This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC1016(01)
Summary of Commission Decision of 8 July 2009 relating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty (Case COMP/39.401 — E.ON/GDF) (notified under document C(2009) 5355 final)
Povzetek Odločbe Komisije z dne 8. julija 2009 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 Pogodbe ES (Zadeva COMP/39.401 – E.ON/GDF) (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5355 konč.)
Povzetek Odločbe Komisije z dne 8. julija 2009 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 Pogodbe ES (Zadeva COMP/39.401 – E.ON/GDF) (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5355 konč.)
UL C 248, 16.10.2009, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 248/5 |
Povzetek Odločbe Komisije
z dne 8. julija 2009
v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 Pogodbe ES
(Zadeva COMP/39.401 – E.ON/GDF)
(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5355 konč.)
(Besedilo v francoskem in nemškem jeziku je edino verodostojno)
2009/C 248/05
Komisija je 8. julija 2009 sprejela Odločbo v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 Pogodbe ES. Komisija v skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1) objavlja imena strank in glavno vsebino odločbe, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju pravnega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti. Različica celotne odločbe, ki ni zaupna, je na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco na naslednjem naslovu:
http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/
1. UVOD
(1) |
V odločbi je navedeno, da sta družba E.ON AG („E.ON“), ki je odgovorna solidarno s svojo odvisno družbo E.ON Ruhrgas AG („E.ON Ruhrgas“), ki je v njeni popolni lasti, in družba GDF Suez SA („GDF Suez“) kršili člen 81(1) Pogodbe ES s tem, ko sta bili udeleženi v sporazumu in usklajenih ravnanjih v sektorju zemeljskega plina. Z odločbo jima je bila naložena globa. |
2. OPIS ZADEVE
2.1 Postopek
(2) |
Povod za to zadevo je bil nenapovedan inšpekcijski pregled, opravljen 16. maja 2006 v prostorih družb Ruhrgas in GDF. Komisija je 18. julija 2007 začela postopek v smislu člena 11(6) Uredbe (ES) št. 1/2003 in člena 2(1) Uredbe Komisije (ES) št. 773/2004 (2). Na družbe E.ON, E.ON Ruhrgas in GDF je bilo 9. junija 2008 poslano obvestilo o nasprotovanju. Stranki sta na obvestilo o nasprotovanju odgovorili 28. avgusta 2008 (E.ON/E.ON Ruhrgas) in 8. septembra 2008 (GDF Suez). Na zahtevo obeh strank je bilo 14. oktobra 2008 organizirano ustno zaslišanje. Komisija je strankama 27. marca 2009 poslala tudi dopis o novih dejstvih, na katerega sta stranki odgovorili 4. in 6. maja 2009. Svetovalni odbor za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje je 26. junija 2009 (3) in 3. julija 2009 (4) izdal pozitivni mnenji. Pooblaščenec za zaslišanje je končno poročilo pripravil dne 29. junija 2009 (5). |
2.2 Povzetek kršitve
(3) |
Ko sta se družbi Ruhrgas in GDF leta 1975 odločili, da skupaj izgradita plinovod MEGAL, da bi Nemčiji in Franciji dobavljali ruski zemeljski plin, sta se dogovorili, da ena ne bo vstopila na domači trg druge. To sta zapisali v dveh spremnih dopisih, s katerima je bilo družbi GDF strankam v Nemčiji prepovedano dobavljati zemeljski plin iz plinovoda MEGAL, družbi Ruhrgas pa prenos plina prek plinovoda v Francijo. |
(4) |
Do izteka roka za uveljavitev prve direktive o plinu leta 2000, je imel GDF monopol nad uvozom plina v Francijo. Stranki sta po odpravi monopola na uvoz in med postopno liberalizacijo evropskih plinskih trgov še naprej uporabljali spremna dopisa iz leta 1975. Družbe E.ON, E.ON Ruhrgas in GDF so se redno sestajale na različnih ravneh ter razpravljale o izvajanju sporazuma na nedavno liberaliziranem trgu. Stiki med strankama po letu 1999 potrjujejo nadaljnji obstoj sporazuma o delitvi trga in obstoj cilja enotne in neprekinjene omejitve konkurence, kar je v nasprotju s členom 81 Pogodbe ES. Čeprav sta stranki avgusta 2004 podpisali navidezni sporazum, ki naj bi „potrjeval“, da spremna dopisa iz leta 1975 nista več veljavna, je sporazum o delitvi trga še naprej obstajal in učinkoval, in sicer od 1. januarja 1980 (kar zadeva nemški trg) ter od 10. avgusta 2000 (kar zadeva francoski trg) do vsaj 30. septembra 2005, ko sta stranki začeli jemati plin s plinovoda, ga prodajati na domačem trgu druge družbe in sta sklenili novo vrsto sporazumov v zvezi s plinovodom MEGAL. |
2.3 Naslovniki
(5) |
V kršitvi iz odločbe so bile udeležene na eni strani družba Ruhrgas, ki je med določenim obdobjem kršitve spremenila svoje ime v E.ON Ruhrgas, ne da bi to spremenilo njeno pravno osebnost, od januarja 2003 pa tudi E.ON, ki je imel odločilen vpliv in dejanski nadzor nad družbo E.ON Ruhrgas, ter na drugi strani družba GDF, ki se je julija 2008 združila z družbo Suez in postala družba GDF Suez. |
2.4 Pravna sredstva
(6) |
Z odločbo se zahteva, da morajo družbe E.ON, E.ON Ruhrgas in GDF Suez prenehati s kršitvijo, kolikor tega še niso storile, se odpovedati ponavljanju vseh dejanj ali ravnanj z enakimi ali enakovrednimi ciljem ali posledicami, hkrati pa se zgoraj navedenim družbam nalaga globa. |
2.4.1 Osnovni znesek globe
(7) |
Odločba se pri izračunu zneska glob ravna po Smernicah o globah iz leta 2006. Osnovni znesek globe je določen kot delež vrednosti prodaje zadevnega proizvoda vsakega podjetja na ustreznem geografskem območju med zadnjim polnim poslovnim letom kršitve, pomnoženo s številom let kršitve, k čemur se prišteje dodatni znesek, da bi se družbe odvračalo od skrivnih praks samih. |
(8) |
Prodaja, na katero je vplivala kršitev, je prodaja plina, ki sta ga družbi E.ON in GDF prenesli prek plinovoda MEGAL v Nemčijo, razen prodaje količin plina v okviru programa oddaje plina podjetja E.ON („Gas Release Programme“) ter prodaje upravičenim strankam v Franciji (ocenjeno kot delež skupne prodaje plina, prenesenega preko plinovoda MEGAL, s strani družbe GDF). V primeru Francije odločba izjemoma uporablja povprečje zadevne prodaje med kršitvijo namesto zadnjega polnega leta, ker se je število in vrsta upravičenih strank zaradi francoske zakonodaje med kršitvijo bistveno povečala. |
(9) |
Pri prodaji v Franciji se ob upoštevanju, da je kršitev trajala od avgusta 2000 do 30. septembra 2005, spremenljivi znesek za posamezne udeležene pravne osebe pomnoži s 5,5. V Nemčiji se je pri določitvah glob upoštevalo samo obdobje po aprilu 1998, ko je nemški zakonodajalec odstranil prejšnje dejanske ovire za konkurenco (7,5 leta). V odločbi je uporabljen začetni odstotek v višini 15 % prizadete prodaje ob upoštevanju narave kršitve, tj. skrivnega sporazuma o delitvi trga, ki se je izvajal in ki je zajemal znatni del trga za zemeljski plin v Nemčiji in Franciji. Z odločbo je v skladu s točko 25 Smernic o globah iz leta 2006 naslovnikoma naložen še dodaten znesek v višini 15 % vrednosti prodaje. |
2.4.2 Prilagoditve osnovnega zneska
(10) |
Ugotovljene niso bile nobene oteževalne okoliščine. Ker sta se stranki zavedali, da kršita konkurenčno pravo in je bilo pri izračunu globe upoštevano samo obdobje po liberalizaciji, v osnutku odločbe niso predvidene olajševalne okoliščine. V odločbi ni uporabljenega nobenega dodatnega posebnega povečanja za odvračanje, saj že globa sama v tem primeru deluje dovolj odvračilno. |
(11) |
Glede na to, da je kršitev zajemala sporazum o delitvi trga v zvezi s plinom iz plinovoda v skupni lasti, ki sta ga stranki skupaj tudi upravljali, ter da različna stopnja liberalizacije v Franciji in Nemčiji ne bi smela vplivati na višino globe, je Komisija družbi E.ON Ruhrgas AG, solidarno z družbo E.ON, in družbi GDF naložila enako globo v višini 553 000 000 EUR. |
2.4.3 Uporaba omejitve 10 % prometa
(12) |
Končna zneska glob za obe podjetji sta očitno pod 10 % svetovnega prometa vsakega zadevnega podjetja. |
3. ODLOČBA
(13) |
Družbe E.ON Ruhrgas, E.ON in Gaz de France (zdaj GDF Suez S.A.) so z udeležbo v sporazumu in usklajenih ravnanjih v sektorju zemeljskega plina kršile člen 81(1) Pogodbe ES. Družbi E.ON Ruhrgas in Gaz de France sta člen 81(1) Pogodbe v Nemčiji kršili najmanj od 1. januarja 1980 do 30. septembra 2005, v Franciji pa najmanj od 10. avgusta 2000 do 30. septembra 2005. Kršitev družbe E.ON je trajala od 31. januarja 2003 do 30. septembra 2005. Za kršitev se vsaki od družb E.ON Ruhrgas, solidarno z E.ON, in GDF Suez naloži globa v višini 553 000 000 EUR. |
(2) UL L 123, 27.4.2004, str. 18.
(3) Glej stran 2 tega uradnega lista.
(4) Glej stran 3 tega uradnega lista.
(5) Glej stran 4 tega uradnega lista.