EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XX1129(03)
Final report of the Hearing Officer in Case COMP/M.3625 — Blackstone/Acetex (pursuant to Articles 15 and 16 of Commission Decision 2001/462/EC, ECSC of 23 May 2001 on the terms of reference of Hearing Officers in certain competition proceedings — OJ L 162, 19.6.2001, p. 21 ) (Text with EEA relevance)
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi COMP/M.3625 — Blackstone/Acetex (v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci — UL L 162, 19.6.2001 ) (Besedilo velja za EGP)
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi COMP/M.3625 — Blackstone/Acetex (v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci — UL L 162, 19.6.2001 ) (Besedilo velja za EGP)
UL C 297, 29.11.2005, p. 2–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
29.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 297/2 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi COMP/M.3625 — Blackstone/Acetex
(v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci — UL L 162, 19.6.2001)
(2005/C 297/02)
(Besedilo velja za EGP)
Komisija je 20. januarja 2005 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Celanese Corporation („Celanese“), ki je pod nadzorom Blackstone Crystal Holdings Capital Partners, Kajmanski otoki („Blackstone“), z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Acetex Corporation, Kanada („Acetex“) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.
Komisija je ob pregledu podatkov, ki sta jih predložili stranki predlagane združitve, in po izvedbi začetne tržne raziskave ugotovila, da priglašena dejavnost vzbuja resne pomisleke glede skladnosti s skupnim trgom in Sporazumom EGP. Komisija je zato 10. marca 2005 sprožila postopek v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe o združitvah.
Službe Komisije so po podrobni tržni raziskavi ugotovile, da predlagana koncentracija ni znatno ovirala učinkovite konkurence na trgih, ki se ukvarjajo z zadevo. Skladno s tem se strankam ni bilo poslano obvestilo o nasprotovanju.
Strankam je bil med tržno raziskavo odobren dostop do ključnih dokumentov v skladu z oddelkom 7.2 dokumenta GD za konkurenco z naslovom Najboljše prakse za izvedbo postopkov nadzora koncentracij.
Zadeva ne zahteva nobenih posebnih pripomb glede pravice do zaslišanja.
V Bruslju, 29. junija 2005
Karen WILLIAMS
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.