Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XX0605(02)

    Končno poročilo pooblaščenke za zaslišanje v zadevi št. COMP/C-3/37.792 – Microsoft (v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21 )

    UL C 138, 5.6.2008, p. 4–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.6.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 138/4


    Končno poročilo pooblaščenke za zaslišanje v zadevi št. COMP/C-3/37.792 – Microsoft

    (v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21)

    (2008/C 138/05)

    Osnutek odločbe v tej zadevi daje podlago za naslednje ugotovitve:

    Postopek v skladu s členom 24(1) na podlagi končne Odločbe z dne 24. marca 2004

    Komisija je 24. marca 2004 sprejela odločbo v postopku v skladu s členom 82 Pogodbe ES (Zadeva št. COMP/C-3/37.792), naslovljeno na Microsoft Corporation („Microsoft“). V tej odločbi („končna Odločba“) je Komisija med drugim ugotovila, da je Microsoft kršil člen 82 Pogodbe ES („člen 82“) in člen 54 Sporazuma EGP, s tem ko je od oktobra 1998 do datuma Odločbe zavračal razkriti nekatere podrobne „informacije o interoperabilnosti“ prodajalcem operacijskih sistemov za strežnike delovnih skupin, tako da bi slednji lahko razvili in distribuirali interoperabilne proizvode (1).

    Komisija je 10. novembra 2005 sprejela odločbo v skladu s členom 24(1) Uredbe (ES) št. 1/2003 („Odločba na podlagi člena 24(1)“). Člen 1 te odločbe se glasi: „Microsoft Corporation zagotovi, da do 15. decembra 2005 v celoti izpolnjuje obveznosti, določene v členu 5(a) in (c) končne Odločbe. V primeru neizpolnjevanja se Microsoft Corporation naloži periodična denarna kazen v višini 2 milijona EUR na dan, izračunana od navedenega datuma.“

    Odločba na podlagi člena 24(1) je opredelila dva primera Microsoftovega neizpolnjevanja obveznosti iz člena 5(a) in (c) končne Odločbe. Ta postopek zadeva samo trditev, da Microsoft ni ponudil popolne in točne tehnične dokumentacije z informacijami o interoperabilnosti, ki bi jih moral zagotoviti na podlagi končne Odločbe.

    Ukrepi, ki jih je sprejel Microsoft za zagotovitev popolne in točne tehnične dokumentacije, in odzivi Komisije

    Microsoft je 14. decembra 2004 Komisiji poslal tehnično dokumentacijo (specifikacije), ki jo je pripravil za ustrezne protokole („tehnična dokumentacija“). Zunanji tehnični strokovnjaki Komisije (OTR) so pregledali to tehnično dokumentacijo in predložili negativno poročilo („prvo poročilo OTR“), kar zadeva njeno popolnost, točnost in primernost. Službe Komisije so prvo poročilo OTR poslale Microsoftu 15. junija 2005, da bi nanj lahko dal pripombe. Microsoft je predložil odgovor na prvo poročilo OTR 8. julija 2005.

    Komisija je z odločbo z dne 28. julija 2005 vzpostavila mehanizem spremljanja, s tem ko je uvedla položaj skrbnika spremljanja ter določila njegove naloge in obveznosti. Naloga skrbnika je pomagati Komisiji pri nadziranju izpolnjevanja obveznosti iz končne Odločbe (2). Komisija je 5. oktobra 2005 za skrbnika spremljanja izbrala osebo iz ožjega seznama štirih strokovnjakov, ki ga je predložil Microsoft.

    Kot odgovor na skrbi, izražene v prvem poročilu OTR glede podatkov v tehnični dokumentaciji, je Microsoft 8. avgusta 2005 službam Komisije predložil posodobljeno različico tehnične dokumentacije.

    To različico tehnične dokumentacije so prav tako pregledali OTR. OTR so predložili novo poročilo o popolnosti in točnosti tehnične dokumentacije, ki je bilo še vedno negativno.

    Microsoft je z namenom izpolnitve svojih obveznosti iz člena 5(c) končne Odločbe zainteresiranim podjetjem ponudil ocenjevalni sporazum. Do danes so štiri družbe (Novell, IBM, Oracle in Sun) sklenile tridnevne ocenjevalne sporazume z Microsoftom. Službe Komisije so te družbe zaprosile, da predložijo podroben opis poteka ocenjevanja na terenu in oceno glede tega, ali tehnična dokumentacija, ki so jo proučile v postopku ocenjevanja, ponuja popolne in točne specifikacije za protokole, ki so zajeti v Odločbi, pa tudi njihove poglede na vrednost tehnologije, ki je bila razkrita v tehnični dokumentaciji.

    Kot odgovor na zahtevi Komisije (zahteva iz septembra/oktobra 2005 in zahteva iz marca 2006) so družbe Novell, IBM, Oracle in Sun predložile kritične pripombe v zvezi z ustreznostjo in zadostnostjo ponujene tehnične dokumentacije.

    Microsoft je 11. in 23. novembra 2005 predložil revidirano tehnično dokumentacijo („tehnična dokumentacija iz meseca novembra 2005“). Skrbnik je 30. novembra 2005 predložil predhodno poročilo o revidirani tehnični dokumentaciji Microsofta, ki je bilo poslano Microsoftu. Skrbnik je svoje končno poročilo o tehnični dokumentaciji iz meseca novembra 2005 predložil 15. decembra 2005.

    Microsoft je 15. decembra 2005 predložil odgovor na predhodno poročilo skrbnika in sporočil da je bila v Redmondu na voljo nova revidirana različica tehnične dokumentacije („tehnična dokumentacija z dne 15. decembra 2005“). Skrbnik je 3. marca 2006 v svojem poročilu dal pripombe glede tretje različice tehnične dokumentacije, ki jo je Komisija prejela šele 26. decembra 2005.

    Obvestilo o nasprotovanju

    Komisija je 21. decembra 2005 Microsoftu predložila obvestilo o nasprotovanju, v katerem je izrazila svoja predhodna stališča, da je bila revidirana tehnična dokumentacija, predložena 11. in 23. novembra 2005, še vedno nezadostna, da bi bile izpolnjene obveznosti Microsofta na podlagi člena 5(a) in (c) končne Odločbe. Obvestilo o nasprotovanju je omenilo tudi tretjo različico tehnične dokumentacije, s tem ko je navedlo, da so bile spremembe v različici tehnične dokumentacije z dne 15. decembra 2005 v glavnem omejene na oblikovanje dokumentacije. Komisija je zaključila, da različica tehnične dokumentacije z dne 15. decembra 2005 ni odpravila pomanjkljivosti, ugotovljenih v predhodnih različicah. Obvestilu o nasprotovanju so bila priložena poročila skrbnika.

    Microsoft je bil pozvan, da odgovori do 31. januarja 2006. Na prošnjo Microsofta sem ta rok podaljšala do 15. februarja 2006, zlasti da bi se zunanjim strokovnjakom Microsofta omogočila priprava utemeljenih mnenj glede kritike, ki jo je izrazila Komisija. Ta podaljšani rok je bil upoštevan.

    Microsoft je na ustnem zaslišanju in v svojih pisnih odgovorih trdil, da je bilo obvestilo o nasprotovanju že v temelju neustrezno, ker ni v zadostni meri upoštevalo tehnične dokumentacije, ki jo je Microsoft napovedal 15. decembra 2005. Ker je Microsoft obvestil Komisijo, da naj bi bila tehnična dokumentacija pripravljena za pregled od 15. decembra dalje, bi Komisija morala počakati, da bi v Bruselj prispel izvod tehnične dokumentacije, namesto da bi že pred tem izdala obvestilo o nasprotovanju.

    Ne strinjam se z Microsoftom, da je bilo obvestilo o nasprotovanju neustrezno. Kot potrjuje sodna praksa, je obvestilo o nasprotovanju dokument, v katerem so navedene predhodne ugotovitve. Vse do sprejetja odločbe lahko Komisija spremeni ali dopolni svoje stališče, izraženo v obvestilu o nasprotovanju, pod pogojem, da zadevnim podjetjem omogoči, da v zvezi s tem izrazijo svoja stališča (3). V pismu dejstev, izdanem 10. marca 2006 (glej spodaj), je bil Microsoft pravočasno obveščen o oceni Komisije glede njegove tretje različice tehnične dokumentacije in mu je bilo dano dovolj časa, da izrazi svoja stališča. Zato menim, da Microsoft ne more trditi, da so mu bile kršene pravice v zvezi z izdajo obvestila o nasprotovanju.

    Nadaljnje predložitve dokumentacije Microsofta in „pismo dejstev“

    Microsoft je 25. januarja 2006 ponudil pridobiteljem licence za tehnično dokumentacijo dostop do izvorne kode sistema Windows prek referenčne licence za izvorno kodo.

    Microsoft je 30. januarja 2006 ustreznim službam Komisije predložil četrto različico tehnične dokumentacije.

    Komisija je 10. marca 2006 Microsoftu predložila dokument („pismo dejstev), v katerem je pojasnila, da različica tehnične dokumentacije z dne 15. decembra 2005“ ni veljala za zadostno, da bi bila v skladu s končno Odločbo. Poleg tega je bil Microsoft obveščen, da razkritja izvorne kode sistema Windows niso veljala kot relevantna za obveznosti Microsofta v skladu s členom 5(a) in (c) končne Odločbe. Priloženi so bili poročilo skrbnika, ki je obravnavalo tretjo različico tehnične dokumentacije, in poročilo TAEUS, ki je obravnavalo četrto različico tehnične dokumentacije, čeprav je proučevalo zgolj specifikacije enega od protokolov.

    Microsoftu je bila dana možnost, da v dveh tednih predloži pripombe na pismo dejstev.

    V dopisu z dne 14. marca 2006 je Microsoft sprejel stališče, da je pismo dejstev navajalo nove obtožbe in je zato pomenilo dopolnilno obvestilo o nasprotovanju, katerega izdaja bi zahtevala štiritedenski rok za odgovor. Microsoft je zlasti menil, da je trditev, ki jo je vsebovalo pismo dejstev, v skladu s katero tretja različica tehnične dokumentacije ni ustrezala zahtevam iz člena 5(a) in (c) Odločbe Komisije z dne 24. marca 2004, pomenila novo obtožbo.

    V svojem odgovoru z dne 17. marca 2006 sem navedla, da se ne strinjam z Microsoftom, da je pismo dejstev Komisije navajalo ugovore, ki niso bili navedeni v obvestilu o nasprotovanju Komisije. Menim, da podrobnejša obravnava različice tehnične dokumentacije z dne 15. decembra 2005 ni pomenila novih ugovorov zoper Microsoft, temveč je ohranila obstoječe ugovore glede na nova dejstva. V skladu z navedenim ne morem ugoditi prošnji Microsofta. Vendar pa zlasti z namenom, da bi Microsoftu omogočila osredotočiti se na pripravo ustnega zaslišanja v prihajajočih dneh v zvezi z obvestilom o nasprotovanju in tudi pismom dejstev, nisem zahtevala od Microsofta, da predloži pisne pripombe na pismo dejstev pred ustnim zaslišanjem, in sem mu odobrila, da predloži pisne pripombe na pismo dejstev v roku dveh tednov po ustnem zaslišanju, to je do 14. aprila 2006. Ta rok je bil upoštevan.

    Nadaljnje predložitve dokumentacije Microsofta in drugo pismo dejstev Komisije

    Microsoft je 11. aprila 2006 predložil novo revidirano različico tehnične dokumentacije.

    Po sestanku skrbnika in predstavnikov Microsofta ter Komisije 7. in 8. aprila 2006 ter pismu člana Komisije, odgovornega za konkurenco, glavnemu izvršilnemu direktorju Microsofta z dne 13. aprila 2006, je Microsoft 22. aprila 2006 predložil skrbniku delovni načrt za zagotovitev popolne in točne tehnične dokumentacije. Ta delovni načrt predvideva, da bo revidirana tehnična dokumentacija v zvezi z večjim delom v njej opisanih protokolov predložena do 30. junija 2006 in da bo tehnična dokumentacija za preostale protokole, ki so v njej opisani, zagotovljena do 18. julija 2006.

    Skrbnik je 15. maja 2006 predložil 2 poročili: v enem so bile dane pripombe na poročila tehničnih strokovnjakov Microsofta, ki so bila priložena dopisu Microsofta z dne 14. aprila 2006, drugo poročilo pa je dalo oceno popolnosti in točnosti tehnične dokumentacije, ki jo je Microsoft predložil 11. aprila 2006.

    TAEUS je 15. maja 2006 predložil poročilo z oceno popolnosti in točnosti te dokumentacije ter s pripombami na poročila strokovnjaka Microsofta. To poročilo je bilo Microsoftu predloženo 19. maja 2006 skupaj s poročilom skrbnika z dne 15. maja 2006 in s poročilom skrbnika o tehnični dokumentaciji, ki jo je Microsoft predložil 11. aprila 2006. V istem dopisu je Komisija obvestila Microsoft o svoji oceni, da ugovori, izraženi 21. decembra 2005 glede popolnosti in točnosti tehnične dokumentacije, niso bili razrešeni in so torej še vedno veljali. Komisija je pozvala Microsoft, da predloži pripombe v dveh tednih od prejema dopisa.

    Microsoft je 23. maja 2006 zaprosil, da se mu rok za odgovor na dopis Komisije z dne 19. maja 2006 podaljša za dva tedna.

    30. maja 2006 sem odobrila podaljšanje roka za odgovor Microsofta na dopis Komisije z dne 19. maja 2006 do 9. junija 2006.

    Microsoft je 9. junija 2006 odgovoril na dopis z dne 19. maja 2006. Ta odgovor je vključeval dve dodatni poročili tehničnih strokovnjakov Microsofta.

    Dostop do spisa

    Po izdaji obvestila o nasprotovanju je bil Microsoftu 23. decembra 2005 odobren dostop do spisa. V dopisih z dne 24. decembra 2005 in 2. januarja 2006 ter na sestanku v uradu pooblaščenca za zaslišanje dne 6. januarja 2006 je Microsoft zaprosil za dodatni dostop do spisa Komisije. Ta prošnja za dostop do spisa je zajemala tudi korespondenco med Komisijo na eni strani in OTR ter skrbnikom spremljanja na drugi strani.

    V dopisu z dne 13. januarja 2006 nisem ugodila prošnji Microsofta za dostop do korespondence z OTR in skrbnikom spremljanja. Po podrobni korespondenci z Microsoftom v zvezi s tem vprašanjem sem menila, da je ta korespondenca interna. Vendar pa sem skrbno preverila, ali bi dostop do delov korespondence lahko bil nujen za ustrezno razumevanje metodologije ali primerno tehnično preveritev poročila skrbnika ali kako drugače nepogrešljiv za obrambo Microsofta. Ker tega ni bilo mogoče izključiti za „preskus zadostnosti“, ki ga je opravil skrbnik spremljanja, sem se odločila odobriti dostop do tega dokumenta. Poleg tega sem z namenom, da se Microsoftu omogoči preveriti izbor dostopnih dokumentov, ki so ga pripravile službe Komisije, zagotovila, da je bil Microsoftu predložen opisen seznam vseh dokumentov, ki še niso bili razkriti in bi bili morda lahko povezani z obvestilom o nasprotovanju.

    V dopisu z dne 17. januarja 2006 je Microsoft zaprosil za dostop do vseh dokumentov, povezanih s stiki Komisije s štirimi družbami, ki so odgovorile na preskus strga s strani Komisije (Novell, IBM, Oracle in Sun), pa tudi z vsemi drugimi tretjimi osebami, s katerimi je imela Komisija v tej zvezi stike. Čeprav so bila predložena stališča teh tretjih oseb v prvi vrsti označena kot zaupna, so se vsi predlagatelji informacij odpovedali pravici do zaupnosti v zvezi s svojimi dokumenti, ki so bili navedeni na seznamu, predloženemu Microsoftu. V skladu z navedenim je bil odobren dostop do dokumentov. Ker so bile nekatere odpovedi pravice do zaupnosti izrecno pogojene s tem, da Microsoft ne sme razširjati informacij nobeni drugi osebi kot zagovorniku Microsofta ali osebju, ki je neposredno povezano z obravnavano zadevo, sem o tem ustrezno obvestila Microsoft. Pozneje so se nekateri predlagatelji informacij pritožili, da je Microsoft zlorabil informacije za druge namene kot za svojo obrambo v postopku, ki je v teku, zlasti s predstavitvijo informacij na spletni strani Microsofta. Microsoftu je bila dana možnost, da predloži pripombe v zvezi s temi pritožbami. Na koncu sem odobrila tudi dostop do enega dela korespondence, ki so jo OTR in skrbnik spremljanja vodili s tretjimi osebami.

    Microsoft je v dopisu z dne 2. marca 2006, naslovljenem name, zaprosil za dostop do vsega gradiva, ki so ga predlagatelji informacij, predvsem Sun, IBM in Oracle predložili neposredno skrbniku in OTR. Čeprav ti dokumenti v času Microsoftove prošnje niso bili v spisu Komisije, so se zadevne službe Komisije sporazumele, da tako korespondenco zahtevajo od skrbnika (OTR so pred tem obvestili Komisijo o neobstoju kakršnih koli pisnih izmenjav s tretjimi osebami). Microsoftu so bile te informacije predložene, z izjemo nekaj dokumentov, za katere je veljalo, da so zaupni in niso povezani z obravnavano zadevo.

    V dopisu z dne 22. marca 2006 je Microsoft zaprosil za dostop do odgovorov, ki so jih službe Komisije prejele od tretjih družb kot odgovor na zahteve v skladu s členom 18. Zagotovila sem, da je bil dostop ponujen, kakor hitro so bile obravnavane zahteve po zaupnosti tretjih oseb. V istem dopisu je Microsoft zaprosil za dostop do korespondence med Komisijo in njenim novim strokovnjakom, TAEUS. Ker sem menila, da je ta korespondenca interne narave, nisem ugodila Microsoftovi prošnji. Vendar sem se prepričala, da deli korespondence niso bili nepogrešljivi za preveritev tehnične točnosti poročil, ki jih je pripravil TAEUS, ali za razumevanje uporabljene metodologije. Microsoft je tudi domneval, da je obstajala dodatna korespondenca med službami Komisije in zainteresiranimi tretjimi osebami. Microsoft sem obvestila, da temu ni bilo tako.

    V dopisu z dne 23. maja 2006 je Microsoft zaprosil za dostop do dodatne korespondence med Komisijo na eni strani ter skrbnikom in TAEUS na drugi strani ter za dostop do posodobljenega seznama obvestil med Komisijo in tretjimi osebami ter kopije nezaupnih različic takih obvestil.

    V odgovoru z dne 2. junija 2006 sem ponovno potrdila svoje stališče, da Microsoft ni upravičen do dostopa do interne korespondence med Komisijo na eni strani ter TAEU ali skrbnikom na drugi strani. Vendar sem skrbno preverila, da korespondenca ni vsebovala delov, ki bi bili nepogrešljivi za obrambo Microsofta. Poleg tega sem zagotovila, da je bil Microsoftu poslan posodobljen seznam obvestil med Komisijo in tretjimi osebami in kopije vseh obvestil, ki niso bila zaupna, vendar so bila povezana z ugovori zoper Microsoft v tem postopku.

    Ustno zaslišanje

    Microsoft je v predložitvi pripomb z dne 15. februarja 2006 zahteval javno ustno zaslišanje. V dopisu z dne 23. februarja 2006 sem poudarila, da ustna zaslišanja v skladu z jasnim besedilom člena 14(6) Uredbe (ES) št. 773/2004 ne morejo biti javna. Ker ta določba ni bila zgolj v interesu Microsofta, temveč tudi v interesu drugih udeležencev zaslišanja ter v interesu postopka (med drugim zaradi ohranjanja iskrenosti razprave), sem menila, da kljub Microsoftovi prošnji ne morem odstopiti od dolgoletnega pravila, ki je zagotavljalo, da so ustna zaslišanja zadnjih 40 let potekala v konstruktivnem in produktivnem vzdušju.

    Ker sem zavrnila prošnjo Microsofta za odlog, je ustno zaslišanje potekalo 30. in 31. marca 2006.

    Poleg Microsofta je bilo na zaslišanju prisotnih devet zainteresiranih tretjih oseb, ki do imele svoje predstavitve.

    Microsoftu niso bile postavljene nobene omejitve glede obsega njegovih pripomb na ustnem zaslišanju. Poleg tega mu je bil odobren praktično ves zahtevani čas za govor. Ker je bilo število vpletenih tretjih oseb veliko, so bile nekatere od njih zaprošene, da zmanjšajo svoj prvotno zahtevani čas za govor. Ohranjeno je bilo splošno ravnovesje med Microsoftom in tretjimi osebami. Microsoftu je bilo v zadnji fazi zaslišanja dovoljeno, da odgovori na pripombe tretjih oseb.

    Ustno zaslišanje je v glavnem potekalo na osnovi informacij, ki jih je Microsoft predložil 26. decembra 2005 (tretja različica tehnične dokumentacije). Vendar nisem posredovala, ko se je obravnavala četrta različica tehnične dokumentacije Microsofta, ki je bila predložena 30. januarja 2006, ker je to predloženo dokumentacijo obravnavalo že poročilo TAEUS, ki je bilo priloženo pismu dejstev Komisije z dne 10. marca 2006.

    Osnutek končne Odločbe

    Menim, da osnutek končne Odločbe ne vsebuje elementov prava, ki niso bili navedeni v obvestilu o nasprotovanju, niti elementov dejstev, ki niso bila pojasnjena bodisi v obvestilu o nasprotovanju, bodisi v pismih dejstev.

    Glede na zgoraj navedeno menim, da je bila pravica do zaslišanja Microsofta in tretjih oseb v obravnavani zadevi spoštovana.

    Bruselj, 3. julija 2006

    Karen WILLIAMS


    (1)  Člen 5 izreka končne Odločbe se glasi:

    „Kar zadeva zlorabo, navedeno v členu 2(a):

    (a)

    Microsoft Corporation v 120 dneh po uradnem obvestilu o tej odločbi da na voljo informacije o interoperabilnosti vsem podjetjem, ki želijo razvijati in distribuirati operacijske sisteme za strežnike delovnih skupin, in pod razumnimi ter nediskriminacijskimi pogoji dovoli uporabo informacij o interoperabilnosti takim podjetjem za namene razvijanja in distribuiranja operacijskih sistemov za strežnike delovnih skupin;

    (b)

    Microsoft Corporation zagotovi, da se informacije o interoperabilnosti, dane na voljo, neprestano in pravočasno posodabljajo;

    (c)

    Microsoft Corporation v 120 dneh po uradnem obvestilu o tej odločbi vzpostavi ocenjevalni mehanizem, ki zainteresiranim podjetjem daje učinkovito možnost, da se pozanimajo o obsegu in pogojih uporabe informacij o interoperabilnosti; kar zadeva ta ocenjevalni mehanizem, lahko Microsoft Corporation naloži razumne in nediskriminacijske pogoje za zagotovitev, da je dostop do informacij o interoperabilnosti odobren zgolj za namene ocenjevanja;“ (…).

    (2)  Glej člen 7 Odločbe in člen 3 Odločbe o skrbniku.

    (3)  Sodba Sodišča prve stopnje z dne 30. septembra 2003 v združenih zadevah T-191/98 in T-212/98 do T-214/98, Atlantic Container Line, odstavek 115.


    Top