije“ nadomesti z „organi za imenovanja institucij“; 13.
člen 42a se spremeni: (a)
v drugem stavku prvega odstavka se besedilo „sprejmejo
institucije“ nadomesti s „sprejme organ za imenovanja vsake institucije“; (b)
v zadnjem stavku tretjega odstavka se beseda
„prilagaja“ nadomesti s „posodablja“; 14.
člen 43 se spremeni: (a)
v prvem stavku prvega odstavka se besedi „vsaka
institucija“ nadomestita z „organ za imenovanja vsake institucije“; (b)
v drugem stavku prvega odstavka se besedi „Vsaka
institucija“ nadomestita z „Organ za imenovanja vsake institucije“; 15.
člen 45 se spremeni: (a)
v odstavku 1 se za drugim stavkom vstavi
naslednji stavek: „Če ni uporabljen postopek iz člena 4 in
člena 29(1), lahko uradniki napredujejo le, če so zaposleni na delovnem
mestu, ki ustreza eni od vrst delovnih mest iz razdelka A Priloge I
za naslednji višji razred.“; (b)
v prvem stavku odstavka 2 se besedilo „člena 55
Pogodbe o Evropski uniji“ nadomesti s „člena 55(1) Pogodbe o Evropski
uniji“; (c)
v drugem stavku odstavka 2 se beseda „Institucije“
nadomesti z „Organi za imenovanja institucij“; 16.
v odstavku 5 člena 45a se besedilo „Institucije
sprejmejo“ nadomesti z „Organ za imenovanja vsake institucije sprejme“; 17.
v tretjem odstavku člena 48 se besedilo
„funkcionalne skupine AST“ nadomesti s „funkcionalnih skupin AST in AST/SC“; 18.
v zadnjem odstavku člena 50 se številka „55“
nadomesti z „58“; 19.
člen 51 se spremeni: (a)
v prvem stavku odstavka 1 se besedi „Vsaka
institucija“ nadomestita z „Organ za imenovanja vsake institucije“; (b)
v prvem in zadnjem stavku prvega pododstavka
odstavka 6 se besedilo „razreda 1“ nadomesti z besedilom
„razreda AST 1“; 20.
člen 52(b) se nadomesti z naslednjim: „(b) na lastno zahtevo zadnji dan v mesecu, za
katerega je vložil zahtevo, če je star od 58 do 65 let ter izpolnjuje zahteve
za takojšnje izplačilo pokojnine v skladu s členom 9 Priloge VIII. Smiselno
se uporablja drugi stavek drugega odstavka člena 48. Vendar lahko uradnik na lastno zahtevo in kadar
organ za imenovanja meni, da je to v interesu službe, nadaljuje delo do 67 leta
starosti in se nato samodejno upokoji zadnji dan v mesecu, v katerem dopolni
navedeno starost.“; 21.
člen 55 se spremeni: (a)
odstavki se oštevilčijo; (b)
prvi stavek odstavka 2 se nadomesti z naslednjim: „Običajni delovni teden obsega od 40 do 42 ur, pri
čemer dnevno razporeditev delovnega časa določi organ za imenovanja.“; (c)
v drugem stavku tretjega odstavka se beseda
„Institucija“ nadomesti z „Organ za imenovanja vsake institucije“; (d)
doda se naslednji odstavek: „4. Organ za imenovanja vsake institucije lahko
uvede prožno ureditev delovnega časa. Uradniki, za katere veljajo določbe
drugega odstavka člena 44, pri upravljanju svojega delovnega časa ne
uporabljajo take ureditve.“; 22.
člen 55a se spremeni: (a)
točka (e) prvega pododstavka odstavka 2 se
nadomesti z naslednjim: „(e) v zadnjih treh letih, preden doseže
upokojitveno starost, vendar ne pred dopolnjenim oseminpetdesetim letom
starosti“; (b)
v drugem pododstavku odstavka 2 se besedilo
„ali po petinpetdesetem letu starosti“ nadomesti z „ali v zadnjih treh letih
pred dosego upokojitvene starosti, vendar ne pred dopolnjenim oseminpetdesetim
letom starosti,“; 23.
tretji odstavek člena 56 se nadomesti z
naslednjim: „Kakor je določeno v Prilogi VI, imajo
uradniki iz razredov SC 1 do SC 6 in razredov AST 1 do AST 4, ki so delali prek
polnega delovnega časa, pravico do kompenzacijskega dopusta ali plačila nadur,
če zahteve službe ne dopuščajo izrabe kompenzacijskega dopusta v mesecu, ki
sledi mesecu, v katerem so delali prek polnega delovnega časa.“; 24.
drugi odstavek člena 56a in drugi odstavek
člena 56b se nadomestita z naslednjim: „Komisija po posvetovanju z Odborom za kadrovske
predpise z delegiranimi akti v skladu s členoma 110a in 110b določi
kategorije uradnikov, ki so upravičeni do takih dodatkov, pogoje dodeljevanja
dodatkov in njihove stopnje.“; 25.
drugi odstavek člena 56c se nadomesti z
naslednjim: „Komisija po posvetovanju z Odborom za kadrovske
predpise z delegiranimi akti v skladu s členoma 110a in 110b določi kategorije
uradnikov, ki so upravičeni do posebnih dodatkov, pogoje dodeljevanja takih
dodatkov in njihove stopnje.“; 26.
v prvem odstavku člena 57 se beseda
„institucije“ nadomesti z „organi za imenovanja institucij“; 27.
v členu 61 se beseda „Institucije“ nadomesti z
„Organi za imenovanja institucij“; 28.
člen 63 se spremeni: (a)
drugi odstavek se nadomesti z naslednjim: „Osebni prejemki, ki niso izplačani v eurih, se
izračunajo na podlagi menjalnih tečajev, ki se uporabljajo za izvrševanje
splošnega proračuna Evropske unije 1. julija zadevnega leta.“; (b)
tretji odstavek se nadomesti z naslednjim: „Menjalni tečaji se vsako leto ob letni
posodobitvi prejemkov iz člena 65 posodobijo z učinkom za nazaj.“; (c)
četrti odstavek se črta; 29.
člen 64 se nadomesti z naslednjim: „Osebni prejemki uradnika, ki so izraženi v eurih,
se po obveznih odtegljajih, določenih s temi kadrovskimi predpisi ali v katerih
koli sprejetih izvedbenih predpisih, ponderirajo po stopnji, ki je nad, pod ali
enaka 100 %, odvisno od življenjskih razmer v posameznih krajih zaposlitve. Korekcijski koeficienti se letno
posodabljajo v skladu s Prilogo XI. Organ za imenovanja vsake institucije
objavi posodobljene vrednosti dva tedna po posodobitvi, da obvesti zaposlene v
instituciji.“; 30.
člen 65 se nadomesti z naslednjim: „1. Osebni prejemki uradnikov in drugih
uslužbencev Evropske unije se vsako leto posodobijo v skladu s Prilogo XI.
Ta posodobitev se opravi pred koncem posameznega leta ob upoštevanju poročila
Komisije, ki temelji na statističnih podatkih, ki jih pripravi Statistični urad
Evropske unije v soglasju z nacionalnimi statističnimi uradi držav članic;
statistični podatki kažejo stanje v vsaki od držav članic na dan
1. julija. Zneski iz drugega in tretjega pododstavka
člena 42a, členov 66 in 69, člena 1(1), člena 2(1), člena 3(1)
in (2), člena 4(1), člena 7(2), člena 8(2), člena 10(1)
Priloge VII in člena 8(2) Priloge XIII, zneski iz prejšnjega
člena 4a Priloge VII, ki se posodabljajo v skladu s členom 18(1)
Priloge XIII, zneski iz člena 24(3), drugega pododstavka člena 28a(3),
člena 28a(7), členov 93 in 94, drugega pododstavka člena 96(3), člena 96(7)
ter členov 133, 134 in 136 Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev,
zneski iz prvega pododstavka člena 1(1) Uredbe Sveta (ESPJ, EGS, Euratom)
št. 300/76, koeficient za zneske iz člena 4 Uredbe Sveta (EGS,
Euratom, ESPJ) št. 260/68 se posodabljajo letno v skladu s
Prilogo XI. Organ za imenovanja vsake institucije objavi posodobljene zneske
dva tedna po posodobitvi, da obvesti zaposlene v instituciji. 2. V primeru znatne spremembe življenjskih
stroškov se zneski iz odstavka 1 in ponderji iz člena 64 posodobijo v
skladu s Prilogo XI. Organ za imenovanja vsake institucije objavi posodobljene
zneske in ponderje dva tedna po posodobitvi, da obvesti zaposlene v
instituciji.“; 31.
člen 66 se spremeni: (a)
uvodni stavek se nadomesti z naslednjim: „Osnovna mesečna plača se določi za vsak razred in
stopnjo v funkcionalnih skupinah AD in AST, kakor določa naslednja tabela:“ (b)
doda se naslednje: „Osnovna mesečna plača se določi za vsak razred in
stopnjo v funkcionalni skupini AST/SC, kakor določa naslednja tabela: || Stopnja Razred || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 SC 6 || 3 844,31 || 4 005,85 || 4 174,78 || 4 290,31 || 4 349,59 SC 5 || 3 397,73 || 3540,50 || 3 689,28 || 3 791,92 || 3 844,31 SC 4 || 3 003,02 || 3 129,21 || 3 260,71 || 3 351,42 || 3 397,73 SC 3 || 2 654,17 || 2 765,70 || 2 881,92 || 2 962,10 || 3 003,02 SC 2 || 2 345,84 || 2 444,41 || 2 547,14 || 2 617,99 || 2 654,17 SC 1 || 2 160,45 || 2 251,24 || 2 313,87 || 2 345,84 || “; 32.
Člen 66a se spremeni: (a)
odstavka 1 in 2 se nadomestita z naslednjim: „1. Z odstopanjem od člena 3(1) Uredbe Sveta
(EGS, Euratom, ESPJ) št. 260/68[1]
in za upoštevanje uporabe metode za posodabljanje osebnih prejemkov in pokojnin
uradnikov se od 1. januarja 2013 do 31. decembra 2022 za
osebne prejemke aktivno zaposlenih v Uniji uporabi začasen ukrep, imenovan
,solidarnostna dajatev‘. 2. Stopnja te
solidarnostne dajatve, ki se odmeri od osnove, določene v odstavku 3, je
6 %.“; (b)
odstavek 3 se spremeni:
(i) v uvodnem stavku in podtočki (i) točke (a) ter v točki (b)
se besedi „posebna dajatev“ v različnih sklonih nadomestita z besedama „solidarnostna
dajatev“ v ustreznih sklonih;
(ii) v točki (a)(ii) se besedilo „stopnje 1 razreda 1“ nadomesti z besedilom
„stopnje 1 razreda AST 1“; (c)
v odstavku 4 se besedi „Posebna dajatev“
nadomestita z besedama „Solidarnostna dajatev“; 33.
člen 72 se spremeni: (a)
v prvem stavku prvega pododstavka odstavka 1
in v tretjem pododstavku odstavka 1 se beseda „institucije“ nadomesti z
„organi za imenovanja vsake institucije“; (b)
v odstavkih 2 in 2a se številka „63“ nadomesti
s „65“; (c)
v odstavku 2b se besedilo „razreda 1“
nadomesti z besedilom „razreda AST 1“; 34.
v členu 73(1) se beseda „institucije“
nadomesti z „organi za imenovanja institucij“; 35.
v drugem stavku člena 76a se beseda
„institucije“ nadomesti z „organi za imenovanja institucij“; 36.
v prvem in petem odstavku člena 77, v šestem
odstavku člena 80 in v členu 81a(1)(d) se številka „63“ nadomesti s
„65“; 37.
odstavek 2 člena 82 se nadomesti z
naslednjim: „2. Kadar se v skladu s členom 65(1) posodobijo
osebni prejemki, se enaka posodobitev uporabi za pokojnine.“; 38.
drugi pododstavek člena 83(1) se črta; 39.
člen 83a se spremeni: (a)
odstavek 2 se nadomesti z naslednjim: „Agencije, ki se ne financirajo iz splošnega
proračuna Evropske unije, v ta proračun plačajo celoten znesek prispevkov,
potrebnih za financiranje sistema. Agencije, ki se delno financirajo iz
navedenega proračuna, plačajo tisti del prispevkov delodajalcev, ki ustreza
razmerju med prihodki agencije brez subvencije iz splošnega proračuna Evropske
unije in njenimi skupnimi prihodki.“; (b)
v odstavku 3 se beseda „Svet“ nadomesti z
besedo „Komisija“; (c)
odstavek 4 se nadomesti z naslednjim: „4. Komisija vsako leto pripravi posodobljeno
različico aktuarske ocene v skladu s členom 1(2) Priloge XII. Kadar se
pokaže, da je razlika med stopnjo trenutno veljavnega prispevka in stopnjo,
potrebno za ohranitev aktuarskega ravnotežja, najmanj 0,25 točke, Komisija
stopnjo prilagodi v skladu z ureditvijo iz Priloge XII.“; (d)
odstavek 5 se nadomesti z naslednjim: „5. Komisija za namene odstavkov 3 in 4 tega
člena po posvetovanju z Odborom za kadrovske predpise sprejme delegirane akte v
skladu s členoma 110a in 110b.“; 40.
Naslov VIII „Posebne določbe za uradnike v
znanstvenih ali tehničnih službah Skupnosti“ se črta; 41.
člen 110 se nadomesti z naslednjim: „Člen 110 1. Splošne določbe za izvajanje kadrovskih
predpisov sprejme organ za imenovanja vsake institucije po posvetovanju z odborom
uslužbencev in Odborom za kadrovske predpise. 2. Pravila za izvajanje teh kadrovskih predpisov,
ki jih sprejme Komisija, vključno s splošnimi izvedbenimi določbami iz
odstavka 1, se smiselno uporabljajo za agencije. Komisija
zato obvesti agencije o vsakem takem izvedbenem pravilu takoj po njegovem
sprejetju. Taka izvedbena pravila začnejo v agencijah veljati
devet mesecev po njihovem začetku veljavnosti pri Komisiji ali devet mesecev po
datumu, ko je Komisija obvestila agencije o sprejetju zadevnega izvedbenega
pravila, kar nastopi pozneje. Ne glede na navedeno se agencija lahko odloči, da
bodo taka izvedbena pravila začela veljati na zgodnejši datum. Z odstopanjem lahko agencija pred potekom zgoraj
navedenega devetmesečnega obdobja in po posvetovanju z odborom uslužbencev
predloži Komisiji v odobritev izvedbena pravila, ki se razlikujejo od tistih,
ki jih je sprejela Komisija. Pod enakimi pogoji lahko agencija zaprosi Komisijo
za odobritev, da nekaterih od navedenih izvedbenih pravil ne uporabi. V zadnjem
primeru lahko Komisija, namesto da zahtevek sprejme ali zavrne, zahteva, da ji
agencija predloži v odobritev izvedbena pravila, ki se razlikujejo od tistih,
ki jih je sprejela Komisija. Devetmesečno obdobje iz prejšnjih pododstavkov se
začasno prekine od datuma, ko je agencija zaprosila Komisijo za odobritev, do
datuma, ko je Komisija izrazila svoje mnenje. Agencija lahko po posvetovanju s svojim odborom
uslužbencev predloži Komisiji v odobritev tudi izvedbena pravila, ki se
nanašajo na druge zadeve kot izvedbena pravila, ki jih je sprejela Komisija. Agencije za namen sprejetja izvedbenih pravil
zastopa upravni odbor ali enakovreden organ, naveden v aktu Evropske unije o
njihovi ustanovitvi. 3. Za namen sprejetja predpisov, ki jih sporazumno
sprejmejo institucije, se agencije ne štejejo za institucije. Vendar se
Komisija pred sprejetjem teh predpisov posvetuje z agencijami. 4. Zaposlene je treba seznaniti s pravili za
izvajanje teh kadrovskih predpisov, vključno s splošnimi izvedbenimi določbami
iz odstavka 1 in predpisi, ki jih sporazumno sprejmejo organi za
imenovanja institucij. 5. Upravne službe institucij in agencij se redno
posvetujejo o uporabi teh kadrovskih predpisov. Agencije so na teh posvetovanjih
skupno zastopane v skladu s pravili, ki jih določijo sporazumno. 6. Sodišče Evropske unije upravlja register
pravil, ki jih je sprejel organ za imenovanja vsake institucije za izvajanje teh
kadrovskih predpisov, in pravil, ki so jih sprejele agencije, če ta odstopajo
od pravil, ki jih je sprejela Komisija, v skladu s postopkom iz
odstavka 2. Institucije in agencije imajo neposreden dostop do tega
registra in neomejeno pravico, da spremenijo svoja pravila. Komisija vsaka tri
leta Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o pravilih za izvajanje
teh kadrovskih predpisov, ki jih je sprejela vsaka institucija.“; 42.
za členom 110 se vstavijo naslednji členi: „Člen 110a Komisija je pooblaščena za sprejemanje delegiranih
aktov v skladu s členom 110b v zvezi z nekaterimi vidiki delovnih pogojev
in nekaterimi vidiki izvajanja pravil o osebnih prejemkih in povračilu stroškov. Člen 110b 1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se
na Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2. Pooblastilo iz členov 56a, 56b, 56c in 83a
Kadrovskih predpisov, člena 13 Priloge VII, člena 13 Priloge X
in člena 12 Priloge XII h Kadrovskim predpisom ter členov 28a in
96 Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev se prenese na Komisijo za
nedoločeno obdobje, ki začne teči 1. januarja 2013. Pooblastilo iz členov 9 in 10 Priloge XI
se prenese na Komisijo za obdobje desetih let, ki začne teči 1. januarja 2013. 3. Evropski parlament ali Svet lahko kadar koli
prekličeta pooblastilo iz členov 56a, 56b, 56c in 83a Kadrovskih
predpisov, člena 13 Priloge VII, člena 13 Priloge X,
členov 9 in 10 Priloge XI in člena 12 Priloge XII h
Kadrovskim predpisom ter členov 28a in 96 Pogojev za zaposlitev drugih
uslužbencev. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz
navedenega sklepa. Sklep začne veljati dan po njegovi objavi v Uradnem listu
Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. Na veljavnost
že veljavnih delegiranih aktov ne vpliva. 4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem
sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akti, sprejeti v skladu s členi 56a,
56b, 56c in 83a Kadrovskih predpisov ter členom 13 Priloge VII,
členom 13 Priloge X, členoma 9 in 10 Priloge XI in
členom 12 Priloge XII h Kadrovskim predpisom ter členoma 28a in
96 Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev, začnejo veljati le, če niti
Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v dveh mesecih od
uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če sta pred
iztekom tega roka Evropski parlament in Svet obvestila Komisijo, da ne bosta
nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta
podaljša za dva meseca.“; 43.
Priloga I se spremeni: (a)
razdelek A se nadomesti: „A. Vrste
delovnih mest v vsaki funkcionalni skupini, predvideni v členu 5(4) 1. Funkcionalna skupina AD Generalni direktor || AD 16 Generalni direktor Direktor || AD 15 Direktor Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: vodja enote/ svetovalec strokovnjak za jezike; strokovnjak za ekonomijo; pravni strokovnjak; medicinski strokovnjak; veterinarski strokovnjak; znanstveni strokovnjak; raziskovalni strokovnjak; strokovnjak za finance; revizijski strokovnjak. || AD 14 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: vodja enote/ svetovalec/ strokovnjak za jezike; strokovnjak za ekonomijo; pravni strokovnjak; medicinski strokovnjak; veterinarski strokovnjak; znanstveni strokovnjak; raziskovalni strokovnjak; strokovnjak za finance; revizijski strokovnjak. || AD 13 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: vodja enote/ glavni prevajalec; glavni tolmač; glavni ekonomist; glavni pravnik; glavni zdravnik; glavni veterinarski inšpektor; glavni znanstvenik; glavni raziskovalec; glavni finančni uradnik; glavni revizor. || AD 12 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: vodja enote/ glavni prevajalec; glavni tolmač; glavni ekonomist; glavni pravnik; glavni zdravnik; glavni veterinarski inšpektor; glavni znanstvenik; glavni raziskovalec; glavni finančni uradnik; glavni revizor. || AD 11 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: vodja enote/ višji prevajalec; višji tolmač; višji ekonomist; višji pravnik; višji zdravnik; višji veterinarski inšpektor; višji znanstvenik; višji raziskovalec; višji finančni uradnik; višji revizor. || AD 10 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: vodja enote/ višji prevajalec; višji tolmač; višji ekonomist; višji pravnik; višji zdravnik; višji veterinarski inšpektor; višji znanstvenik; višji raziskovalec; višji finančni uradnik; višji revizor. || AD 9 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: prevajalec; tolmač; ekonomist; odvetnik; zdravnik; veterinarski inšpektor; znanstvenik; raziskovalec; finančni uradnik; revizor. || AD 8 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: prevajalec; tolmač; ekonomist; odvetnik; zdravnik; veterinarski inšpektor; znanstvenik; raziskovalec; finančni uradnik; revizor. || AD 7 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: nižji prevajalec; nižji tolmač; nižji ekonomist; nižji pravnik; nižji zdravnik; nižji veterinarski inšpektor; nižji znanstvenik; nižji raziskovalec; nižji finančni uradnik; nižji revizor. || AD 6 Upravni uslužbenec, ki dela na primer kot: nižji prevajalec; nižji tolmač; nižji ekonomist; nižji pravnik; nižji zdravnik; nižji veterinarski inšpektor; nižji znanstvenik; nižji raziskovalec; nižji finančni uradnik; nižji revizor. || AD 5 2. Funkcionalna
skupina AST Višji strokovno-tehnični uslužbenec[2] Izvajanje upravnih, tehničnih ali izobraževalnih dejavnosti, ki zahtevajo visoko stopnjo neodvisnosti in pomenijo precejšnje odgovornosti v smislu upravljanja kadrov, izvrševanja proračuna ali političnega usklajevanja. || AST 10–AST 11 Strokovno-tehnični uslužbenec[3] Izvajanje upravnih, tehničnih ali izobraževalnih dejavnosti, ki zahtevajo določeno stopnjo neodvisnosti, zlasti glede izvajanja pravil in predpisov ali splošnih navodil, ali izvajanje nalog kot osebni pomočnik člana institucije, vodje zasebne pisarne tega člana ali (namestnika) generalnega direktorja ali enakovrednega višjega vodstvenega delavca. || AST 1–AST 9 3. Funkcionalna
skupina AST/SC Tajnik/referent Izvajanje referentskih in tajniških del, vodenje pisarne in druge enakovredne naloge, ki zahtevajo določeno stopnjo neodvisnosti[4]. || SC 1–SC 6 (b)
razdelek B se spremeni: (i) za naslovom se doda: „1. Multiplikatorji enakovrednosti povprečne
kariere v funkcionalnih skupinah AST in AD:“; (ii) v točki 1 se izraz „20 %“ iz tabele
za razred 9 funkcionalne skupine AST nadomesti z „8 %“. (iii) Doda se naslednje: „2. Multiplikatorji enakovrednosti povprečne
kariere v funkcionalni skupini AST/SC: || Razred || Tajniki/referenti || SC 6 || – || SC 5 || 12 % || SC 4 || 15 % || SC 3 || 17 % || SC 2 || 20 % || SC 1 || 25 % 44.
Priloga II se spremeni: (a)
v drugem stavku prvega pododstavka člena 1 se
beseda „Institucija“ nadomesti z „Organ za imenovanje vsake institucije“; (b)
v drugem stavku drugega pododstavka člena 1 se
beseda „institucija“ nadomesti z „organ za imenovanja vsake institucije“; (c)
v četrtem pododstavku člena 1 se besedilo
„obeh funkcionalnih skupin“ nadomesti s „treh funkcionalnih skupin“; (d)
v prvi alinei drugega odstavka člena 2 se črtata
besedi „tretjega pododstavka“; 45.
edini člen Priloge IV se spremeni: (a)
v drugem pododstavku odstavka 1 in četrtem
pododstavku odstavka 4 še številka „63“ nadomesti s „65“; (b)
tretji pododstavek odstavka 1 se črta; 46.
v prvem odstavku člena 4 Priloge IVa se
besedilo „uradnik, ki je starejši od 55 let in v okviru priprave na upokojitev
dela s polovičnim delovnim časom“ nadomesti z „uradnik, ki mu je v skladu s
členom 55a(2)(e) Kadrovskih predpisov odobreno, da dela s polovičnim
delovnim časom“; 47.
člen 7 Priloge V se nadomesti z
naslednjim: „Člen 7 K trajanju letnega dopusta uradnikov, upravičenih
do izselitvenega dodatka ali nadomestila za prebivanje v tujini, se prišteje potovalni
čas na podlagi geografske razdalje med krajem zaposlitve in matičnim krajem, ki
se izračuna na naslednji način: –
250 do 600 km: en dan potovalnega časa, –
601 do 1 200 km: dva dni potovalnega časa, –
več kot 1 200 km: trije dnevi potovalnega
časa. Prejšnje določbe se uporabljajo za uradnike,
katerih kraj zaposlitve je na ozemljih držav članic. Če je kraj zaposlitve
zunaj teh ozemelj, se čas potovanja določi s posebnim sklepom ob upoštevanju vsakokratnih
potreb. V primeru odobritve izrednega dopusta v skladu z
zgornjim oddelkom 2 se potovalni čas določi s posebnim sklepom ob
upoštevanju vsakokratnih potreb.“; 48.
Priloga VI se spremeni: (a)
uvodni stavek člena 1 se nadomesti z
naslednjim: „V okviru člena 56 Kadrovskih predpisov ima
uradnik iz razredov SC 1 do SC 6 ali razredov AST 1 do AST 4, ki je delal prek
polnega delovnega časa, pravico do kompenzacijskega dopusta ali plačila nadur,
in sicer:“; (b)
člen 3 se nadomesti z naslednjim: „Ne glede na zgornje določbe te priloge lahko
dobijo nekatere skupine uradnikov iz razredov SC 1 do SC 6 ali razredov AST 1
do AST 4, če delajo v posebnih razmerah, plačilo za nadurno delo kot fiksni
dodatek, znesek in pogoje za pridobitev takega dodatka pa določi organ za
imenovanja po posvetovanju s skupnim odborom.“; 49.
Priloga VII se spremeni: (a)
v členu 1(3) se besedilo „razreda 3“
nadomesti z „razreda AST 3“; (b)
člen 7 se nadomesti z naslednjim: „1. Uradnik ima pravico do pavšalnega plačila za
stroške svojega prevoza ter prevoza zakonca in vzdrževancev, ki dejansko živijo
v njegovem gospodinjstvu: (a)
ob nastopu službe za pot iz kraja vpoklica v kraj
zaposlitve; (b)
ob prenehanju delovnega razmerja v smislu
člena 47 Kadrovskih predpisov za pot iz kraja zaposlitve v matični kraj, določen
v odstavku 3 spodaj; (c)
ob vsaki premestitvi, zaradi katere se spremeni
kraj zaposlitve. V primeru smrti uradnika imajo preživeli zakonec in
vzdrževanci pravico do pavšalnega plačila pod enakimi pogoji. Potni stroški za otroke, ki so med celotnim
koledarskim letom mlajši od dveh let, se ne povrnejo. 2. Pavšalno plačilo temelji na nadomestilu po
kilometru geografske razdalje med krajema iz odstavka 1. Kilometrina znaša: 0 EUR za vsak km od || 0 do 200 km 0,1895 EUR za vsak km od || 201 do 1 000 km 0,3158 EUR za vsak km od || 1 001 do 2 000 km 0,1895 EUR za vsak km od || 2 001 do 3 000 km 0,0631 EUR za vsak km od || 3 001 do 4 000 km 0,0305 EUR za vsak km od || 4 001 do 10 000 km 0 EUR za vsak km nad || 10 000 km. Zgoraj navedeni kilometrini se prišteje pavšalni
dodatek, ki znaša: –
94,74 EUR, če je geografska razdalja med
krajema iz odstavka 1 med 600 km in 1 200 km, –
189,46 EUR, če je geografska razdalja med
krajema iz odstavka 1 večja od 1 200 km. Navedena kilometrina in pavšalni dodatek se vsako leto
posodobita v enakem razmerju kot osebni prejemki. 2a. Z odstopanjem od odstavka 2 se potni stroški
v zvezi s premestitvijo, ki povzroči spremembo med krajem zaposlitve na
ozemljih držav članic Evropske unije in krajem zaposlitve zunaj teh ozemelj,
ali premestitvijo, ki povzroči spremembo med krajema zaposlitve zunaj teh
ozemelj, povrnejo kot pavšalno plačilo na podlagi stroškov letalskega prevoza za
razred tik nad turističnim razredom. 3. Matični kraj uradnika se določi ob njegovem nastopu
službe, načeloma ob upoštevanju kraja vpoklica ali, na izrecno in utemeljeno
zahtevo, kraja, v katerem je središče interesov uradnika. Tako določen matični
kraj se lahko s posebnim sklepom organa za imenovanja spremeni med uradnikovim
službovanjem ali po njegovem prenehanju. Vendar se med uradnikovim službovanjem
tak sklep sprejme le izjemoma in na podlagi ustreznih dokazil, ki jih predloži
uradnik. Vendar posledice te spremembe ne smejo biti take,
da bi za kraj, v katerem je središče interesov uradnika, veljal kraj, ki je
zunaj ozemelj držav članic Unije ali držav in ozemelj, navedenih v
Prilogi II k Pogodbi o delovanju Evropske unije, in ozemelj držav članic
Evropskega združenja za prosto trgovino.“; (c)
člen 8 se nadomesti z naslednjim: „Člen 8 „1. Uradniki, upravičeni do izselitvenega dodatka
ali nadomestila za prebivanje v tujini, imajo v okviru omejitve iz
odstavka 2 v vsakem koledarskem letu pravico do pavšalnega plačila, ki je
enako stroškom prevoza iz kraja zaposlitve v matični kraj, določen v členu 7,
če pa so upravičeni do gospodinjskega dodatka, se znesek izplača tudi za zakonca
in vzdrževane družinske člane v smislu člena 2. Če sta mož in žena oba uradnika Evropske unije,
ima vsak pravico zase in za vzdrževance dobiti pavšalno plačilo potnih stroškov
v skladu s prejšnjimi določbami; vsak vzdrževanec ima pravico le do enega
izplačila. Izplačilo za vzdrževane otroke se določi na zahtevo moža ali žene na
podlagi matičnega kraja enega od njiju. Če se uradnik v določenem letu poroči in zato
postane upravičen do gospodinjskega dodatka, se potni stroški za zakonca
izračunajo v sorazmerju z obdobjem od poroke do konca leta. Če se osnova za izračun po datumu izplačila
zadevnih zneskov kakor koli spremeni zaradi spremembe družinskega statusa, se
od uradnika ne zahteva povračilo. Potni stroški za otroke, ki so med celotnim
koledarskim letom mlajši od dveh let, se ne povrnejo. 2. Pavšalno plačilo temelji na nadomestilu po
kilometru geografske razdalje med uradnikovim krajem zaposlitve in njegovim
matičnim krajem. Če je matični kraj, določen v členu 7, zunaj
ozemelj držav članic Unije ter zunaj držav in ozemelj, navedenih v
Prilogi II k Pogodbi o delovanju Evropske unije, in ozemelj držav članic
Evropskega združenja za prosto trgovino, pavšalno plačilo temelji na
nadomestilu po kilometru geografske razdalje med uradnikovim krajem zaposlitve
in glavnim mestom države članice, katere državljan je. Uradniki, katerih
matični kraj je zunaj ozemelj držav članic Evropske unije ter zunaj držav in
ozemelj, navedenih v Prilogi II k Pogodbi o delovanju Evropske unije, in
ozemelj držav članic Evropskega združenja za prosto trgovino in ki niso
državljani ene od držav članic, niso upravičeni do pavšalnega plačila. Kilometrina znaša: 0 EUR za vsak km od || 0 do 200 km 0,3790 EUR za vsak km od || 201 do 1 000 km 0,6316 EUR za vsak km od || 1 001 do 2 000 km 0,3790 EUR za vsak km od || 2 001 do 3 000 km 0,1262 EUR za vsak km od || 3 001 do 4 000 km 0,0609 EUR za vsak km od || 4 001 do 10 000 km 0 EUR za vsak km nad || 10 000 km. Zgoraj navedeni kilometrini se prišteje pavšalni
dodatek, ki znaša: –
189,48 EUR, če je geografska razdalja med
krajem zaposlitve in matičnim krajem med 600 km in 1 200 km, –
378,93 EUR, če je geografska razdalja med
krajem zaposlitve in matičnim krajem večja od 1 200 km. Navedena kilometrina in pavšalni dodatek se vsako
leto posodobita v enakem razmerju kot osebni prejemki. 3. Uradnik, ki je iz kakršnega koli razloga, razen
v primeru smrti, prenehal delati v koledarskem letu ali je del leta na dopustu
iz osebnih razlogov, ima pravico le do delnega pavšalnega plačila iz
odstavkov 1 in 2, ki se izračuna v sorazmerju s časom, ko je aktivno
delal, če je v zadevnem letu v instituciji Evropske unije aktivno delal manj
kot devet mesecev. 4. Prejšnje določbe veljajo za uradnike, katerih
kraj zaposlitve je na ozemlju držav članic. Uradnik, katerega kraj zaposlitve
je zunaj ozemlja držav članic, ima v vsakem koledarskem letu pravico do
povračila potnih stroškov za potovanje do matičnega ali drugega kraja v višini,
ki ne presega stroškov za pot do matičnega kraja, zase, in če prejema
gospodinjski dodatek, za zakonca in druge vzdrževance v smislu člena 2. Če
pa zakonec in osebe iz člena 2(2) ne živijo z uradnikom v kraju
zaposlitve, imajo vsako koledarsko leto pravico do povračila potnih stroškov za
potovanje od matičnega kraja do kraja zaposlitve ali drugega kraja v višini, ki
ne presega stroškov za pot do matičnega kraja. Ti potni stroški se povrnejo kot pavšalno
nadomestilo na podlagi stroškov letalskega prevoza za razred tik nad
turističnim razredom.“; (d)
člen 9 se nadomesti z naslednjim: „Člen 9 1. Uradniki, ki se morajo ob začetku službovanja
ali poznejši spremembi kraja zaposlitve preseliti zaradi zahtev iz
člena 20 Kadrovskih predpisov in ki jim ti stroški niso bili povrnjeni iz
drugih virov, so v okviru zgornjih meja stroškov upravičeni do povračila
stroškov, nastalih zaradi selitve pohištva in osebnega premoženja, skupaj s
stroški običajnega škodnega zavarovanja (zlasti proti poškodbam, kraji, ognju). Zgornje meje morajo upoštevati družinske
okoliščine uradnika v času selitve ter povprečne selitvene stroške in s tem
povezano zavarovanje. Organ za imenovanja vsake institucije sprejme
splošne izvedbene določbe za uveljavitev tega odstavka. 2. Ob prenehanju delovnega razmerja ali ob smrti
uradnika se stroški selitve iz kraja zaposlitve v matični kraj povrnejo v
okviru omejitev iz odstavka 1. Če umrli uradnik ni bil poročen, se stroški
izplačajo njegovim pravnim naslednikom. 3. Zaposleni uradnik se preseli v enem letu po
koncu poskusne dobe. Ob prenehanju delovnega razmerja je treba opraviti selitev
v treh letih, kot določa drugi pododstavek člena 6(4). Stroški selitve,
nastali po izteku zgoraj določenih rokov, se povrnejo le v izjemnih primerih in
s posebnim sklepom organa za imenovanja.“; (e)
člen 13 se spremeni: (i) odstavek 3 se nadomesti z naslednjim: „3. Komisija vsaki dve leti pregleda stopnje iz
odstavka 2(a). Ta pregled opravi na podlagi poročila o cenah hotelov,
restavracij in gostinskih storitev ter ob upoštevanju indeksov sprememb teh
cen. Za namen tega pregleda sprejme delegirane akte v skladu s
členoma 110a in 110b Kadrovskih predpisov.“; (ii) doda se naslednji odstavek 4: „4. Z odstopanjem od odstavka 1 se stroški nastanitve,
ki so jih imeli uradniki zaradi službenih potovanj v
glavne kraje dela njihove institucije, kot je navedeno v Protokolu št. 6 k
Pogodbi, lahko povrnejo na podlagi pavšalnega zneska, ki ne presega najvišjega
zneska, določenega za zadevno državo članico.“; (f)
v členu 13a se besedi „različne institucije“
nadomestita z „organi za imenovanja različnih institucij“; (g)
člen 17 se spremeni: (i) v odstavku 1 se besedilo „v kraju“
nadomesti z „na banko v Evropski uniji“; (ii) prvi pododstavek odstavka 2 se nadomesti
z naslednjim: „Pod pogoji, določenimi v pravilih, ki jih po
posvetovanju z Odborom za kadrovske predpise sporazumno določijo organi za
imenovanja vsake institucije, lahko uradniki zaprosijo za posebno redno
nakazilo dela svojih osebnih prejemkov.“; (iii) v prvem stavku odstavka 3 se za besedilom
„se izvedejo“ vstavi besedilo „v valuti zadevne države članice“; (iv) v prvem stavku odstavka 4 se za besedilom
„v drugo državo članico“ vstavi besedilo „v lokalni valuti“; 50.
Priloga VIII se spremeni: (a)
v členu 5 se številka „63“ nadomesti s „65“; (b)
v členu 6 se besedilo „na prvo stopnjo
razreda 1“ nadomesti z „na prvo stopnjo razreda AST 1“; (c)
člen 9 se spremeni: (i) številka „63“ se nadomesti s „65“; (ii) v točki (b) odstavka 1 se številka
„55“ nadomesti z „58“; (i) odstavek 2 se nadomesti z naslednjim: „Organ za imenovanja lahko v interesu službe ter
na podlagi objektivnih meril in preglednega postopka, uvedenega v splošnih
izvedbenih določbah, odloči, da se za zadevnega uradnika zgornje znižanje ne
uporabi. Skupno število uradnikov in začasnih uslužbencev, ki se vsako leto
upokojijo brez kakršnega koli znižanja pokojnin, ne sme biti višje od 5 %
v preteklem letu upokojenih uradnikov vseh institucij. Letni odstotek se lahko
giblje med 4 % in 6 %, pod pogojem, da povprečje dveh let ne preseže
5 % in ob upoštevanju načela proračunske nevtralnosti.“; (d)
v drugem pododstavku člena 11(2) se beseda
„institucija“ nadomesti z „organ za imenovanja vsake institucije“; (e)
v členu 12(1) in (2) se številka „63“
nadomesti s „65“; (f)
v členih 15 in 18a se številka „63“ nadomesti
s „65“; (g)
v drugem odstavku člena 27 se beseda „prilagodi“
nadomesti s „posodobi“; (h)
člen 45 se spremeni: (i) v tretjem odstavku se besedilo „državi
članici, v kateri stalno prebivajo“ nadomesti z „Evropski uniji“; (ii) v prvem stavku četrtega odstavka se za besedo
„banko“ vstavi besedilo „v Evropski uniji ali“; (iii) v drugem stavku četrtega odstavka se črta besedilo
„v evrih na banko v državi, v kateri je sedež institucije, ali“; 51.
Priloga IX se spremeni: (a)
v členu 2(3) se beseda „Institucije“ nadomesti
z „Organi za imenovanja vsake institucije“; (b)
prvi stavek člena 5(1) se nadomesti z
naslednjim: „V vsaki instituciji se ustanovi disciplinska
komisija (v nadaljnjem besedilu: komisija), razen če se dve ali več agencij ne
odloči, da v skladu z odstavkom 1a člena 9 Kadrovskih predpisov ustanovijo
skupno komisijo.“; (c)
člen 30 se nadomesti z naslednjim: „Brez poseganja v člen 2(3) organ za
imenovanja vsake institucije, če se mu to zdi primerno, po posvetovanju z odborom
uslužbencev sprejme izvedbene postopke za to prilogo.“; 52.
Priloga X se spremeni: (a)
v prvem stavku člena 11 se beseda „Belgiji“
nadomesti z „Evropski uniji“; (b)
člen 13 se nadomesti z naslednjim: „Člen 13 Da bi uradnikom v največji možni meri zagotovili
enako kupno moč ne glede na kraj zaposlitve, Komisija enkrat letno določi
ponderje iz člena 12. Komisija pri tem sprejme
delegirane akte v skladu s členoma 110a in 110b Kadrovskih predpisov. Če pa se za določeno državo ugotovi, da se je
razlika med življenjskimi stroški, izmerjenimi na podlagi ponderiranja, in
ustreznimi menjalnimi tečaji od zadnje prilagoditve povečala za več kot 5 %,
Komisija odloči o prehodnih ukrepih za prilagoditev ponderjev v skladu s
postopkom iz prvega odstavka.“; 53.
Priloga XI se nadomesti z naslednjim: „Priloga XI Pravila za
izvajanje členov 64 in 65 Kadrovskih predpisov POGLAVJE 1 LETNA POSODOBITEV OSEBNIH PREJEMKOV,
PREDVIDENA V ČLENU 65(1) KADROVSKIH PREDPISOV Oddelek 1 Dejavniki za določitev letnih posodobitev Člen 1 1. Poročilo Statističnega urada Evropske
unije (Eurostat) Eurostat za namen posodobitve, predvidene v členu 65(1)
Kadrovskih predpisov, vsako leto pred koncem oktobra pripravi poročilo o
nominalnih spremembah plač javnih uslužbencev državnih uprav in spremembah
življenjskih stroškov v državah članicah. 2. Evropski indeks
cen življenjskih potrebščin (a)
Eurostat uporabi evropski indeks cen življenjskih
potrebščin, da izmeri spremembe življenjskih stroškov v Evropski uniji. (b)
Ta indeks upošteva spremembe od junija predhodnega
leta do junija tekočega leta. 3. Spremembe
življenjskih stroškov v državah članicah (a)
Eurostat izračuna ekonomske paritete, s katerimi se
ugotavlja enakovrednost kupne moči plač in pokojnin uradnikov. Ekonomske
paritete se nanašajo na mesec junij vsakega leta. (b)
Dne 1. januarja 2013 je ekonomska
pariteta za vsako državo ali kraj zaposlitve enaka pariteti kupne moči, kot jo je
Eurostat določil 1. julija 2012 za plače in pokojnine. Ekonomska
pariteta se vsako leto posodobi glede na razmerje med inflacijo v ustrezni
državi in evropskim indeksom cen življenjskih potrebščin. (c)
Vendar se za Belgijo in Luksemburg izračuna skupna
ekonomska pariteta. V ta namen se inflacija v navedenih državah ponderira
skladno s porazdelitvijo uslužbencev, zaposlenih v teh dveh državah. Dne
1. januarja 2013 je pariteta kupne moči za Belgijo in Luksemburg 1. (d)
Ekonomske paritete se izračunajo tako, da je vsak
osnovni element mogoče posodobiti dvakrat letno. (e)
Komisija pred 1. julijem 2017 na podlagi
podatkov, ki jih je zbral Eurostat, predloži poročilo Evropskemu parlamentu in
Svetu o življenjskih stroških za uradnike Evropske unije v krajih zaposlitve,
ki niso navedeni v točki (c). 4. Spremembe osebnih
prejemkov javnih uslužbencev državnih uprav (a)
Eurostat na podlagi informacij, ki jih pred koncem avgusta
posredujejo nacionalni statistični uradi, izračuna plačne kazalnike za vsako
državo članico, ki kažejo spremembe, bodisi navzgor bodisi navzdol, nominalnih
osebnih prejemkov javnih uslužbencev državnih uprav med julijem predhodnega
leta in julijem tekočega leta. V oba se vključi ena dvanajstina elementov, ki
se izplačujejo letno. Plačni kazalniki so dveh vrst: (i) en kazalnik za vsako
funkcionalno skupino, kot jo je opredelil Eurostat, (ii) povprečni kazalnik,
ponderiran tako, da upošteva število nacionalnih javnih uslužbencev, ki ustreza
vsaki funkcionalni skupini. Za določitev skupnega plačnega kazalnika za Evropsko
unijo se rezultati za posamezno državo ponderirajo sorazmerno z njenim
nacionalnim BDP, merjenim z uporabo paritet kupne moči iz najnovejših
statističnih podatkov, objavljenih v skladu z opredelitvami nacionalnih računov
v trenutno veljavnem Evropskem sistemu računov. Vsak od teh kazalnikov se določi v nominalnih
bruto vrednostih. Eurostat določi opredelitev bruto osebnega prejemka za vsako
od referenčnih držav članic po posvetovanju z njihovimi statističnimi uradi. (b)
Na zahtevo Eurostata mu nacionalni statistični
uradi predložijo dodatne podatke, ki jih potrebuje, da pripravi plačni kazalnik
za točno merjenje sprememb osebnih prejemkov javnih uslužbencev. Če Eurostat po dodatnem posvetovanju z
nacionalnimi statističnimi uradi ugotovi, da pridobljeni podatki kažejo
statistična odstopanja, ali če ne more pripraviti kazalnikov, ki omogočajo statistično
točno merjenje sprememb nominalnih prejemkov javnih uslužbencev v eni od držav
članic, o tem obvesti Komisijo in ji predloži vsa gradiva, potrebna za pripravo
ocene. (c)
Eurostat poleg plačnih kazalnikov določi in
izračuna ustrezne kontrolne kazalnike. V poročilu Eurostata o plačnih kazalnikih so
obrazložene razlike med temi kazalniki in zgoraj omenjenimi kontrolnimi kazalniki. Člen 2 Komisija vsaka tri leta pripravi izčrpno poročilo
o potrebah po kadrih v institucijah ter ga pošlje Evropskemu parlamentu in
Svetu. Na podlagi tega poročila Komisija po posvetovanju z drugimi
institucijami v okviru Kadrovskih predpisov, če je to potrebno, predstavi
Evropskemu parlamentu in Svetu predloge, v katerih upošteva vse pomembne
dejavnike. Oddelek 2 Ureditev letne posodobitve osebnih prejemkov
in pokojnin Člen 3 1. V skladu s členom 65
Kadrovskih predpisov se osebni prejemki in pokojnine na podlagi meril iz
oddelka 1 te priloge posodobijo pred koncem vsakega leta z veljavnostjo od
1. julija. 2. Vrednost posodobitve je
enaka skupni vrednosti plačnih kazalnikov. Posodobitev je določena v bruto vrednosti kot enoten linearen odstotek. 3. Tako določen znesek
posodobitve se vključi v tabele osnovnih plač v členu 66 Kadrovskih
predpisov in v Prilogi XIII h Kadrovskim predpisom ter v člena 20 in
93 Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev. 4. Za namene uporabe Uredbe
(EGS, Euratom, ESPJ) št. 260/68 se zneski iz člena 4 navedene uredbe pomnožijo
s faktorjem, ki je sestavljen iz: (a)
faktorja, ki izhaja iz prejšnje prilagoditve, in (b)
faktorja posodobitve osebnih prejemkov iz
odstavka 2. 5. Korekcijski koeficienti se določijo na podlagi
razmerij med ustreznimi ekonomskimi paritetami iz člena 1 te priloge in
menjalnimi tečaji iz člena 63 Kadrovskih predpisov za zadevne države. Uporabljajo
se za: (a)
plače uradnikov Evropske unije, ki so zaposleni v
posameznih državah članicah in v nekaterih drugih krajih zaposlitve, (b)
z odstopanjem od člena 82(1) Kadrovskih
predpisov za pokojnine Evropske unije, ki se izplačujejo v posameznih državah
članicah za tisti del, ki ustreza pravicam, pridobljenim pred 1. majem 2004.
Za pokojnine, ki se izplačujejo za tisti del, ki ustreza pravicam, pridobljenim
po 1. maju 2004, se uporablja ekonomska pariteta iz točke (c)
člena 1(3) te priloge. V krajih zaposlitve z visoko stopnjo inflacije se
uporabijo postopki iz člena 8 te priloge v zvezi z retroaktivno uporabo
korekcijskih koeficientov. 6. Institucije opravijo
ustrezne pozitivne ali negativne posodobitve osebnih prejemkov in pokojnin
uradnikov, nekdanjih uradnikov in drugih upravičenih oseb z retroaktivnim
učinkom za obdobje med dnem začetka veljavnosti in dnem uveljavitve naslednje
posodobitve. Če ta retroaktivna posodobitev zahteva povračilo
preplačanih zneskov, se tako povračilo lahko porazdeli na obdobje največ
dvanajst mesecev od začetka veljavnosti naslednje letne posodobitve. POGLAVJE 2 VMESNE POSODOBITVE OSEBNIH PREJEMKOV IN POKOJNIN (ČLEN 65(2)
KADROVSKIH PREDPISOV) Člen 4 1. Vmesne posodobitve osebnih
prejemkov in pokojnin na podlagi člena 65(2) Kadrovskih predpisov, ki
začnejo veljati 1. januarja, se opravijo, kadar se življenjski stroški med
junijem in decembrom (glede na prag občutljivosti iz člena 6 te priloge) bistveno
spremenijo. 2. Te vmesne posodobitve se
upoštevajo pri letni posodobitvi plač. Člen 5 Sprememba življenjskih stroškov se izmeri z usklajenim
indeksom cen življenjskih potrebščin za obdobje od junija do decembra
predhodnega koledarskega leta. Za Belgijo in Luksemburg pa
se sprememba življenjskih stroškov izmeri z inflacijo v navedenih državah,
ponderirano, kot je določeno v točki (c) člena 1(3). Člen 6 Prag občutljivosti za šestmesečno obdobje,
navedeno v členu 5 te priloge, je odstotek, ki ustreza 5 % za
dvanajstmesečno obdobje. Če je prag
občutljivosti v eni od držav članic dosežen ali presežen, se osebni prejemki in
pokojnine posodobijo za vse kraje zaposlitve v navedeni državi. Člen 7 Za namene člena 6 te priloge se korekcijski
koeficienti posodobijo, da upoštevajo spremembe življenjskih stroškov iz
člena 5. POGLAVJE 3 DATUM, KO ZAČNE VELJATI KOREKCIJSKI KOEFICIENT (KRAJI ZAPOSLITVE Z VISOKO
RASTJO ŽIVLJENJSKIH STROŠKOV) Člen 8 1. Za kraje z visoko rastjo
življenjskih stroškov začne korekcijski koeficient veljati pred
1. januarjem v primeru vmesne posodobitve ali 1. julija v primeru
letne posodobitve. To pa zato, da se
izguba kupne moči uskladi s kupno močjo v kraju zaposlitve, kjer je sprememba
življenjskih stroškov enaka pragu občutljivosti. 2. Datuma začetka veljavnosti
letne posodobitve sta: (a)
16. maj za kraje zaposlitve, v katerih je
inflacija višja od 5 %, in (b)
1. maj za kraje zaposlitve, v katerih je inflacija višja od 10 %. 3. Datuma začetka veljavnosti vmesne posodobitve
sta: (a)
16. november za kraje zaposlitve, v katerih je inflacija višja od 5 %, in (b)
1. november za kraje zaposlitve, v katerih je inflacija višja od 10 %. POGLAVJE 4 OBLIKOVANJE IN ODPRAVA KOREKCIJSKIH KOEFICIENTOV (ČLEN 64
KADROVSKIH PREDPISOV) Člen 9 1. Oblikovanje posebnega
korekcijskega koeficienta za določen kraj zaposlitve lahko zahtevajo ustrezni
organi zadevnih držav članic, uprava institucije Evropske unije ali
predstavniki uradnikov Evropske unije. Zahteva mora temeljiti na objektivnih dejavnikih,
ki kažejo na več let trajajočo znatno razliko v življenjskih stroških med
krajem zaposlitve in glavnim mestom zadevne države članice (razen za
Nizozemsko, kjer se namesto Amsterdama uporabi Haag). Če Eurostat potrdi, da je razlika znatna (več kot 5 %) in trajna, Komisija
z delegiranimi akti v skladu s členoma 110a in 110b Kadrovskih predpisov določi
korekcijski koeficient za ta kraj. 2. Enako Komisija odloči, da
odpravi uporabo korekcijskega koeficienta za določen kraj.
V tem primeru mora predlog temeljiti na: (a)
zahtevi ustreznih organov zadevne države članice,
uprave institucije Evropske unije ali predstavnikov uradnikov Evropske unije v določenem
kraju zaposlitve, ki kaže, da se življenjski stroški v tem kraju ne razlikujejo
več znatno (manj kot 2 %) od tistih v glavnem mestu zadevne države
članice. To zbliževanje mora biti
trajno, potrditi pa ga mora Eurostat; (b)
dejstvu, da v tem kraju ni več zaposlenih uradnikov
in začasnih uslužbencev Evropske unije. 3. Eurostat določi pariteto kupne moči med krajem
zaposlitve in glavnim mestom zadevne države članice. Ekonomska pariteta za kraj
zaposlitve je zmnožek paritete kupne moči in korekcijskega koeficienta, ki se
uporablja za to glavno mesto. POGLAVJE 5 DOLOČBA O IZJEMI Člen 10 V primeru zmanjšanja bruto domačega proizvoda
Evropske unije za tekoče leto, ki ga je napovedal Generalni direktorat za
gospodarske in finančne zadeve Evropske komisije, in če letna posodobljena
vrednost preseže napovedano spremembo bruto domačega proizvoda Evropske unije
za dve odstotni točki, se posodobljena vrednost, če je pozitivna, razdeli na
dva enaka dela. Komisija sprejme delegirane akte v skladu
s členoma 110a in 110b Kadrovskih predpisov, po katerih začne prva
polovica posodobljene vrednosti veljati od 1. julija tekočega leta, druga
pa od 1. julija naslednjega leta. POGLAVJE 6 VLOGA EUROSTATA IN ODNOSI S STATISTIČNIMI URADI DRŽAV ČLANIC Člen 11 Naloga Eurostata je spremljati kakovost temeljnih
podatkov in statističnih metod, uporabljenih za izračun elementov, ki se
upoštevajo pri posodobitvi osebnih prejemkov. Eurostat zlasti opravi vse ocene ali študije, potrebne za tako
spremljanje. Nacionalni statistični uradi izvajajo svoje naloge
v skladu z načelom nepristranskosti ter Eurostatu posredujejo vse potrebne
podatke in razlage. Člen 12 Eurostat marca vsako leto skliče delovno skupino,
ki jo sestavljajo strokovnjaki iz statističnih uradov držav članic, imenovano „delovna
skupina za člen 65 Kadrovskih predpisov“. Na tem sestanku se proučita statistična
metodologija in njeno izvajanje v zvezi s posebnimi in kontrolnimi kazalniki. Zagotovijo se tudi podatki, potrebni za izdelavo
napovedi sprememb nominalnih plač za namen posodobitve osebnih prejemkov, ter
podatki o delovnem času javnih uslužbencev državnih uprav. Člen 13 Na zahtevo Eurostata ga države članice obvestijo o
vseh dejavnikih, ki neposredno ali posredno vplivajo na sestavo in spremembe
osebnih prejemkov javnih uslužbencev državnih uprav. POGLAVJE 7 KONČNA DOLOČBA IN KLAVZULA O PREGLEDU Člen 14 1. Določbe te priloge se
uporabljajo od 1. januarja 2013 do 31. decembra 2022. 2. Ob koncu petletnega
obdobja se lahko proučijo zlasti glede na proračunske posledice. Komisija v ta namen predloži poročilo Evropskemu
parlamentu in Svetu ter, kadar je to primerno, predlog za spremembo te priloge
na podlagi člena 336 Pogodbe o delovanju Evropske unije.“; 54.
Priloga XII se spremeni: (a)
člen 2 se spremeni: (i) v odstavku 1 se beseda „prilagoditvijo“
nadomesti s „posodobitvijo“; (ii)
odstavek 2 se črta in odstavek 3 postane odstavek 2; (b)
v členu 4(6) se beseda „dvanajst-letne“
nadomesti s „tridesetletne“; (c)
v členu 10(2) in členu 11(2) se besedilo
„12 let“ nadomesti s „30 let“; (d)
Člen 11(1) se nadomesti z naslednjim: „1. Letna sprememba plačnih lestvic uradnikov, ki
se upošteva pri aktuarskih izračunih, za obdobje do leta 2012 temelji na
posebnih kazalnikih iz člena 1(4) Priloge XI, kakor veljajo leta 2012,
in za obdobje, ki se začne leta 2013, na posebnih kazalnikih, ki vsako
leto ustrezajo razmerju med skupnim plačnim kazalnikom iz člena 1(4)
Priloge XI in evropskim indeksom cen življenjskih potrebščin.“; (e)
za členom 11 se vstavi naslednji člen: „Člen 11a Do leta 2020 se za namene uporabe člena 4(6),
člena 10(2) in člena 11(2) te priloge drseča sredina izračunava na
podlagi naslednje kronološke lestvice: V letu 2013 – 14 let || V letu 2017 – 22 let V letu 2014 – 16 let || V letu 2018 – 24 let V letu 2015 – 18 let || V letu 2019 – 26 let V letu 2016 – 20 let || V letu 2020 – 28 let.“; (f)
V členu 12 se doda naslednji stavek: „Komisija v ta namen sprejme delegirane akte v
skladu s členoma 110a in 110b Kadrovskih predpisov.“; (g)
člen 14 se nadomesti z naslednjim: „Ob petletni aktuarski oceni lahko Evropski
parlament in Svet na podlagi poročila in, če je to primerno, spremljajočega
predloga Komisije, ki ga ta predloži po pridobitvi mnenja Odbora za kadrovske
predpise, ponovno proučita to prilogo, zlasti glede na njene proračunske
posledice in aktuarsko ravnotežje. Evropski parlament in Svet odločata o tem
predlogu na podlagi člena 336 Pogodbe o delovanju Evropske unije.“; 55.
Priloga XIII se spremeni: (a)
v tretjem pododstavku člena 7(2) se
beseda „prilagoditvi“ nadomesti s „posodobitvi“; (b)
člen 10, členi od 14 do 17, člen 18(2)
in člen 19 se črtajo; (c)
v členu 18(1) se beseda „prilagodijo“
nadomesti s „posodobijo“, beseda „prilagoditev“ pa s „posodobitev“; (d)
člen 20 se spremeni: (b) odstavek 2 se črta; (ii) drugi pododstavek odstavka 3 se
nadomesti z naslednjim: „Korekcijski koeficient se za te pokojnine uporabi
le, če uradnikovo stalno prebivališče sovpada z njegovim zadnjim krajem
zaposlitve ali državo matičnega kraja v smislu člena 7(3)
Priloge VII. Vendar uradniki, ki prejemajo pokojnino, zaradi družinskih
ali zdravstvenih razlogov lahko zaprosijo organ za imenovanja, da spremeni
njihov matični kraj; ta sklep se sprejme po tem, ko zadevni uradnik predloži
ustrezna dokazila.“; (ii) za drugim pododstavkom odstavka 3 se
vstavi naslednji pododstavek: „Minimalna ekonomska pariteta iz točke (b)
člena 3(5) Priloge XI je 1.“; (iv) za odstavkom 3 se vstavi naslednji
odstavek: „3a. Za uradnike, zaposlene pred
1. januarjem 2013, se uporablja tretji pododstavek odstavka 3.“; (v) zadnji stavek odstavka 4 se črta; (e)
člen 22 se nadomesti z naslednjim: „Člen 22 1. Uradniki, ki imajo na dan 1. maja 2004
20 let delovne dobe ali več, postanejo upravičeni do starostne pokojnine,
ko dopolnijo 60 let starosti. Uradniki, ki so na dan 1. maja 2013
stari 30 let ali več in so se zaposlili pred 1. januarjem 2013,
postanejo upravičeni do starostne pokojnine v starosti iz spodnje tabele: Starost na dan 1. maja 2013 || Upokojitvena starost || Starost na dan 1. maja 2013 || Upokojitvena starost 59 let in več || 60 let in 0 mesecev || 44 let || 62 let in 8 mesecev 58 let || 60 let in 2 meseca || 43 let || 62 let in 11 mesecev 57 let || 60 let in 4 mesece || 42 let || 63 let in 1 mesec 56 let || 60 let in 6 mesecev || 41 let || 63 let in 3 mesece 55 let || 60 let in 8 mesecev || 40 let || 63 let in 5 mesecev 54 let || 60 let in 10 mesecev || 39 let || 63 let in 7 mesecev 53 let || 61 let in 0 mesecev || 38 let || 64 let in 0 mesecev 52 let || 61 let in 2 meseca || 37 let || 64 let in 1 mesec 51 let || 61 let in 4 mesece || 36 let || 64 let in 2 meseca 50 let || 61 let in 6 mesecev || 35 let || 64 let in 3 mesece 49 let || 61 let in 9 mesecev || 34 let || 64 let in 4 mesece 48 let || 62 let in 0 mesecev || 33 let || 64 let in 5 mesecev 47 let || 62 let in 2 meseca || 32 let || 64 let in 6 mesecev 46 let || 62 let in 4 mesece || 31 let || 64 let in 7 mesecev 45 let || 62 let in 6 mesecev || 30 let || 64 let in 8 mesecev Uradniki, ki so na dan 1. maja 2013
mlajši od 30 let, postanejo upravičeni do starostne pokojnine v starosti
65 let. Vendar za uradnike, ki so 1. maja 2013
stari 43 let ali več in so se zaposlili med 1. majem 2004 in
31. decembrom 2012, ostaja upokojitvena starost 63 let. Razen če ni drugače predvideno v teh kadrovskih
predpisih, se upokojitvena starost uradnikov, zaposlenih pred 1. januarjem 2013,
ki se upošteva pri vsakem sklicu na upokojitveno starost v teh kadrovskih
predpisih, ugotovi v skladu z zgornjimi določbami. 2. Ne glede na člen 2 Priloge VIII imajo
vsi uradniki, ki so se zaposlili pred 1. januarjem 2013 in ki
ostanejo zaposleni po starosti, v kateri bi postali upravičeni do starostne
pokojnine, pravico do dodatnega 3-odstotnega povečanja svoje zadnje osnovne
plače za vsako leto dela po tej starosti, če celotna pokojnina ne preseže
70 % zadnje osnovne plače v smislu drugega ali tretjega odstavka
člena 77 Kadrovskih predpisov, odvisno od primera. Vendar za uradnike, ki so bili na dan
1. maja 2004 stari 50 let ali več ali so imeli 20 let ali
več delovne dobe, povečanje pokojnine iz prejšnjega pododstavka ne sme znašati manj
kot 5 % zneska pokojninskih pravic, pridobljenih v starosti 60 let. Povečanje se dodeli tudi v primeru smrti, če je
uradnik ostal na delu po starosti, v kateri je postal upravičen do starostne
pokojnine. Če uradnik, ki se je zaposlil pred
1. januarjem 2013 in na podlagi Priloge IVa dela z delovnim časom, krajšim
od polnega, v pokojninski sistem prispeva sorazmerno z delovnim časom, se
povečanje pokojninskih pravic, predvideno v tem členu, uporabi le v enakem
razmerju. 3. Če se uradnik upokoji, preden doseže
upokojitveno starost iz tega člena, se za obdobje med starostjo 60 let in
zakonsko določeno upokojitveno starostjo uporabi le polovica znižanja iz
člena 9(1)(b) Priloge VIII. 4. Z odstopanjem od drugega pododstavka
odstavka 1 edinega člena Priloge IV uradnik, za katerega v skladu z
odstavkom 1 velja upokojitvena starost manj kot 65 let, prejema
nadomestilo iz navedene priloge pod pogoji, ki jih ta določa, do dneva, ko
doseže starost 63 let ali svojo upokojitveno starost, če je ta višja od
63 let. Vendar uradnik po tej starosti in do starosti
65 let še naprej prejema to nadomestilo, dokler ne doseže maksimalne
starostne pokojnine.“; (f)
člen 23 se spremeni: (i) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim: „1. Ne glede na člen 52 Kadrovskih predpisov
uradniki, ki so se zaposlili pred 1. januarjem 2013 in ki prenehajo delati
pred starostjo, v kateri bi postali upravičeni do starostne pokojnine v skladu
s členom 22 te priloge, lahko zaprosijo za uporabo drugega pododstavka
točke (b) člena 9(1) Priloge VIII od starosti, določene v skladu
s spodnjo tabelo: Datum || Starost začetka prejemanja takoj izplačljive pokojnine Do 31. decembra 2013 || 55 let in 6 mesecev Do 31. decembra 2014 || 56 let Do 31. decembra 2015 || 56 let in 6 mesecev Do 31. decembra 2016 || 57 let Do 31. decembra 2017 || 57 let in 6 mesecev (ii) odstavek 2 se črta; (g)
za členom 24 se vstavi naslednji člen: „Člen 24a V primeru pokojnin, določenih pred
1. januarjem 2013, se prejemnikova upravičenost po tem datumu še
naprej določa v skladu s pravili, veljavnimi ob prvi določitvi upravičenosti. Enako
velja za zavarovanje v skupnem sistemu zdravstvenega zavarovanja.“; (h)
člen 28 se nadomesti z naslednjim: „Člen 28 1. Uslužbenci iz člena 2 Pogojev za
zaposlitev drugih uslužbencev, ki so imeli na dan 1. maja 2004
sklenjeno pogodbo ter so po tem datumu in pred 1. januarjem 2013
imenovani za uradnike, imajo ob upokojitvi pravico do aktuarske prilagoditve
pokojninskih pravic, ki so jih pridobili kot začasni uslužbenci, pri kateri se
upošteva sprememba njihove upokojitvene starosti v smislu člena 77
Kadrovskih predpisov. 2. Uslužbenci iz člena 2 ter členov 3a
in 3b Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev, ki imajo na dan
1. januarja 2013 sklenjeno pogodbo in so po tem datumu imenovani za
uradnike, imajo ob upokojitvi pravico do aktuarske prilagoditve pokojninskih
pravic, ki so jih pridobili kot začasni ali pogodbeni uslužbenci, pri kateri se
upošteva sprememba njihove upokojitvene starosti v smislu člena 77
Kadrovskih predpisov, če so 1. maja 2013 stari vsaj 30 let.“; (i)
za oddelkom 4 se doda naslednji oddelek: „Oddelek 5 Člen 30 1. Z odstopanjem od točke 2 razdelka A
Priloge I se za uradnike, zaposlene 31. decembra 2012, uporablja
naslednja tabela vrst delovnih mest v funkcionalni skupini AST: Višji strokovno-tehnični uslužbenec[5] Izvajanje upravnih, tehničnih ali izobraževalnih dejavnosti, ki zahtevajo visoko stopnjo neodvisnosti in pomenijo precejšnje odgovornosti v smislu upravljanja kadrov, izvrševanja proračuna ali političnega usklajevanja. || AST 10–AST 11 Strokovno-tehnični uslužbenec[6] Izvajanje upravnih, tehničnih ali izobraževalnih dejavnosti, ki zahtevajo določeno stopnjo neodvisnosti, zlasti glede izvajanja pravil in predpisov ali splošnih navodil, ali izvajanje nalog kot osebni pomočnik člana institucije, vodje zasebne pisarne tega člana ali (namestnika) generalnega direktorja ali enakovrednega višjega vodstvenega delavca. || AST 1–AST 9 Upravni strokovno-tehnični uslužbenec v prehodnem obdobju Na primer opravljanje nalog (nižjega) referenta, (nižjega) dokumentalista, (nižjega) tehnika, (nižjega) informatika, sodelavca parlamentarne sejne službe[7] || AST 1–AST 7 Podporni uslužbenec v prehodnem obdobju Izvajanje preprostih ročnih ali upravnih podpornih dejavnosti. || AST 1–AST 5 2. Organ za imenovanja z začetkom veljavnosti od
1. januarja 2013 razvrsti uradnike, zaposlene 31. decembra 2012
v funkcionalni skupini AST, po naslednjih vrstah delovnih mest, ne glede na
opise iz odstavka 1: (a)
uradniki, ki so bili 31. decembra 2012 v
razredu AST 10 ali AST 11, se razvrstijo kot višji strokovno-tehnični uslužbenci; (b)
uradniki, ki niso zajeti v točki (a) in so bili
pred 1. majem 2004 v nekdanji kategoriji B oziroma so bili pred
1. majem 2004 v nekdanji kategoriji C ali D in so postali člani
funkcionalne skupine AST brez omejitve, se razvrstijo kot strokovno-tehnični
uslužbenci; (c)
uradniki, ki niso zajeti v točkah (a) in (b)
in so bili pred 1. majem 2004 v nekdanji kategoriji C, se
razvrstijo kot upravni strokovno-tehnični uslužbenci v prehodnem obdobju; (d)
uradniki, ki niso zajeti v točkah (a) in (b)
in so bili pred 1. majem 2004 v nekdanji kategoriji D, se
razvrstijo kot podporni uslužbenci v prehodnem obdobju; (e)
uradniki, ki niso zajeti v točkah od (a) do (d), se
razvrstijo glede na razred iz natečaja, v skladu s katerim je bil sestavljen
seznam primernih kandidatov, na podlagi katerega so bili zaposleni. Uradniki,
ki so uspešno opravili natečaj za razred AST 3 ali višji razred, se
razvrstijo kot strokovno-tehnični uslužbenci, vsi drugi uradniki pa kot upravni
strokovno-tehnični uslužbenci v prehodnem obdobju. Smiselno se uporablja
korelacijska tabela iz člena 13(1) te priloge, ne glede na datum, ko je
bil uradnik zaposlen. 3. Z odstopanjem od točke (e) odstavka 2
lahko organ za imenovanja pred 31. decembrom 2015 uradnike, zaposlene
na podlagi natečaja v razredu, nižjem od AST 3, razvrsti kot strokovno-tehnične
uslužbence v interesu službe in na podlagi delovnega mesta, ki so ga zasedali
31. decembra 2012. Vsak organ za imenovanja sprejme določbe za izvajanje
tega člena v skladu s členom 110 Kadrovskih predpisov. Vendar skupno
število upravnih strokovno-tehničnih uslužbencev v prehodnem obdobju, za katere
se uporabi ta določba, ne sme presegati 5 % upravnih strokovno-tehničnih
uslužbencev v prehodnem obdobju na dan 1. januarja 2013. 4. Brez poseganja v člen 86 Kadrovskih
predpisov in Prilogo IX k tem predpisom uradniki obdržijo svojo začetno
razvrstitev, dokler niso razporejeni na višje delovno mesto. Napredovanje je
dovoljeno le v okviru kariernih tokov, ki ustrezajo vsaki vrsti delovnega mesta
iz odstavka 1. 5. Z odstopanjem od člena 6(1) Kadrovskih
predpisov in razdelka B Priloge I se število prostih delovnih mest v
naslednjem višjem razredu, ki so potrebna za napredovanje, za podporne
uslužbence v prehodnem obdobju izračuna posebej. Uporabijo se naslednji
multiplikatorji: || Razred || Stopnja Podporni uslužbenci v prehodnem obdobju || 5 || - 4 || 10 % 3 || 22 % 2 || 22 % 1 || - Kar zadeva podporne uslužbence v prehodnem
obdobju, se proučitev primerjalnih odlik za namene napredovanja
(člen 45(1) Kadrovskih predpisov) opravi med uradniki v istem razredu in
razvrstitvi, ki so upravičeni do napredovanja. 6. Upravni strokovno-tehnični uslužbenci v
prehodnem obdobju in podporni uslužbenci v prehodnem obdobju, ki so bili pred
1. majem 2004 v nekdanji kategoriji C ali D, so v skladu s Prilogo VI
še naprej upravičeni do kompenzacijskega dopusta ali plačila
nadur, če zahteve službe ne dopuščajo izrabe kompenzacijskega dopusta v mesecu,
ki sledi mesecu, v katerem je bilo opravljeno delo prek polnega delovnega časa. 7. Uradniki, ki jim je bilo na podlagi
člena 55(2)(e) Kadrovskih predpisov in člena 4 Priloge IVa k tem
predpisom dovoljeno, da delajo s krajšim delovnim časom v obdobju, ki se je
začelo pred 1. januarjem 2013 in se razteza prek tega datuma, lahko
še naprej delajo s krajšim delovnim časom pod enakimi pogoji v skupnem obdobju,
ki ne presega petih let. Člen 31 Z odstopanjem od prvega stavka četrtega
pododstavka člena 1 Priloge II h Kadrovskim predpisom zastopnikov
funkcionalne skupine AST/SC v odboru uslužbencev ni treba zagotoviti do
1. januarja 2017.“; Člen 2 Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske
unije se spremenijo: 1.
druga alinea člena 1 se črta; 2.
členu 2 se doda naslednja točka: „(f) uslužbenca, ki se zaposli na delovno mesto s
seznama delovnih mest, priloženega delu proračuna za zadevno agencijo, kot je
navedeno v členu 1a(2) Kadrovskih predpisov, in sta ga proračunska organa
opredelila kot začasno, razen vodij agencij in namestnikov vodij agencij, kot
je navedeno v aktu Evropske unije o ustanovitvi agencije.“; 3.
člen 3 se črta; 4.
v točki (b) člena 3b se točka (i)
nadomesti z naslednjim: „uradnikov ali začasnih uslužbencev iz
funkcionalnih skupin AST/SC in AST;“; 5.
v prvem odstavku člena 8 se besedilo
„člen 2(a)“ nadomesti s „člen 2(a) ali (f)“; 6.
člen 10(4) se črta; 7.
člen 11 se spremeni: (a)
v prvem stavku prvega odstavka se številka
„26“ nadomesti s „26a“; (b)
v tretjem odstavku se beseda „drugi“ nadomesti
s „tretji“; 8.
člen 12 se spremeni: (a)
odstavku 1 se doda naslednji stavek: „Nobeno delovno mesto ni rezervirano za državljane
ene od držav članic. Vendar načelo enakosti državljanov Evropske unije omogoča
vsaki instituciji, da sprejme korektivne ukrepe, če opazi dolgotrajno in očitno
nesorazmerje med nacionalnimi pripadnostmi začasnih uslužbencev, ki ni
utemeljeno z objektivnimi merili. Ti korektivni ukrepi ne
smejo imeti za posledico meril zaposlovanja, ki ne temeljijo na odlikah. Organ
iz prvega odstavka člena 6 pred sprejetjem takih korektivnih ukrepov
sprejme splošne določbe za uveljavitev tega odstavka v skladu s členom 110
Kadrovskih predpisov. Komisija po petletnem obdobju, ki se začne s 1. januarjem 2013,
poroča Evropskemu parlamentu in Svetu o izvajanju prejšnjega odstavka.“; (b)
v odstavku 5 se besedi „vsaka institucija“
nadomestita z „organ iz prvega odstavka člena 6“; 9.
prvi in drugi odstavek člena 14 se nadomestita
z naslednjim: „Začasni uslužbenec ima devetmesečno poskusno
dobo. Če začasni uslužbenec v času poskusne dobe zaradi
bolezni, porodniškega dopusta v skladu s členom 58 Kadrovskih predpisov
ali nesreče ne more opravljati svojih nalog za neprekinjeno obdobje vsaj enega
meseca, lahko organ iz prvega odstavka člena 6 ustrezno podaljša poskusno
dobo.“; 10.
v odstavku 1 člena 15 se prvemu
pododstavku doda naslednji stavek: „Začasni uslužbenec, razvrščen v razred po merilih
za razvrščanje v razrede, ki jih sprejme organ iz prvega odstavka člena 6,
ohrani delovno dobo v stopnji, ki jo je pridobil na tem položaju, če je imenovan
za začasnega uslužbenca v istem razredu takoj po koncu dela za določen čas.“; 11.
drugi odstavek člena 17 se nadomesti z
naslednjim: „Dopust, odobren v skladu s prejšnjim odstavkom,
se ne upošteva za namene uporabe prvega odstavka člena 44 Kadrovskih
predpisov.“; 12.
člen 20 se spremeni: (a)
v odstavku 3 se besedi „posebni dajatvi“
nadomestita s „solidarnostni dajatvi“; (b)
odstavek 4 se nadomesti z naslednjim: „Za začasne uslužbence se smiselno uporablja
člen 44 Kadrovskih predpisov.“; 13.
člen 28a se spremeni: (a)
v odstavku 10 se beseda „institucije“
nadomesti z „organi institucij iz prvega odstavka člena 6“; (b)
odstavek 11 se nadomesti z naslednjim: „Komisija vsaki dve leti predloži poročilo o
finančnem stanju sistema zavarovanja za primer brezposelnosti. Neodvisno od
tega poročila lahko Komisija z delegiranimi akti v skladu s členoma 110a
in 110b Kadrovskih predpisov prilagodi prispevke, predvidene v odstavku 7,
če je to potrebno zaradi uravnoteženosti sistema.“; 14.
člen 34 se spremeni: (a)
v drugem in tretjem odstavku se številka „63“
nadomesti s „65“; (b)
v drugem pododstavku se besedilo „člena 2(a),
(c) ali (d)“ nadomesti s „člena 2(a), (c), (d), (e) ali (f)“; 15.
v tretjem stavku člena 36 se besedilo
„člena 2(a), (c) ali (d)“ nadomesti s „člena 2(a), (c), (d), (e) ali
(f)“; 16.
v četrtem odstavku člena 37 se številka „63“
nadomesti s „65“, besedilo „člena 2(a), (c) ali (d)“ pa se nadomesti s
„člena 2(a), (c), (d), (e) ali (f)“; 17.
člen 39(1) se nadomesti z naslednjim: „1. Ob prenehanju dela je uslužbenec v smislu
člena 2 upravičen do starostne pokojnine, prenosa aktuarskega ekvivalenta
ali izplačila odpravnine v skladu s poglavjem 3 naslova V Kadrovskih
predpisov in Priloge VIII k tem predpisom. Če ima uslužbenec pravico do
starostne pokojnine, se njegove pokojninske pravice znižajo v sorazmerju z
zneski, izplačanimi na podlagi člena 42. Člen 9(2) Priloge VIII h Kadrovskim
predpisom se uporablja pod naslednjimi pogoji: organ iz prvega odstavka
člena 6 lahko v interesu službe in na podlagi objektivnih meril ter
preglednega postopka, ki se uvede s splošnimi izvedbenimi določbami, odloči, da
se v enem letu za največ štiri začasne uslužbence iz vseh institucij ne uporabi
nobeno znižanje pokojnin. Letno število se lahko spreminja, pri čemer v
dveletnem obdobju ne sme biti višje od šest, in ob upoštevanju načela
proračunske nevtralnosti.“; 18.
v prvem odstavku člena 42 se beseda
„institucija“ nadomesti z „organ iz prvega odstavka člena 6“; 19.
točka (a) člena 47 se nadomesti z
naslednjim: „ob koncu meseca, v katerem uslužbenec dopolni 65 let
starosti ali, izjemoma, na datum, določen v skladu z drugim pododstavkom
člena 52(b) Kadrovskih predpisov, ali“; 20.
člen 50c(2) se črta; 21.
Naslovu II se doda naslednje poglavje: „Poglavje 11 Posebne določbe za začasne uslužbence iz
člena 2(f) Člen 51 Člen 37, razen točke (b) prvega
odstavka, in člen 38 Kadrovskih predpisov se smiselno uporabljata za
začasne uslužbence iz člena 2(f). Člen 52 Z odstopanjem od drugega stavka prvega odstavka
člena 17 se začasnim uslužbencem iz člena 2(f) s pogodbo za nedoločen
čas, ne glede na njihovo delovno dobo lahko odobri neplačan dopust za obdobja,
ki ne presegajo enega leta. Skupno trajanje takega dopusta ne sme preseči
15 let v času trajanja celotne kariere uslužbenca. Na delovno mesto začasnega uslužbenca se lahko
zaposli druga oseba. Po izteku dopusta se začasni uslužbenec ponovno
zaposli na prvem prostem delovnem mestu, ki ustreza njegovemu razredu v njegovi
funkcionalni skupini, če zanj izpolnjuje pogoje. Če odkloni ponujeno delovno
mesto, ohrani pravico do ponovne zaposlitve na naslednjem prostem delovnem
mestu, ki ustreza njegovemu razredu v njegovi funkcionalni skupini, ob
upoštevanju istih določb; če odkloni drugič, lahko institucija prekine
zaposlitev brez predhodnega obvestila. Uslužbenec do dejanske ponovne zaposlitve
ali napotitve ostane na neplačanem dopustu iz osebnih razlogov. Člen 53 Začasni uslužbenci iz člena 2(f) se zaposlijo
na podlagi izbirnega postopka, ki ga organizira ena ali več agencij. Zadevni agenciji
ali agencijam pri tem na njihovo zahtevo pomaga Evropski urad za izbor osebja,
predvsem pri opredeljevanju vsebine preskusov in organizaciji izbirnih postopkov.
Urad zagotovi preglednost izbirnih postopkov. V primeru zunanjega izbirnega postopka se začasni
uslužbenci iz člena 2(f) zaposlijo le v razredih SC 1,
AST 1 do AST 4 ali AD 5 do AD 8. Vendar lahko agencija po
potrebi odobri zaposlitev v razredih AD 9, AD 10, AD 11 ali,
izjemoma, AD 12. Skupno število zaposlitev v razredih AD 9 do
AD 12 v agenciji ne sme preseči 20 % skupnega števila zaposlitev v
funkcionalni skupini AD, izračunano v petletnem sprotnem obdobju. Člen 54 Začasni uslužbenci iz člena 2(f) se razvrstijo
v naslednji višji razred izključno na podlagi izbora med uslužbenci, ki so v
svojem razredu delali vsaj dve leti, potem ko se proučijo primerjalne odlike
takih začasnih uslužbencev in poročila o njih. Smiselno se uporablja zadnji
stavek člena 45(1) in člena 45(2) Kadrovskih predpisov. Multiplikatorji
enakovrednosti povprečne kariere, določeni za uradnike v razdelku B
Priloge I h Kadrovskim predpisom, ne smejo biti preseženi. V skladu s členom 110 Kadrovskih predpisov
vsaka agencija sprejme splošne določbe za izvajanje tega člena. Člen 55 Kadar začasni uslužbenec iz člena 2(f) po
notranji objavi delovnega mesta zasede novo delovno mesto v isti funkcionalni
skupini, ne sme biti razvrščen v nižji razred ali stopnjo od razreda ali
stopnje njegovega prejšnjega delovnega mesta, če je njegov razred eden od
razredov, določenih v objavi prostega delovnega mesta. Enake določbe se smiselno uporabljajo, kadar
začasni uslužbenec sklene novo pogodbo z agencijo neposredno po izteku prejšnje
pogodbe za začasnega uslužbenca pri drugi agenciji. Člen 56 V skladu s členom 110(2) Kadrovskih predpisov
vsaka agencija sprejme splošne določbe o postopkih, ki urejajo zaposlovanje in
uporabo začasnih uslužbencev iz člena 2(f).“; 22.
Naslov III „Pomožni uslužbenci“ se
črta; 23.
v členu 79(2) se besedi „vsaka institucija“
nadomestita z „organ iz prvega odstavka člena 6“; 24.
odstavka 3 in 4 člena 80 se nadomestita z
naslednjim: „3. Organ iz prvega odstavka člena 6 ali
organ iz člena 3a lahko na podlagi te tabele in po posvetovanju z Odborom
za kadrovske predpise podrobneje opredeli pristojnosti za vsako vrsto dela. 4. Smiselno se uporabljata člena 1d in 1e
Kadrovskih predpisov.“; 25.
v členu 82(6) se besedi „vsaka institucija“
nadomestita z „organ iz prvega odstavka člena 6“; 26.
odstavek 2 člena 84 se nadomesti z
naslednjim: „Če pogodbeni uslužbenec v času poskusne dobe zaradi
bolezni, porodniškega dopusta v skladu s členom 58 Kadrovskih predpisov
ali nesreče ne more opravljati svojih nalog za neprekinjeno obdobje vsaj enega
meseca, lahko organ iz prvega odstavka člena 6 ustrezno podaljša poskusno
dobo.“; 27.
v členu 85(3) se besedilo „člena 314
Pogodbe ES“ nadomesti s „člena 55(1) Pogodbe o Evropski uniji“; 28.
v odstavku 1 člena 86 se za prvim
pododstavkom vstavi naslednji pododstavek: „Za funkcionalno skupino I se smiselno
uporablja člen 32(2) Kadrovskih predpisov. V skladu s členom 110
Kadrovskih predpisov se sprejmejo splošne izvedbene določbe za izvajanje tega
člena.“; 29.
v točki (b) prvega pododstavka člena 88
se besedi „treh let“ nadomestita s „šestih let“; 30.
v odstavku 1 člena 89 se za prvim
pododstavkom vstavi naslednji pododstavek: „Za funkcionalno skupino I se smiselno
uporablja člen 32(2) Kadrovskih predpisov. V skladu s členom 110
Kadrovskih predpisov se sprejmejo splošne izvedbene določbe za izvajanje tega
člena.“; 31.
v členu 95, členu 103(2) in (3) ter
členu 106(4) se številka „63“ nadomesti s „65“; 32.
odstavek 11 člena 96 se nadomesti z
naslednjim: „Komisija vsaki dve leti predloži poročilo o
finančnem stanju sistema zavarovanja za primer brezposelnosti. Neodvisno od
tega poročila lahko Komisija z delegiranimi akti v skladu s členoma 110a
in 110b Kadrovskih predpisov prilagodi prispevke, predvidene v odstavku 7,
če je to potrebno zaradi uravnoteženosti sistema.“; 33.
v členu 120 se besedi „vsaka institucija“
nadomestita z „organ iz prvega odstavka člena 6“; 34.
v členu 141 se besedi „vsaka institucija“
nadomestita z „organ iz prvega odstavka člena 6“; 35.
Priloga se spremeni: (a)
členu 1(1) se dodata naslednja stavka: „Člen 22, razen odstavka 4,
člen 23, člen 24a in odstavek 7 člena 30 navedene priloge
se smiselno uporabljajo za druge uslužbence, zaposlene na 31. decembra 2012.
Odstavki 1, 2, 3, 4 in 6 člena 30 navedene priloge se smiselno
uporabljajo za začasne uslužbence, zaposlene na dan 31. decembra 2012.“; (b)
doda se naslednji člen: „Člen 6 Z začetkom veljavnosti 1. januarja 2013
se pogodbe začasnih uslužbencev, za katere se uporablja člen 2(a) Pogojev
za zaposlitev drugih uslužbencev in ki so bili 31. decembra 2012
zaposleni v agenciji, brez izbirnega postopka spremenijo v pogodbe v skladu s točko (f)
teh pogojev za zaposlitev. Pogoji pogodbe sicer ostanejo nespremenjeni. Ta
odstavek ne velja za pogodbe začasnih uslužbencev, ki so zaposleni kot vodje
agencij ali namestniki vodij agencij, kot je navedeno v aktu Evropske unije o
ustanovitvi agencije.“. Člen 3 Ta uredba začne veljati 1. januarja 2013. Ta uredba je v celoti zavezujoča in
se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik ZAKONODAJNI FINANČNI IZKAZ 1. OKVIR PREDLOGA/POBUDE 1.1 Naslov predloga/pobude 1.2 Zadevna
področja v okviru ABM/ABB 1.3 Vrsta
predloga/pobude 1.4 Cilji 1.5 Utemeljitev
predloga/pobude 1.6 Trajanje
ukrepa in finančnih posledic 1.7 Načrtovani
načini upravljanja 2. UKREPI UPRAVLJANJA 2.1 Določbe
glede spremljanja in poročanja 2.2 Sistem
upravljanja in nadzora 2.3 Ukrepi
preprečevanja goljufij in nepravilnosti 3. OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 3.1 Zadevni
razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice 3.2 Ocenjeni
učinek na odhodke 3.2.1 Povzetek ocenjenega
učinka na odhodke 3.2.2 Ocenjeni učinek na
odobritve za poslovanje 3.2.3 Ocenjeni učinek na
odobritve upravne narave 3.2.4 Skladnost z
veljavnim večletnim finančnim okvirom 3.2.5 Udeležba tretjih
oseb pri financiranju 3.3 Ocenjeni učinek na prihodke ZAKONODAJNI
FINANČNI IZKAZ
1.
OKVIR PREDLOGA/POBUDE
1.1.
Naslov predloga/pobude
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in sveta o
spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike in Pogojev za zaposlitev drugih
uslužbencev Evropske unije.
1.2.
Zadevna področja v okviru ABM/ABB[8]
Predlog lahko zadeva vsa področja in dejavnosti.
1.3.
Utemeljitev predloga/pobude
1.3.1.
Potrebe, ki jih je treba zadovoljiti kratkoročno
ali dolgoročno
Optimizacija upravljanja človeških virov v
institucijah EU z zagotovitvijo ustreznega pravnega okvira.
1.4.
Trajanje ukrepa in finančnih posledic
ý Časovno neomejen predlog/pobuda –
izvedba z začetnim obdobjem postopne krepitve od
1. januarja 2013, –
ki mu sledi polno delovanje.
1.5.
Načrtovani načini upravljanja[9]
ý Neposredno centralizirano upravljanje – institucije EU.
2.
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE
2.1.
Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne
proračunske vrstice
· Predlog ima finančni učinek na vse proračunske vrstice v zvezi z
odhodki za zaposlene v vseh institucijah in agencijah, to pomeni, da zadeva
izdatke za plače zaposlenih na sedežih in pri delegacijah, pogodbenih uslužbencev,
osebja v upravnih uradih, poslancev EP, parlamentarnih pomočnikov, osebja v
raziskovalni dejavnosti, osebja, ki se financira iz vrstic BA, osebja,
plačanega v skladu z določbami o predčasnem prenehanju zaposlitve, ter za
pokojnine.
2.2.
Ocenjeni učinek na odhodke
2.2.1.
Povzetek ocenjenega učinka na upravne odhodke pod
vsemi razdelki
–
ý Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev za poslovanje, kot je
pojasnjeno v nadaljevanju: v mio. EUR v cenah iz leta 2011 (na tri decimalna
mesta natančno) Proračunske vrstice za 2.1 || Leto 2013 || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || Skupaj 2013–2020 || Dolgoročno[10] Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (prevzete obveznosti skupaj = plačila skupaj) || –33,120 || –63,057 || –94,666 || –127,501 || –163,021 || –174,092 || –186,388 || –199,399 || –1041,245[11] || –1022,488 Odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (prevzete obveznosti skupaj = plačila skupaj) || –8,280 || –15,758 || –23,644 || –31,800 || –40,579 || –43,210 || –46,074 || –49,015 || –258,360 || –106,286 v mio. EUR v cenah iz
leta 2011 (na tri decimalna mesta natančno) || || || Leto 2013 || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || Skupaj 2013–2020 || Dolgoročno Odobritve za RAZDELKE od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (prevzete obveznosti skupaj = plačila skupaj) || –41,400 || –78,815 || –118,310 || –159,301 || –203,600 || –217,302 || –232,462 || –248,414 || –1299,605 || –1128,774
2.2.2.
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje
–
ý Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje.
2.2.2.1.
Ocenjene potrebe po človeških virih
–
ý Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov.
2.2.3.
Skladnost z večletnim finančnim okvirom
–
ý Predlog/pobuda je skladna z večletnim finančnim okvirom.
2.2.4.
Udeležba tretjih oseb pri financiranju
–
V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje
tretjih oseb.
2.3.
Ocenjeni učinek na prihodke
–
¨ Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke. –
ý Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju: –
¨ na lastna sredstva, –
ý na razne prihodke. v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) Proračunska vrstica prihodkov: || Predvidene odobritve v DB2012 (v cenah iz leta 2011) || Učinek predloga/pobude Leto 2013 || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || Dolgoročno Člen 410 Prispevki za pokojninsko zavarovanje || 461,746 || –12,359 || –20,730 || –28,496 || –35,909 || –42,897 || –44,258 || –45,596 || –46,859 || –60,161 Člen 400 Obdavčitev || 615,079 || –7,239 || –11,797 || –16,218 || –20,628 || –24,988 || –26,461 || –28,042 || –29,669 || –103,331 Člen 404 Posebna dajatev || 63,344 || +5,847 || +5,147 || +4,458 || +3,762 || +3,082 || +2,799 || +2,514 || +2,236 || –4,643 Navedite metodo izračuna
učinka na prihodke. Učinek na prihodke temelji na spremembah
sprememb osnovnih plač, dodatkov in pokojnin, za katere veljajo ti odbitki. [1] Uredba Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) št. 260/68 z dne
29. februarja 1968 o pogojih in postopku obdavčevanja v korist
Evropskih skupnosti, UL L 56, 4.3.1968, str. 8. [2] Prva razporeditev uradnika na delovno mesto višjega strokovno-tehničnega uslužbenca je možna le v
skladu s postopkom iz člena 4 in člena 29(1) Kadrovskih predpisov. [3] Prva razporeditev uradnika na delovno mesto strokovno-tehničnega uslužbenca je možna le v
skladu s postopkom iz člena 4 in člena 29(1) Kadrovskih predpisov. [4] Število delovnih mest parlamentarnega sejnega osebja v
Evropskem parlamentu ne sme presegati 85. [5] Brez poseganja v točko (a) odstavka 2 je prva
razporeditev uradnika na delovno mesto višjega strokovno-tehničnega
uslužbenca možna le v skladu s postopkom iz člena 4
in člena 29(1). [6] Brez poseganja v točki (b) in (e) odstavka 2
je prva razporeditev uradnika na delovno mesto strokovno-tehničnega
uslužbenca možna le v skladu s postopkom iz člena 4
in člena 29(1). [7] Število delovnih mest parlamentarnega sejnega osebja v
Evropskem parlamentu ne sme presegati 85. [8] ABM: upravljanje po dejavnostih, ABB: oblikovanje
proračuna po dejavnostih. [9] Podatki o načinih upravljanja in sklicih na finančno
uredbo so na voljo na spletni strani: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [10] V stolpcu „Dolgoročno“ je naveden letni privarčevani
znesek, potem ko bodo učinki revizije Kadrovskih predpisov iz leta 2013 v
polnem teku. To bi ustrezalo obdobju od leta 2060 do 2070, tj. ko bo učinek na pokojninske
odhodke največji. [11] Skupni učinek razdelka V v naslednjem večletnem
finančnem okviru 2014–2020 je ocenjen na 1 008 milijard.