This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC1201(01)
Notice of initiation of an expiry review of the countervailing measures applicable to imports of certain polyethylene terephthalate originating in, inter alia , India
Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka izravnalnih ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih polietilentereftalatov s poreklom, med drugim, iz Indije
Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka izravnalnih ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih polietilentereftalatov s poreklom, med drugim, iz Indije
UL C 304, 1.12.2005, p. 4–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
1.12.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/4 |
Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka izravnalnih ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih polietilentereftalatov s poreklom, med drugim, iz Indije
(2005/C 304/03)
Po objavi obvestila o bližnjem izteku (1) veljavnosti protisubvencijskih ukrepov, ki veljajo za uvoz nekaterih polietilentereftalatov s poreklom, med drugim, iz Indije („zadevna država“), je Komisija v skladu s členom 18 Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (2), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 (3), prejela zahtevek za pregled omenjenih ukrepov.
1. Zahtevek za pregled
Zahtevek je 30. avgusta 2005 vložil polietilentereftalatski odbor PlasticsEurope („vložnik“) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo večinski delež, kar je v tem primeru več kot 90 %, celotne proizvodnje nekaterih polietilentereftalatov.
2. Izdelek
Izdelek, ki se pregleduje, je polietilentereftalat s koeficientom viskoznosti 78 ml/g ali več glede na DIN (Deutsche Industrienorm) 53728 s poreklom iz Indije („zadevni izdelek“), trenutno uvrščen pod oznako KN 3907 60 20. Ta oznaka KN je zgolj informativne narave.
3. Obstoječi ukrepi
Trenutno veljavni ukrep je dokončna izravnalna dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 2603/2000 (4), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1645/2005 (5), in zaveze, sprejete z Odločbo Komisije št. 2000/745/ES (6), kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije št. 2005/697/ES (7).
4. Razlogi za pregled
Vložniki so predložili dokaze, da bi iztek ukrepov povzročil nadaljevanje ali ponovitev subvencioniranja in škode.
Domneva se, da so proizvajalci zadevnega izdelka prejemali in da bodo tudi v prihodnje prejemali številne subvencije od indijske vlade. Pri teh domnevnih subvencijah gre za sheme zagotavljanja ugodnosti industriji iz posebnih ekonomskih con/izvozno usmerjenih obratov, vnaprej pridobljena dovoljenja, shemo za preložitev plačila uvoznih dajatev (Duty Entitlement Passbook), oprostitev davka na dohodek, shemo za podporo izvozu investicijskih sredstev (Export Promotion Capital Goods), izvozne kredite, paket ugodnosti vlade države Maharashtra, shemo spodbud pri prometnem davku Gujarata, shemo oprostitve dajatev za elektriko Gujarata in shemo industrijskih spodbud Zahodne Bengalije.
Ocenjuje se, da je skupna višina subvencij znatna.
Domneva se, da gre pri zgoraj navedenih shemah za subvencije, saj vključujejo finančni prispevek indijske vlade ali drugih regionalnih vlad in zagotavljajo ugodnosti prejemnikom, tj. izvoznikom/proizvajalcem nekaterih polietilentereftalatov. Domnevno so pogojene z izvažanjem in zato specifične in se proti njim lahko uvede izravnalni ukrep ali so kako drugače specifične in se proti njim lahko uvede izravnalni ukrep.
Vložnik tudi trdi, da obstaja verjetnost škodljivega subvencioniranja. Vložnik v zvezi s tem predloži dokaze, da bi se lahko v primeru prenehanja veljavnosti ukrepov zaradi neizrabljenih zmogljivosti in najnovejših vlaganj v proizvodne zmogljivosti v zadevni državi trenutna višina uvoza zadevnega izdelka verjetno povečala.
Poleg tega vložnik domneva, da je razlog za odpravo škode predvsem obstoj ukrepov in da bo vsaka ponovitev bistveno subvencioniranih uvozov iz zadevne države verjetno vodila k ponovitvi nadaljnje škode industriji Skupnosti, če bi se ukrepi odpravili.
5. Postopek
Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da obstaja dovolj dokazov, ki opravičujejo začetek pregleda glede izteka, zato začenja revizijo v skladu s členom 18 osnovne uredbe.
5.1. Postopek za ugotavljanje verjetnosti nadaljnjega subvencioniranja in nastajanja škode
Preiskava bo ugotovila, ali je verjetno ali pa malo verjetno, da bi iztek ukrepov povzročil nadaljevanje ali ponovitev subvencioniranja in škode.
(a) Vzorčenje
Glede na pričakovano število strank, vpletenih v ta postopek, se lahko Komisija v skladu s členom 27 osnovne uredbe odloči za vzorčenje.
(i) Vzorčenje za preiskavo o subvencioniranju v Indiji
Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, se morajo vsi izvozniki proizvajalci ali njihovi predstavniki javiti Komisiji in predložiti naslednje podatke o svoji družbi oziroma družbah v roku, določenem v točki 6(b)(i), in v obliki, navedeni v točki 7:
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in faksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
prihodki od prodaje v lokalni valuti in obseg prodaje v tonah zadevnega izdelka, prodanega za izvoz v Skupnost in za izvoz v druge države (posebej), v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
promet od prodaje in obseg prodaje v tonah zadevnega izdelka, prodanega na notranjem trgu v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
ali namerava družba zahtevati individualno stopnjo subvencije (individualne stopnje subvencije lahko zahtevajo samo proizvajalci) (8), |
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi s proizvodnjo zadevnega izdelka in obseg proizvodnje zadevnih izdelkov v tonah, proizvodna zmogljivost in vlaganja v proizvodno zmogljivost, v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (9), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo (izvoz in/ali notranji trg) zadevnega izdelka, |
— |
navedba o tem, ali je družba priznana kot izvozno usmerjeni obrat, |
— |
navedba o tem, ali ima družba sedež v posebni ekonomski coni, |
— |
kakršni koli drugi pomembni podatki, ki bi lahko Komisiji pomagali pri izbiri vzorca, |
— |
s predložitvijo naštetih podatkov se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, to pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih podatkov na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se to sprejme kot dejstvo, da družba pri preiskavi ne sodeluje. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8. |
Za pridobitev podatkov, za katere Komisija meni, da so nujni za izbiro vzorca izvoznikov/proizvajalcev, bo Komisija dodatno vzpostavila stike z organi države izvoznice in vsemi znanimi združenji izvoznikov/proizvajalcev.
(ii) Vzorčenje za uvoznike
Da bi se lahko Komisija odločila, ali je vzorčenje potrebno in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, se morajo vsi uvozniki ali njihovi predstavniki javiti Komisiji in ji predložiti naslednje podatke o svoji družbi oziroma družbah v roku, določenem v točki 6(b)(i), in v obliki, navedeni v točki 7:
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in faksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
skupni promet družbe v EUR za obdobje od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
skupno število zaposlenih, |
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi z zadevnim izdelkom, |
— |
obseg v tonah in vrednost v EUR uvoza v Skupnost in nadaljnja prodaja na trgu Skupnosti v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005 uvoženega zadevnega izdelka s poreklom iz Indije, |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (10), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka, |
— |
kakršni koli drugi pomembni podatki, ki bi lahko Komisiji pomagali pri izbiri vzorca, |
— |
s predložitvijo naštetih podatkov se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, to pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih podatkov na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se to sprejme kot dejstvo, da družba pri preiskavi ne sodeluje. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8. |
Da bi Komisija pridobila podatke, za katere meni, da so potrebni za izbiro vzorca uvoznikov, bo dodatno vzpostavila stike z vsemi znanimi združenji uvoznikov.
(iii) Vzorčenje za proizvajalce Skupnosti
Glede na veliko število proizvajalcev Skupnosti, ki podpirajo zahtevo, namerava Komisija raziskati škodo industriji Skupnosti z uporabo vzorčenja.
Da bi Komisiji omogočili izbrati vzorec, naj vsi proizvajalci Skupnosti predložijo naslednje podatke o svoji družbi oziroma družbah v roku, določenem v točki 6(b)(i):
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in faksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
skupni promet družbe v EUR v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi s proizvodnjo zadevnega izdelka in obseg proizvodnje zadevnega izdelka v tonah v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
vrednost prodaj zadevnega izdelka na trgu Skupnosti v EUR v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
obseg prodanih zadevnih izdelkov na trgu Skupnosti v tonah v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
obseg izdelanega zadevnega izdelka v tonah v obdobju od 1. oktobra 2004 do 30. septembra 2005, |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (11), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka, |
— |
kakršni koli drugi pomembni podatki, ki bi lahko Komisiji pomagali pri izbiri vzorca, |
— |
s predložitvijo naštetih podatkov se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, to pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih podatkov na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se to sprejme kot dejstvo, da družba pri preiskavi ne sodeluje. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8. |
(iv) Končna izbira vzorcev
Vse zainteresirane stranke, ki želijo predložiti kakršne koli pomembne podatke glede izbire vzorcev, morajo to storiti v roku, določenem v točki 6(b)(ii).
Komisija namerava opraviti končno izbiro vzorcev po posvetovanju z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorec.
Družbe, vključene v vzorce, morajo izpolniti vprašalnik v roku, določenem v točki 6(b)(iii), in sodelovati v okviru preiskave.
Če sodelovanje ni zadostno, lahko ugotovitve Komisije v skladu s členoma 27(4) in 28 osnovne uredbe temeljijo na dejstvih, ki so na voljo. Ugotovitev, utemeljena na razpoložljivih dejstvih, je lahko za zadevno stranko manj ugodna, kakor je opisano v točki 8.
(b) Vprašalniki
Da bi Komisija pridobila podatke, za katere meni, da so potrebni za njeno preiskavo, bo vzorčeni industriji Skupnosti in vsem združenjem proizvajalcev Skupnosti, vzorčenim izvoznikom/proizvajalcem v Indiji in vsem združenjem izvoznikov/proizvajalcev, vzorčenim uvoznikom in vsem združenjem uvoznikov, navedenim v zahtevi in sodelujočim v preiskavi, ki je pripeljala do ukrepov, ki so predmet tega pregleda, ter organom zadevne države izvoznice poslala vprašalnike.
(c) Zbiranje podatkov in zaslišanja
Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge podatke in zagotovijo ustrezna dokazila. Komisija mora te podatke in dokazila prejeti v roku, določenem v točki 6(a)(ii) tega obvestila.
Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če le-te vložijo zahtevek za zaslišanje in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku, določenem v točki 6(b)(iii).
5.2. Postopek za presojo interesa Skupnosti
V skladu s členom 31 osnovne uredbe in v primeru nadaljnjega ali ponovnega subvencioniranja in nastajanja škode, se sprejme odločitev glede tega, ali bi bilo ohranjanje ali razveljavitev protisubvencijskih ukrepov v nasprotju z interesom Skupnosti. V ta namen se lahko industrija Skupnosti, uvozniki, njihova predstavniška združenja, predstavniške organizacije uporabnikov in potrošnikov, če dokažejo, da obstaja objektivna povezava med njihovo dejavnostjo in zadevnim izdelkom, javijo Komisiji in ji predložijo podatke v splošnih rokih, določenih v točki 6(a)(ii). Stranke, ki so delovale skladno s prejšnjim stavkom, lahko zaprosijo za zaslišanje, pri čemer navedejo posebne razloge, zakaj naj bi bile zaslišane, v roku iz točke 6(a)(iii). Upoštevati je treba, da se bodo podatki, predloženi v skladu s členom 31, upoštevali samo, če bodo ob predložitvi podprti z dejanskimi dokazi.
6. Roki
(a) Splošni roki
(i) Rok, v katerem lahko stranke zahtevajo vprašalnik
Vse zainteresirane stranke, ki niso sodelovale v preiskavi, ki je privedla do ukrepov, ki so predmet tega pregleda, morajo zahtevati vprašalnik v najkrajšem možnem času, vendar najpozneje v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(ii) Rok, v katerem se stranke javijo, predložijo odgovore na vprašalnik in vse ostale podatke
Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge podatke v 40 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno. Opozoriti je treba na dejstvo, da je uveljavljanje večine procesnih pravic, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v omenjenem roku.
Družbe, ki so izbrane za vzorec, morajo predložiti izpolnjene vprašalnike v roku, določenem v točki 6(b)(iii).
(iii) Zaslišanja
Vse zainteresirane stranke lahko zaprosijo tudi za zaslišanje pri Komisiji v istem 40-dnevnem roku.
(b) Posebni rok v zvezi z vzorčenjem
(iv) |
Podatki, določeni v odstavkih 5.1(a)(i), 5.1(a)(ii) in 5.1(a)(iii) morajo prispeti na naslov Komisije v 15 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, glede na to, da se namerava Komisija o končni izbiri posvetovati z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorec v roku 21 dni od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. |
(v) |
Vsi drugi podatki, pomembni za izbiro vzorca iz 5.1(a)(iv), morajo prispeti na naslov Komisije v roku 21 dni od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. |
(vi) |
Izpolnjeni vprašalniki vzorčenih strank morajo prispeti na naslov Komisije v 37 dneh od datuma prejema obvestila o njihovi vključitvi v vzorec. |
7. Predložena pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefon ter faks zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno s podatki, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenim vprašalnikom in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (12) ter se jim v skladu s členom 29(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „V PREGLED ZAINTERESIRANIM STRANKAM“.
Korespondenčni naslov Komisije:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J-79 5/16 |
BE-1049 Bruselj |
Faks (32-2) 295 65 05 |
8. Nesodelovanje
Kadar katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih podatkov ali teh ne predloži v roku ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 28 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, bodisi pozitivne bodisi negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče podatke, se ti podatki ne upoštevajo in se lahko uporabijo dejstva, ki so na voljo. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 28 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
9. Časovni okvir preiskave
Preiskava se v skladu s členom 22(1) osnovne uredbe zaključi v 15 mesecih od dneva objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(1) UL C 52, 2.3.2005, str. 2.
(2) UL L 288, 21.10.97, str. 1.
(3) UL L 77, 13.3.2004, str. 12.
(4) UL L 301, 30.11.2000, str. 1.
(5) UL L 266, 11.10.2005, str. 1.
(6) UL L 301, 30.11.2000, str. 88.
(7) UL L 266, 11.10.2005, str. 62.
(8) Individualne stopnje se lahko zahtevajo v skladu s členom 27(3) osnovne uredbe za družbe, ki niso vključene v vzorec.
(9) Za navodila o opredelitvi pojma „povezane družbe“ glej člen 143 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, kakor je bila spremenjena, o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).
(10) Za navodila o opredelitvi pojma „povezane družbe“ glej člen 143 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, kakor je bila spremenjena, o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).
(11) Za navodila o opredelitvi pojma „povezane družbe“ glej člen 143 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, kakor je bila spremenjena, o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).
(12) To pomeni, da je dokument samo za notranjo uporabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dostopom javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 29 osnovne uredbe in členom 12 Sporazuma STO o subvencijah in izravnalnih ukrepih.