Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XX1008(01)

    Mnenje Svetovalnega odbora o koncentracijah s 149. sestanka dne 19. aprila 2007 o osnutku odločbe v zvezi z zadevo COMP/M.4381 – JCI/VB/FIAMM (Besedilo velja za EGP)

    UL C 241, 8.10.2009, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.10.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 241/9


    Mnenje Svetovalnega odbora o koncentracijah s 149. sestanka dne 19. aprila 2007 o osnutku odločbe v zvezi z zadevo COMP/M.4381 – JCI/VB/FIAMM

    (Besedilo velja za EGP)

    2009/C 241/04

    1.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da priglašeno dejanje pomeni koncentracijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 in da ima razsežnost Skupnosti.

    2.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da so za presojo zadevnega dejanja upoštevni proizvodni trgi naslednji:

    (a)

    trg originalnih delov za akumulatorje za zagon avtomobilov/lahkih gospodarskih vozil;

    (b)

    trg originalnih delov za akumulatorje za zagon tovornih vozil/težkih gospodarskih vozil;

    (c)

    neodvisni trg za nadomestne dele in vzdrževanje vozil za akumulatorje za zagon avtomobilov/lahkih gospodarskih vozil;

    (d)

    neodvisni trg za nadomestne dele in vzdrževanje vozil za akumulatorje za zagon tovornih vozil/težkih gospodarskih vozil.

    3.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da so za namene ocenjevanja zadevnega dejanja upoštevni geografski trgi naslednji:

    (a)

    trg originalnih delov za akumulatorje za zagon avtomobilov/lahkih gospodarskih vozil na celotnem EGP;

    (b)

    trg originalnih delov za akumulatorje za zagon tovornih vozil/težkih gospodarskih vozil na celotnem EGP;

    (c)

    neodvisni trg za nadomestne dele in vzdrževanje vozil za akumulatorje za zagon avtomobilov/lahkih gospodarskih vozil v nacionalnem obsegu;

    (d)

    neodvisni trg za nadomestne dele in vzdrževanje vozil za akumulatorje za zagon tovornih vozil/težjih gospodarskih vozil v nacionalnem obsegu.

    4.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da bi priglašena koncentracija ustvarila prevladujoči položaj na trgih originalnih delov na celotnem EGP za akumulatorje za zagon za avtomobile/lahka gospodarska vozila in akumulatorje za zagon za tovorna vozila/težka gospodarska vozila (učinki neusklajenega delovanja).

    5.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da bi priglašena koncentracija ovirala učinkovito konkurenco na italijanskem, avstrijskem, češkem ter slovaškem trgu za nadomestne dele in vzdrževanje vozil za akumulatorje za zagon avtomobilov/lahkih gospodarskih vozil ter akumulatorje za zagon tovornih vozil/težkih gospodarskih vozil, zlasti kot posledica ustvarjenega prevladujočega položaja.

    6.

    Svetovalni odbor se strinja, da ni pričakovati, da bi se pogoji za konkurenco brez združitve poslabšali v isti meri, tudi če bi to vodilo v likvidacijo podjetja FIAMMSBB.

    7.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da bi bili brez ustreznih popravnih ukrepov strank morebitni učinki združitve znatno večji na trgu originalnih delov kot učinki, do katerih bi prišlo po scenariju likvidacije.

    8.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da bi bili brez ustreznih popravnih ukrepov morebitni učinki združitve znatno večji na trgu za nadomestne dele in vzdrževanje vozil kot učinki, do katerih bi prišlo po scenariju nezdružitve (tj. likvidaciji).

    9.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da izboljšani popravni ukrepi, ki so bili predloženi 29. marca 2007 za trg originalnih delov, zadoščajo za zmanjšanje poslabšanja strukture konkurence na stopnjo, ki je vsaj primerljiva s scenarijem likvidacije, in zaradi česar so zaveze primerne za odpravo bistvenih ovir za učinkovito konkurenco na trgih originalnih delov na celotnem EGP, ki bi nastale zaradi predlagane transakcije.

    10.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da so zaveze primerne za odpravo bistvenih ovir za učinkovito konkurenco, do katerih bi prišlo zaradi predlagane transakcije na italijanskem, avstrijskem, češkem ter slovaškem trgu za nadomestne dele in vzdrževanje vozil.

    11.

    Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da predlagana koncentracija, kot jo spreminjajo končne zaveze, ne ustvarja niti ne krepi prevladujočega položaja, zaradi česar bi bila učinkovita konkurenca na skupnem trgu ali na njegovem znatnem delu bistveno ovirana, zato jo v skladu s členom 8(2) Uredbe o združitvi razglaša za združljivo s skupnim trgom.

    12.

    Svetovalni odbor poziva Komisijo, naj upošteva vse točke, ki so bile obravnavane med razpravo.


    Top