EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XX1229(03)

Končno poročilo Pooblaščenca za zaslišanje v zadevi COMP/38710 – Bitumen Španija (v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21 )

UL C 321, 29.12.2009, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.12.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 321/13


Končno poročilo Pooblaščenca za zaslišanje v zadevi COMP/38710 – Bitumen Španija

(v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21)

2009/C 321/07

Osnutek odločbe v zgoraj navedeni zadevi je podlaga za naslednje ugotovitve.

Preiskava se je začela, ko je podjetje BP 20. junija 2002 vložilo vlogo za imuniteto v skladu z Obvestilom Komisije o imuniteti pred globami in zmanjševanju glob v primerih kartelov (v nadaljnjem besedilu: obvestilo o prizanesljivosti) (1). Vloga je zajemala protikonkurenčno ravnanje v sektorju bitumna na Nizozemskem, v Belgiji in Španiji (2). Komisija je podjetju BP 19. julija 2002 podelila pogojno imuniteto.

V prostorih podjetij BP España S.A., Composán Construcción S.A., Nynäs Petróleo S.A., Petrogal Española S.A., Petrogal S.A., Galp Energia, SGPS S.A., Productos Asfálticos S.A., Probisa Tecnología y Construccíon S.A. in Repsol YFP Lubricantes y Especialidades S.A. so bili 1. in 2. oktobra 2002 opravljeni nenapovedani pregledi.

Posledično sta podjetji Repsol in Proas vložili prošnjo za prizanesljivost pod pogoji obvestila o prizanesljivosti, pristojne službe Komisije pa so ju z dopisoma z dne […] (3) obvestile, da nameravajo uporabiti zmanjšanje globe v okvirih, določenih v točki 23 obvestila o prizanesljivosti.

Komisija je 22. avgusta 2006 sprejela obvestilo o nasprotovanju in ga naslovila na 13 pravnih oseb, ki pripadajo petih različnim podjetjem (Repsol, Proas, BP, Nynäs in Petrogal). Komisija je v obvestilu o nasprotovanju predhodno ocenila, da so zadevna podjetja najmanj od 1. marca 1991 do najdlje 1. oktobra 2002 sodelovala pri enotni, kompleksni in dolgotrajni kršitvi člena 81(1) ES, ter naznanila, da namerava sprejeti odločbo o kršitvi in naložiti globe. Po mnenju Komisije so se stranke dogovorile o tržnih deležih, razdelitvi obsega trga in odjemalcev, izmenjale so si občutljive poslovne informacije, določile kompenzacijski mehanizem in se dogovorile o cenah. Kartelski dogovor je zajemal ozemlje Španije brez Kanarskih otokov. Komisija je v obvestilu o nasprotovanju prav tako predhodno ocenila, da podjetje BP ni izpolnilo svojih obveznosti v skladu z obvestilom o prizanesljivosti ter da bo končno odločitev o tem, ali bo Komisija podjetju BP odobrila imuniteto pred globami ali ne, sprejela v končni odločbi.

Podjetja Proas, Petrogal in Nynäs so zaprosila za podaljšanje roka za odgovor na obvestilo o nasprotovanju. Čeprav sem prošnjam podjetij Proas in Nynäs deloma ugodil, sem zavrnil prošnjo podjetja Petrogal, saj je ni ustrezno upravičilo. Vse stranke so odgovore poslale pravočasno.

Naslovnikom obvestila o nasprotovanju je bil odobren dostop do dokumentacije v obliki CD-ROM-a. Ustne izjave in dokumenti, predloženi Komisiji v okviru obvestila o prizanesljivosti, so bili dostopni v prostorih Komisije.

Podjetji Petrogal in Nynäs sta vložili zahtevi za nadaljnji vpogled v nedostopne dokumente v dokumentaciji, ki se nanašajo na podobne/sorodne proizvode in/ali druge geografske trge, ki niso bili del ugovorov iz obvestila o nasprotovanju.

Menim, da je dostop do dokumentacije orodje, ki strankam zagotavlja, da se v celoti spoštuje njihova pravica do obrambe ter se kot tako lahko nanaša le na podatke v zvezi z dejanskimi in pravnimi okoliščinami iz obvestila o nasprotovanju, na katerem temeljijo ugovori Komisije. Po proučitvi zahtev podjetij Petrogal in Nynäs sem ugotovil, da zahtevani dokumenti niso objektivno povezani z navedenimi dejstvi in pravom iz obvestila o nasprotovanju ter potemtakem dostop do teh dokumentov ni bil potreben za ustrezno uveljavljanje njihovih pravic do obrambe.

Podjetje Nynäs se je poleg tega pritožilo glede praktičnih ureditev, pod katerimi je bil odobren dostop do dokumentacije v prostorih Komisije, in trdilo, da ovirajo ustrezno uveljavljanje njihovih pravic do obrambe. Podjetje Nynäs je zlasti trdilo, da so prepisi pogovorov netočni in nepopolni ter kot taki nezanesljivi.

V dopisu z dne 31. oktobra 2006 sem podjetje Nynäs obvestil, da je bil po mojem mnenju dostop do datoteke za posebej občutljive dokumente v prostorih Komisije organiziran na tak način, da je bil zaščiten pravni interes vlagateljev zahtevka za prizanesljivost in hkrati zavaroval pravico do zaslišanja podjetja Nynäs. Kar zadeva domnevno netočne prepise, sem upošteval zlasti dejstvo, da je bil podjetju Nynäs naknadno odobren dostop do originalnih posnetkov in da je bila zato zadeva rešena v smislu predpisanega postopka. Skladno s tem sem sklenil, da ureditve, pod katerimi je bil odobren dostop, niso škodovale ustreznemu uveljavljanju pravic podjetja Nynäs do obrambe.

Na zahtevo strank je ustno zaslišanje v skladu s členom 12 Uredbe Komisije št. 773/2004 potekalo 12. decembra 2006. Zaslišanja so se udeležili vsi naslovniki obvestila o nasprotovanju, razen podjetij Cepsa, Repsol YFP S.A. in Repsol Petróleo S.A.

Ob upoštevanju pisnih odgovorov na obvestilo o nasprotovanju in navzočnosti na ustnem zaslišanju je bilo trajanje sodelovanja pri kršitvi, kakor je opisano v obvestilu o nasprotovanju, skrajšano za podjetje Petrogal. Potem ko je podjetje BP kot odgovor na obvestilo o nasprotovanju Komisiji predložilo nadaljnje argumente, je po njenih ugotovitvah to podjetje izpolnilo vse pogoje iz obvestila o prizanesljivosti in bo tako upravičeno do imunitete pred kakršno koli globo, ki bi mu bila sicer naložena.

Menim, da se osnutek odločbe nanaša le na ugovore, o katerih so stranke imele priložnost izraziti svoja mnenja.

Menim, da je bila pravica strank do zaslišanja v tej zadevi spoštovana za vse udeležence v postopku.

V Bruslju, 20. septembra 2007

Serge DURANDE


(1)  UL C 45, 19.2.2002, str. 3.

(2)  Sprva je bilo domnevno protikonkurenčno ravnanje predmet skupne preiskave. Toda med preiskavo je postalo jasno, da ravnanje v treh različnih državah članicah ni bilo objektivno medsebojno povezano, preiskava je bila zato razdeljena v tri različne zadeve.

(3)  2.8.2006 (popravek – 9.6.2009).


Top