This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0613(03)
Notice of initiation of an anti-subsidy proceeding concerning imports of biodiesel originating in the United States of America
Obvestilo o začetku protisubvencijskega postopka glede uvoza biodizla s poreklom iz Združenih držav Amerike
Obvestilo o začetku protisubvencijskega postopka glede uvoza biodizla s poreklom iz Združenih držav Amerike
UL C 147, 13.6.2008, p. 10–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.6.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 147/10 |
Obvestilo o začetku protisubvencijskega postopka glede uvoza biodizla s poreklom iz Združenih držav Amerike
(2008/C 147/05)
Komisija je v skladu s členom 10 Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (1) prejela pritožbo o domnevnem subvencioniranem uvozu biodizla s poreklom iz Združenih držav Amerike („zadevna država“), ki povzroča znatno škodo industriji Skupnosti.
1. Pritožba
Pritožbo je 29. aprila 2008 vložil Evropski odbor za biodizel („pritožnik“) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo glavni delež, v tem primeru več kot 25 %, celotne proizvodnje biodizla Skupnosti.
2. Izdelek
Izdelek, ki se domnevno uvaža po subvencioniranih cenah, so mono-alkil estri maščobnih kislin in/ali parafinska plinska olja, pridobljena s sintezo in/ali hidrotretiranjem, nefosilnega izvora (splošno znani kot „biodizel“), v čisti obliki ali mešanici, ki se zlasti, a ne izključno, uporabljajo kot obnovljivo gorivo s poreklom iz Združenih držav Amerike („zadevni izdelek“), navadno uvrščeni pod oznake KN 3824 90 91, ex 3824 90 97, ex 2710 19 41, ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99. Te oznake KN so zgolj informativne narave.
3. Trditev o subvencioniranju
Trdi se, da so proizvajalci zadevnega izdelka iz Združenih držav Amerike uživali ugodnosti številnih zveznih subvencij, ki jih je dodelila vlada Združenih držav Amerike, in državnih subvencij vlad mnogih zveznih držav Združenih držav Amerike. Zvezne subvencije zajemajo davčne olajšave za proizvodnjo biodizla in prodajo v obliki (i) olajšav pri plačilu trošarine za dizelsko gorivo in (ii) davčnih olajšav na prihodek ter programa za bioenergijo ameriškega ministrstva za kmetijstvo. V programe subvencioniranja posameznih ameriških zveznih držav spadajo: oprostitev davka za biodizel zvezne države Illinois, program subvencioniranja tehnologije za izkoriščanje obnovljivih energetskih virov zvezne države Florida, davčni odbitek na naložbe v tehnologijo na področju vodika in biogoriv zvezne države Florida, obnovljiva posojila za programe alternativnih energij zvezne države Iowa, program finančne pomoči za kmetijske proizvode in tehnologije visoke dodane vrednosti zvezne države Iowa, program za gradnjo industrijskih con in za oblikovanje kakovostnih delovnih mest zvezne države Iowa, program za raziskave in razvoj novih tehnologij zvezne države Teksas, oprostitev davka na etanol in biodizelske mešanice zvezne države Teksas, sklad za financiranje kvalificiranih proizvajalcev biodizla zvezne države Missouri, odbitek davka za biogoriva zvezne države Washington, oprostitev davka pri maloprodaji biogoriv zvezne države Washington, odbitek davka pri proizvodnji biogoriv zvezne države Washington, program za neodvisnost od energetskih virov zvezne države Washington, razvojni sklad za alternativna goriva in raziskave zvezne države Alabama, partnerstvo za biogoriva kot dodatek programa za posojila za financiranje rasti lokalnih skupnosti zvezne države Severna Dakota, davčna olajšava na infrastrukturo za prodajo biodizla zvezne države Severna Dakota, davčna olajšava na naprave za proizvodnjo biodizla zvezne države Severna Dakota, davčna olajšava na prihodek proizvajalcev biodizla zvezne države Severna Dakota, davčna olajšava na infrastrukturo za proizvodnjo biodizla v zvezni državi Severna Dakota, davčna olajšava na proizvodnjo biodizla zvezne države Indiana, sklad za povračilo davkov pri proizvodnji alternativnih goriv zvezne države Kentucky, davčna olajšava na proizvodnjo alternativnih goriv zvezne države Kentucky, davčna olajšava za naložbe v naprave za proizvodnjo biodizla zvezne države Nebraska, posojila za vzpostavitev infrastrukture za vozila s pogonom na alternativna goriva in infrastrukturo za točenje goriva ter odbitek davka za etanol in biodizel zvezne države Nebraska.
Trdi se, da so zgoraj navedene sheme subvencije, ker vključujejo finančni prispevek vlade Združenih držav Amerike ali drugih vlad zveznih držav ter dodeljujejo ugodnosti prejemnikom, tj. izvoznikom/proizvajalcem biodizla. Trdi se, da so sheme omejene na specifične družbe in da so zato specifične ter se proti njim lahko uvedejo izravnalni ukrepi.
4. Trditev o škodi
Pritožnik je predložil dokaze, da se je uvoz zadevnega izdelka iz Združenih držav Amerike povečal v absolutnem smislu, pa tudi v smislu tržnega deleža.
Trdi se, da so obseg in cene zadevnega uvoženega izdelka med drugim negativno vplivali na tržni delež in raven cen, ki jih zaračunava industrija Skupnosti, kar bistveno škodi celotnemu poslovanju in finančnemu stanju industrije Skupnosti.
Trdi se tudi, da nelojalna konkurenca iz Združenih držav Amerike znatno zavira izgradnjo te industrije Skupnosti, ki je na zelo zgodnji stopnji razvoja.
5. Postopek
Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da je pritožbo vložila industrija Skupnosti oziroma je bila vložena v njenem imenu in da obstajajo zadostni dokazi, ki opravičujejo začetek postopka, zato začenja preiskavo v skladu s členom 10 osnovne uredbe.
5.1 Postopek za ugotavljanje subvencioniranja in škode
S preiskavo bo ugotovljeno, ali gre pri zadevnem izdelku s poreklom iz Združenih držav Amerike za subvencioniranje in ali je to povzročilo škodo.
(a) Vzorčenje
Glede na pričakovano veliko število strank, vključenih v ta postopek, se lahko Komisija v skladu s členom 27 osnovne uredbe odloči za vzorčenje.
(i) Vzorčenje za izvoznike/proizvajalce v Združenih državah Amerike
Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, naj se vsi izvozniki/proizvajalci ali njihovi predstavniki javijo Komisiji in predložijo naslednje informacije o svoji družbi oziroma družbah v roku iz točke 6(b)(i) in obliki iz točke 7:
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
prihodki od prodaje v lokalni valuti in količina v tonah zadevnega izdelka (2), prodanega za izvoz v Skupnost v obdobju od 1. aprila 2007 do 31. marca 2008, |
— |
prihodki od prodaje v lokalni valuti in obseg prodaje v tonah zadevnega izdelka na notranjem trgu v obdobju od 1. aprila 2007 do 31. marca 2008, |
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi z zadevnim izdelkom (družba naj navede, ali proizvaja in/ali meša biodizel), |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (3), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo (izvoz in/ali notranji trg) zadevnega izdelka, |
— |
kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi Komisiji lahko pomagale pri izbiri vzorca. |
S predložitvijo zgoraj navedenih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, pomeni, da pošlje izpolnjen vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih informacij na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se šteje, da ni sodelovala v preiskavi. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8.
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za izbiro vzorca izvoznikov/proizvajalcev, bo kontaktirala tudi organe države izvoznice in vsa znana združenja izvoznikov/proizvajalcev.
Ker ni gotovo, da bo družba izbrana za vzorec, se izvoznikom/proizvajalcem, ki želijo zahtevati individualni znesek subvencije, proti kateri se lahko uvede izravnalni ukrep v skladu s členom 27(3) osnovne uredbe, svetuje, da zahtevajo vprašalnik v roku iz točke 6(a)(i) tega obvestila in ga predložijo v roku iz prvega odstavka točke 6(a)(ii) tega obvestila. Vendar je treba pozorno prebrati tudi zadnji stavek točke 5(b) tega obvestila.
(ii) Vzorčenje za uvoznike
Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, naj se vsi uvozniki ali njihovi predstavniki javijo Komisiji in predložijo naslednje informacije o svoji družbi oziroma družbah v roku iz točke 6(b)(i) in obliki iz točke 7:
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
skupni prihodki od prodaje družbe v EUR v obdobju od 1. aprila 2007 do 31. marca 2008, |
— |
skupno število zaposlenih, |
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi zadevnim izdelkom, |
— |
količina v tonah in vrednost v EUR uvoza v Skupnost in prodaje na trgu Skupnosti uvoženega zadevnega izdelka s poreklom iz Združenih držav Amerike v obdobju od 1. aprila 2007 do 31. marca 2008, |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (3), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka, |
— |
kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi Komisiji lahko pomagale pri izbiri vzorca. |
S predložitvijo zgoraj navedenih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, pomeni, da pošlje izpolnjen vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih informacij na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se šteje, da ni sodelovala v preiskavi. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8.
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za izbiro vzorca uvoznikov, bo kontaktirala tudi vsa znana združenja uvoznikov.
(iii) Vzorčenje za proizvajalce Skupnosti
Glede na veliko število proizvajalcev Skupnosti, ki podpirajo pritožbo, namerava Komisija raziskati povzročeno škodo industriji Skupnosti z vzorčenjem.
Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, naj vsi izvozniki proizvajalci ali njihovi predstavniki Komisiji predložijo naslednje informacije o svoji družbi oziroma družbah v roku iz točke 6(b)(i) in obliki iz točke 7:
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
skupni prihodki od prodaje družbe v EUR v obdobju od 1. aprila 2007 do 31. marca 2008, |
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi z zadevnim izdelkom (družba naj navede, ali proizvaja in/ali meša biodizel), |
— |
vrednost prodaje v EUR zadevnega izdelka (2) na trgu Skupnosti v obdobju med 1. aprilom 2007 in 31. marcem 2008, |
— |
obseg v tonah prodaje zadevnega izdelka na trgu Skupnosti v obdobju med 1. aprilom 2007 in 31. marcem 2008, |
— |
količina v tonah proizvodnje zadevnega izdelka v obdobju med 1. aprilom 2007 in 31. marcem 2008, |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (3), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka, |
— |
kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi Komisiji lahko pomagale pri izbiri vzorca. |
S predložitvijo zgoraj navedenih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, pomeni, da pošlje izpolnjen vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih informacij na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se šteje, da ni sodelovala v preiskavi. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8.
(iv) Končna izbira vzorcev
Vse zainteresirane stranke, ki želijo predložiti kakršne koli informacije glede izbire vzorca, morajo to narediti v roku iz točke 6(b)(ii).
Komisija namerava opraviti končno izbiro vzorcev po posvetovanju z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorec.
Družbe, vključene v vzorce, morajo izpolniti vprašalnik v roku iz točke 6(b)(iii) in sodelovati v preiskavi.
Če sodelovanje ni zadostno, lahko ugotovitve Komisije v skladu s členoma 27(4) in 28 osnovne uredbe temeljijo na razpoložljivih dejstvih. Ugotovitev, ki temelji na razpoložljivih dejstvih, je lahko za zadevno stranko manj ugodna, kakor je pojasnjeno v točki 8.
(b) Vprašalniki
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za preiskavo, bo poslala vprašalnike vzorčeni industriji Skupnosti in vsem združenjem proizvajalcev v Skupnosti, vzorčenim izvoznikom/proizvajalcem v Združenih državah Amerike, vsem združenjem izvoznikov/proizvajalcev, vzorčenim uvoznikom, vsem znanim združenjem uvoznikov ter organom zadevne države izvoznice.
Izvozniki/proizvajalci v Združenih državah Amerike, ki zahtevajo individualni znesek subvencije, proti kateri se lahko uvede izravnalni ukrep zaradi uporabe členov 27(3) in 15(3) osnovne uredbe, morajo predložiti izpolnjen vprašalnik v roku iz točke 6(a)(ii) tega obvestila. Zato morajo vprašalnik zahtevati v roku iz točke 6(a)(i). Vendar pa se morajo take stranke zavedati, da se Komisija lahko kljub uporabi vzorčenja za izvoznike/proizvajalce odloči, da za njih ne izračuna individualnega zneska subvencije, proti kateri se lahko uvede izravnalni ukrep, če je število izvoznikov/proizvajalcev tako veliko, da bi bila individualna proučitev preveč obremenjujoča in bi preprečila pravočasni zaključek preiskave.
(c) Zbiranje informacij in zaslišanja
Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge informacije in zagotovijo ustrezna dokazila. Komisija mora te informacije in dokazila prejeti v roku iz točke 6(a)(ii).
Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če te vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku iz točke 6(a)(iii).
5.2 Postopek za presojo interesa Skupnosti
V skladu s členom 31 osnovne uredbe in kadar se trditve o subvencioniranju in škodi, ki naj bi jo povzročil, izkažejo za utemeljene, bo sprejeta odločitev glede tega, ali bi bilo sprejetje izravnalnih ukrepov v nasprotju z interesom Skupnosti. V ta namen lahko Komisija pošlje vprašalnike znani industriji Skupnosti, uvoznikom, njihovim predstavniškim združenjem, reprezentativnim uporabnikom in reprezentativnim organizacijam potrošnikov. Takšne stranke in tudi tiste, ki Komisiji niso znane, se lahko, če dokažejo, da obstaja objektivna povezava med njihovo dejavnostjo in zadevnim izdelkom, javijo Komisiji in ji predložijo informacije v splošnih rokih iz točke 6(a)(ii). Stranke, ki so delovale v skladu s prejšnjim stavkom, lahko zaprosijo za zaslišanje, pri čemer razloge, zakaj naj bi bile zaslišane, navedejo v roku iz točke 6(a)(iii). Opozoriti je treba, da se bodo informacije, predložene v skladu s členom 31 osnovne uredbe, upoštevale samo, če bodo podprte z dejanskimi dokazi, veljavnimi v času predložitve.
6. Roki
(a) Splošni roki
(i) Rok, v katerem lahko stranke zahtevajo vprašalnik
Vse zainteresirane stranke morajo zahtevati vprašalnik čim prej, vsekakor pa najpozneje v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(ii) Rok, v katerem se stranke lahko javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije
Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjene vprašalnike ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno. Vsi izvozniki/proizvajalci, ki jih zadeva ta postopek, ki želijo zaprositi za individualno preiskavo v skladu s členom 27(3) osnovne uredbe, morajo prav tako predložiti izpolnjen vprašalnik v 40 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno. Opozoriti je treba, da je uveljavljanje večine pravic v postopku, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v navedenem roku.
Družbe, izbrane za vzorec, morajo izpolnjene vprašalnike predložiti v rokih, določenih v točki 6(b)(iii).
(iii) Zaslišanja
Vse zainteresirane stranke lahko pri Komisiji zaprosijo tudi za zaslišanje v istem 40-dnevnem roku.
(b) Posebni rok v zvezi z vzorčenjem
(i) |
Informacije iz točk 5.1(a)(i), 5.1(a)(ii) in 5.1(a)(iii) morajo prispeti na naslov Komisije v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, glede na to, da se namerava Komisija o končni izbiri posvetovati z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorec, v 21 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. |
(ii) |
Vse druge informacije, potrebne za izbiro vzorca, morajo v skladu s točko 5.1(a)(iv) prispeti na naslov Komisije v 21 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. |
(iii) |
Izpolnjeni vprašalniki vzorčenih strank morajo prispeti na naslov Komisije v 37 dneh od dneva prejema obvestila o njihovi vključitvi v vzorec. |
7. Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka telefaksa zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (4) ter se jim v skladu s členom 29(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „V pregled zainteresiranim strankam“.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Bruselj |
Telefaks: (32-2) 295 65 05 |
8. Nesodelovanje
V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 28 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
9. Časovni okvir preiskave
Preiskava se v skladu s členom 11(9) osnovne uredbe zaključi v 13 mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. V skladu s členom 12(1) osnovne uredbe se lahko začasni ukrepi uvedejo najpozneje v 9 mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
10. Obdelava osebnih podatkov
Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (5).
11. Pooblaščenec za zaslišanje
Opozoriti je treba tudi, da lahko v primeru, ko zainteresirane stranke menijo, da imajo težave pri uveljavljanju pravic do obrambe, zahtevajo posredovanje pooblaščenca GD Trade za zaslišanje. Pooblaščenec deluje kot posrednik med zainteresiranimi strankami in službami Komisije, tako da po potrebi posreduje pri proceduralnih zadevah, ki vplivajo na zaščito njihovih interesov v določenem postopku, zlasti glede zadev v zvezi z dostopom do dokumentacije, zaupnostjo podatkov, podaljšanjem rokov in predložitvijo pisnih in/ali ustnih stališč. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim stranem na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD Trade (http://ec.europa.eu/trade).
(1) UL L 288, 21.10.1997, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
(2) Zadevni izdelek je čisti biodizel ter biodizel v mešanici. Pri biodizlu, ki se prodaja v mešanici, se navede le razmerje biodizla, npr. prodaja 100 ton mešanega izdelka, ki sestoji iz 50 % biodizla in 50 % mineralnega dizla, se navede kot prodaja 50 ton zadevnega izdelka.
(3) Za navodila o opredelitvi pojma „povezane družbe“ glej člen 143 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).
(4) To pomeni, da je dokument samo za notranjo rabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dostopom javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 29 osnovne uredbe in členom 12 Sporazuma STO o subvencijah in izravnalnih ukrepih.
(5) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.