Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XX1215(02)

    Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi št. COMP/E-2/39.143 – Opel (V skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21 )

    UL C 304, 15.12.2007, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 304/12


    Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi št. COMP/E-2/39.143 – Opel

    (V skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21)

    (2007/C 304/11)

    Osnutek Odločbe, ki je bila predložena Komisiji v skladu s členom 9 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1), se nanaša na zagotavljanje tehničnih informacij za popravilo vozil blagovnih znamk Opel in Vauxhall s strani družbe General Motors Europe (GME).

    Komisija je začela 22. decembra 2004 izvajati preiskavo v zvezi s tem, kako GME zagotavlja svoje tehnične informacije neodvisnim serviserjem, potem ko je nemški raziskovalni inštitut IKA objavil opravljeno raziskavo. Komisija je 1. decembra 2006 sprožila postopek v skladu s poglavjem III Uredbe (ES) št. 1/2003 in sprejela predhodno oceno iz člena 9(1) Uredbe (ES) št. 1/2003. Ta ocena navaja pomisleke Komisije glede konkurence, in sicer da naj bi GME omogočal popoln dostop do svojih tehničnih informacij samo svojim pooblaščenim, ne pa tudi drugim serviserjem. Predhodna ocena Komisije je bila družbi GME poslana 1. decembra 2006.

    GME je v odgovor na to dne 9. februarja 2007 predložil zaveze.

    Komisija je 22. marca 2007 objavila obvestilo v Uradnem listu Evropske unije v skladu s členom 27(4) Uredbe (ES) št. 1/2003, v katerem je pozvala zainteresirane gospodarske družbe, naj svoje pripombe predložijo v enem mesecu od objave obvestila. Pripombe, ki so prispele po tem pozivu, so večinoma potrdile učinkovitost zavez, ki jih je predlagal GME.

    Komisija zdaj ugotavlja, da je glede na zaveze, ki jih je predlagal GME, in brez poseganja v člen 9(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 ni več razlogov za ukrepanje.

    V Odločbi v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 1/2003 ni ugotovljena kršitev pravil konkurence, vendar se stranke strinjajo, da bodo odpravile pomisleke, ki jih je Komisija izrazila v predhodni oceni. V tem postopku se kaže pripravljenost obeh strani za poenostavitev upravnih in pravnih zahtev, ki so neločljivi del celotne preiskave domnevne kršitve. Iz tega razloga je bilo že v več odločbah kolegija sprejeto (2), da je predpisani postopek upoštevan, ko stranke obvestijo Komisijo, da so dobile zadosten dostop do informacij, ki so jih potrebovale, da bi lahko predlagale zaveze, s katerimi bi odpravili pomisleke, ki jih je izrazila Komisija.

    Ta zadeva se obravnava na enak način, saj je GME 24. maja 2007 v ta namen Komisiji predložil izjavo.

    Glede na zgoraj navedeno menim, da je bila pravica do zaslišanja v tej zadevi spoštovana.

    Bruselj, 11. julija 2007

    Karen WILLIAMS


    (1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.

    (2)  Gl. Odločbo z dne 22.6.2005 COMP/39.116 – Coca-Cola in Odločbo z dne 19.1.2005 COMP/37.214 – DFB.


    Top