This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2704
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2704 of 28 November 2023 granting a Union authorisation for the single biocidal product GHC Chlor
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/2704 z dne 28. novembra 2023 o izdaji dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod GHC Chlor
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/2704 z dne 28. novembra 2023 o izdaji dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod GHC Chlor
C/2023/8024
UL L, 2023/2704, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2704/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Uradni list |
SL Serija L |
2023/2704 |
30.11.2023 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2704
z dne 28. novembra 2023
o izdaji dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod „GHC Chlor“
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) ter zlasti člena 44(5), prvi pododstavek, Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Družba GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH je 10. decembra 2018 pri Evropski agenciji za kemikalije (v nadaljnjem besedilu: Agencija) v skladu s členom 43(1) Uredbe (EU) št. 528/2012 in členom 4 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 414/2013 (2) vložila vlogo za dovoljenje za enak posamezni biocidni proizvod iz člena 1 Izvedbene uredbe (EU) št. 414/2013 z imenom „GHC Chlor“ vrst proizvodov 2 (razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni uporabi na ljudeh ali živalih) in 5 (pitna voda), kot sta opredeljeni v Prilogi V k Uredbi (EU) št. 528/2012. Vloga je bila v registru biocidnih proizvodov evidentirana pod številko zadeve BC-EN045705-33. V vlogi je bila navedena tudi številka vloge povezanega referenčnega posameznega biocidnega proizvoda „Arche Chlorine“, evidentiranega v registru pod številko zadeve BC-UQ045679-98. |
(2) |
„GHC Chlor“ vsebuje aktivni klor, sproščen iz klora, kot aktivno snov, ki je vključena na seznam odobrenih aktivnih snovi Unije iz člena 9(2) Uredbe (EU) št. 528/2012 za vrsti proizvodov 2 in 5. |
(3) |
Agencija je 3. avgusta 2021 Komisiji predložila mnenje (3) in osnutek povzetka značilnosti biocidnega proizvoda (v nadaljnjem besedilu: SPC) „GHC Chlor“ v skladu s členom 6(1) in (2) Izvedbene uredbe (EU) št. 414/2013. |
(4) |
Agencija je v mnenju ugotovila, da so razlike med enakim posameznim biocidnim proizvodom in povezanim referenčnim biocidnim proizvodom, ki jih je predlagala družba GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH, omejene na informacije, ki so lahko predmet upravne spremembe v skladu s členom 11 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 354/2013 (4), ter da enak posamezni biocidni proizvod na podlagi ocene Arche Chlorine in na podlagi skladnosti z osnutkom SPC izpolnjuje pogoje iz člena 19(1) Uredbe (EU) št. 528/2012. |
(5) |
Agencija je v skladu s členom 44(4) Uredbe (EU) št. 528/2012 Komisiji 15. junija 2023 predložila osnutek SPC v vseh uradnih jezikih Unije. |
(6) |
Poleg tega Komisija meni, da se zahteva Nemčije za prilagoditev pogojev za dovoljenje Unije za posamezni biocidni proizvod „Arche Chlorine“ na njenem ozemlju v skladu s členom 44(5), drugi pododstavek, Uredbe (EU) št. 528/2012 uporablja tudi za „GHC Chlor“ za vrste uporabe 2, 3 in 4. Ta prilagoditev je utemeljena v uvodnih izjavah 7 do 9 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2023/754 (5) o izdaji dovoljenja Unije za posamezen biocidni proizvod „Arche Chlorine“ v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012. |
(7) |
Komisija se strinja z mnenjem Agencije in torej meni, da je primerno izdati dovoljenje Unije za enak posamezni biocidni proizvod „GHC Chlor“ s prilagoditvami SPC, kot jih je v skladu s členom 44(5), drugi pododstavek, Uredbe (EU) št. 528/2012 zahtevala Nemčija za svoje ozemlje za vrste uporabe 2, 3 in 4. |
(8) |
Datum izteka veljavnosti tega dovoljenja je usklajen z datumom izteka veljavnosti za referenčni posamezni biocidni proizvod „Arche Chlorine“. |
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne proizvode – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Družbi GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH se izda dovoljenje Unije s številko dovoljenja EU-0027044-0000 za dostopnost na trgu in uporabo enakega posameznega biocidnega proizvoda „GHC Chlor“ v skladu s povzetkom značilnosti biocidnega proizvoda iz Priloge.
Na ozemlju Zvezne republike Nemčije se uporabljajo prilagojeni pogoji za vrste uporabe 2, 3 in 4 „GHC Chlor“, kot je določeno v povzetku značilnosti proizvoda v Prilogi.
Dovoljenje Unije velja od 20. decembra 2023 do 30. aprila 2033.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 28. novembra 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 167, 27.6.2012, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 414/2013 z dne 6. maja 2013 o podrobni določitvi postopka za izdajo dovoljenj za enake biocidne proizvode v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 125, 7.5.2013, str. 4).
(3) Mnenje ECHA z dne 3. avgusta 2021 o dovoljenju Unije za enak posamezni biocidni proizvod „GHC Chlor“ (https://echa.europa.eu/sl/opinions-on-union-authorisation).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 354/2013 z dne 18. aprila 2013 o spremembah biocidnih proizvodov, za katere je bilo izdano dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 109, 19.4.2013, str. 4).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/754 z dne 12. aprila 2023 o izdaji dovoljenja za posamezen biocidni proizvod „Arche Chlorine“ v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 100, 13.4.2023, str. 83).
PRILOGA
Povzetek lastnosti biocidnega proizvoda
GHC Chlor
Vrsta proizvodov 2 – Razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni uporabi na ljudeh ali živalih (Razkužila)
Vrsta proizvodov 5 – Pitna voda (Razkužila)
Številka dovoljenja: EU-0027044-0000
Številka proizvoda R4BP: EU-0027044-0000
1. UPRAVNE INFORMACIJE
1.1. Trgovska imena proizvoda
Trgovsko ime |
Chlor GHC Chlor Chlorine GHC Chlorine Chlore GHC Chlore хлор GHC хлор Klor GHC Klor χλώριο GHC χλώριο Chloor GHC Chloor Chlor kapalný GHC Chlor kapalný Kloor GHC Kloor Kloori GHC Kloori Klór GHC Klór Cloro GHC Cloro Hlors GHC Hlors Chloras GHC Chloras Klorur GHC Klorur Clor GHC Clor Chlór GHC Chlór BOC Chlorine Chlor flüssig > 99.8 % CHLORGAS FLUESSIG (99.8 %) trave Chlor |
1.2. Imetnik dovoljenja
Ime in naslov imetnika dovoljenja |
Ime in priimek |
GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH |
Naslov |
Ruhrstraße 113, 22761 Hamburg, Nemčija |
|
Številka dovoljenja |
EU-0027044-0000 |
|
Številka proizvoda R4BP |
EU-0027044-0000 |
|
Datum dovoljenja |
20. december 2023 |
|
Datum izteka veljavnosti dovoljenja |
30. april 2033 |
1.3. Proizvajalec proizvoda
Ime proizvajalca |
GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH |
|||||||
Naslov proizvajalca |
Ruhrstraße 113, 22761 Hamburg, Nemčija |
|||||||
Lokacije proizvodnje |
|
Ime proizvajalca |
GHC Invest s.r.o. |
||||
Naslov proizvajalca |
Korunovační 103/6, 170 00 Praha 7, Češka |
||||
Lokacije proizvodnje |
|
1.4. Proizvajalec(ci) aktivne(ih) snovi
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
|||
Ime proizvajalca |
Nobian Industrial Chemicals BV |
|||
Naslov proizvajalca |
Velperweg 76, 6824 BM Arnhem, Nizozemska |
|||
Lokacije proizvodnje |
|
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
Arkema France |
Naslov proizvajalca |
85 route Nationale, 38560 Jarrie, Francija |
Lokacije proizvodnje |
85 route Nationale, 38560 Jarrie, Francija |
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
CABB GmbH |
Naslov proizvajalca |
Ludwig Hermann Str. 100, 86368 Gersthofen, Nemčija |
Lokacije proizvodnje |
Ludwig Hermann Str. 100, 86368 Gersthofen, Nemčija |
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
Donau Chemie AG |
Naslov proizvajalca |
Klagenfurter Str. 17, 9371 Brückl, Avstrija |
Lokacije proizvodnje |
Klagenfurter Str. 17, 9371 Brückl, Avstrija |
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
Inovyn Chlorvinyls Limited |
Naslov proizvajalca |
South Parade WA7, 4JE Runcorn, Združeno kraljestvo |
Lokacije proizvodnje |
South Parade WA7, 4JE Runcorn, Združeno kraljestvo |
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
Métaux Spéciaux (MSSA S.A.S.) |
Naslov proizvajalca |
111 rue de la Volta, 73600 Saint-Marcel, Francija |
Lokacije proizvodnje |
111 rue de la Volta, 73600 Saint-Marcel, Francija |
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
PCC Rokita SA |
Naslov proizvajalca |
ul. Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny, Poljska |
Lokacije proizvodnje |
ul. Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny, Poljska |
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
PPC SAS |
Naslov proizvajalca |
95 rue du Général de Gaulle, 68800 Thann Cedex, Francija |
Lokacije proizvodnje |
95 rue du Général de Gaulle, 68800 Thann Cedex, Francija |
Aktivna snov |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
Ime proizvajalca |
Vencorex France SAS |
Naslov proizvajalca |
Rue Lavoisier, 38800 Le Pont de Claix, Francija |
Lokacije proizvodnje |
Rue Lavoisier, 38800 Le Pont de Claix, Francija |
2. SESTAVA IN FORMULACIJA PROIZVODA
2.1. Kakovostne in količinske informacije o sestavi proizvoda
Splošno ime |
Ime IUPAC |
Funkcija |
Številka CAS |
Številka EC |
Vsebnost (%) |
Aktivni klor, sproščen iz klora |
|
Aktivna snov |
|
|
100,0 |
Klor |
Klor |
Neaktivna snov |
7782-50-5 |
231-959-5 |
100,0 |
2.2. Vrsta formulacije
GA – plin
3. STAVKI O NEVARNOSTI IN PREVIDNOSTNI STAVKI
Stavki o nevarnosti |
Lahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov. Povzroča draženje kože. Povzroča hudo draženje oči. Strupeno pri vdihavanju. Lahko povzroči draženje dihalnih poti. Zelo strupeno za vodne organizme. Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo. |
Previdnostni stavki |
Hraniti ločeno od oblačil in drugih vnetljivih materialov. Ne vdihavati plina. Preprečiti sproščanje v okolje. Nositi zaščitne rokavice. Nositi zaščitno obleko. Nositi zaščito za oči. Nositi zaščito za obraz. PRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje. PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut.Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem. Prestreči razlito tekočino. Hraniti na dobro prezračevanem mestu.Hraniti v tesno zaprti posodi. Hraniti zaklenjeno. Zaščititi pred sončno svetlobo.Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Ob požaru:Zaustaviti puščanje, če je varno. Odstraniti vsebino v skladu z lokalnimi predpisi. Preprečiti stik ventilov in opreme z oljem in mastjo. Ob slabem počutju pokličite zdravnika. Ne vdihavati plina. Po uporabi roke temeljito umiti. Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru. PRI STIKU S KOŽO: Umiti z veliko vode. Pokličite center za zastrupitve/zdravnika. Posebno zdravljenje (glejte napotilo na dodatna navodila za prvo pomoč na tej etiketi). Če nastopi draženje kože:Poiščite zdravniško oskrbo. Če draženje oči ne preneha:Poiščite zdravniško oskrbo. Sleči kontaminirana oblačila.In jih oprati pred ponovno uporabo. |
4. DOVOLJENA(E) UPORABA€
4.1. Opis uporabe
Preglednica 1
Uporaba # 1 – Razkuževanje odpadne vode po čistilni napravi
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvodov 02 – Razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni uporabi na ljudeh ali živalih (razkužila) |
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
/ |
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: bakterije Splošno ime: Bacteria Razvojni stadij: Ni podatkov Znanstveno ime: virusi Splošno ime: Viruses Razvojni stadij: Ni podatkov |
Področje uporabe |
Notranjost, znotraj Zunanjost, zunaj Razkuževanje odpadne vode po čistilni napravi s šok odmerki (v primeru kontaminacije). |
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Avtomatski dozirni sistem. |
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Šok odmerki: 477 mg/l aktivnega klora (AC) v umazanih pogojih. Redčenje (%): – Število in časovni razpored uporabe: Čas stika: 30 minut |
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijski Poklicni |
Velikosti in material embalaže |
Cilinder: 4,8–140 l (6–175 kg Cl2) Boben: 400–1 000 l (500–1 250 kg Cl2) Železniške cisterne: 43 000 –44 000 l (53 750 –55 000 kg Cl2) Ogljik/nerjaveče jeklo |
4.1.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Povezati cilinder ali boben s klorom na avtomatski zaprt dozirni sistem. Vzpostaviti parametre sistema, da se zagotovi stalno koncentracijo aktivnega klora v vodi v skladu z zgoraj navedenim odmerkom.
4.1.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
Zmanjšati ostanke aktivnega klora s filtriranjem z aktivnim ogljem ali dodajanjem reducentov (npr. askorbinska kislina ali natrijev askorbat) pred izpustom odpadne vode v površinsko vodo. Alternativna možnost je, da se voda zadrži v pufru pred izpustom.
Opravljati je treba redne ocene kakovosti vode, da se zagotovi, da iztok izpolnjuje zahtevane standarde kakovosti.
4.1.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni okrepi za zaščito okolja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.1.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.1.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.2. Opis uporabe
Preglednica 2
Uporaba # 2 – Razkuževanje pitne vode pri dobaviteljih pitne vode.
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvodov 05 – Pitna voda (razkužila) |
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
/ |
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: bakterije Splošno ime: Bacteria Razvojni stadij: Ni podatkov Znanstveno ime: virusi Splošno ime: Viruses Razvojni stadij: Ni podatkov |
Področje uporabe |
Notranjost, znotraj Zunanjost, zunaj Razkuževanje pri dobaviteljih pitne vode in njihovih distribucijskih sistemov s stalnim doziranjem. |
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Avtomatski dozirni sistem. Prilagoditve, ki veljajo za Zvezno republiko Nemčijo v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012: V skladu s seznamom snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi (1), veljajo tehnična pravila za doziranje, določena v Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V (2) –delovni listi W 229, W 296, W 623 in najmanjši čas stika W 229 (3) (Za dodatne sklice glej oddelek 6). |
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: 0,5 mg/l aktivnega klora (AC) kot koncentracija ostanka v sistemu Redčenje (%): – Število in časovni razpored uporabe: Frekvenca: stalno doziranje Prilagoditve, ki veljajo za Zvezno republiko Nemčijo v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012: V skladu s seznamom snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi (Za dodatni sklic glej oddelek 6) (4) Odmerek: Največji dodatek 1,2 mg/l prostega Cl2 Razpon koncentracije po zaključku obdelave: največ 0,3 mg/l prostega Cl2, najmanj 0,1 mg/l prostega Cl2 (vključno s količinami pred obdelavo in iz drugih obdelav) kot koncentracija ostanka v sistemu V izjemnih primerih sta dodatek do 6 mg/l prostega Cl2 in koncentracija do 0,6 mg/l prostega Cl2 po obdelavi sprejemljiva kot koncentracija ostanka v sistemu, če razkuževanja ni mogoče zagotoviti na drug način ali če amonij začasno preprečuje razkuževanje. |
Skupina(-e) uporabnikov |
Poklicni |
Velikosti in material embalaže |
Cilinder: 4,8–140 l (6–175 kg Cl2) Boben: 400–1 000 l (500–1 250 kg Cl2) Železniške cisterne: 43 000 –44 000 l (53 750 –55 000 kg Cl2) Ogljik/nerjaveče jeklo |
4.2.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Povezati cilinder ali boben s klorom na avtomatski zaprt dozirni sistem. Vzpostaviti parametre sistema, da se zagotovi stalno koncentracijo aktivnega klora v vodi v skladu z zgoraj navedenim odmerkom.
Nekatere države članice po primarnem razkuževanju zahtevajo, da se ohrani nizko raven razpoložljivega klora v pitni vodi v ceveh kot previdnostni ukrep. Dodatna količina, za katero prosi vlagatelj kot „Sekundarno razkuževanje: 0,1 do 0,5 mg/l razpoložljivega klora (ostanek)“, se smatra, da jo zajema primarno razkuževanje.
4.2.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
Zagotoviti, da koncentracija klora v pitni vodi pred zaužitjem ne presega nacionalne mejne vrednosti za klor.
Zagotoviti, da koncentracija klorata v pitni vodi ne presega parametričnih vrednosti iz Direktive (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 435, 23.12.2020, str. 1).
4.2.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni okrepi za zaščito okolja
Glej oddelek 5 Splošna navodila za uporabo.
4.2.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.2.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.3. Opis uporabe
Preglednica 3
Uporaba # 3 – Razkuževanje vode v rezervoarjih
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvodov 05 – Pitna voda (razkužila) |
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
/ |
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: bakterije Splošno ime: Bacteria Razvojni stadij: Ni podatkov Znanstveno ime: virusi Splošno ime: Viruses Razvojni stadij: Ni podatkov |
Področje uporabe |
Notranjost, znotraj Zunanjost, zunaj Razkuževanje vode (z vodo, ki prihaja iz pipe vodovodnega omrežja) v rezervoarjih/cisternah s stalnim doziranjem. |
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Avtomatski dozirni sistem. Razkuževanje se opravi pri vstopu v rezervoar, da se zagotovi ustrezna distribucija razkužila v vodi. Prilagoditve, ki veljajo za Zvezno republiko Nemčijo v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012: V skladu s seznamom snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi (1), veljajo tehnična pravila za doziranje, določena v Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V (2) -delovni listi W 229, W 296, W 623 in najmanjši čas stika W 229 (3) (Za dodatne sklice glej oddelek 6). |
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: 0,5 mg/l aktivnega klora (AC) kot koncentracija ostanka v sistemu. Redčenje (%): – Število in časovni razpored uporabe: Frekvenca: stalno doziranje Prilagoditve, ki veljajo za Zvezno republiko Nemčijo v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012: V skladu s seznamom snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi (Za dodatni sklic glej oddelek 6) (4). Odmerek: največji dodatek 1,2 mg/l prostega Cl2 Razpon koncentracije po zaključku obdelave: največ 0,3 mg/l prostega Cl2, najmanj 0,1 mg/l prostega Cl2 (vključno s količinami pred obdelavo in iz drugih obdelav) V izjemnih primerih sta dodatek do 6 mg/l prostega Cl2 in koncentracija do 0,6 mg/l prostega Cl2 po obdelavi sprejemljiva, če razkuževanja ni mogoče zagotoviti na drug način ali če prisotnost amonija začasno preprečuje razkuževanje. |
Skupina(-e) uporabnikov |
Poklicni |
Velikosti in material embalaže |
Cilinder: 4,8–140 l (6–175 kg Cl2) Boben: 400–1 000 l (500–1 250 kg Cl2) Železniške cisterne: 43 000 –44 000 l (53 750 –55 000 kg Cl2) Ogljik/nerjaveče jeklo |
4.3.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Povezati cilinder ali boben s klorom na avtomatski zaprt dozirni sistem. Vzpostaviti parametre sistema, da se zagotovi stalno koncentracijo aktivnega klora v vodi v skladu z zgoraj navedenim odmerkom.
4.3.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
Zagotoviti, da koncentracija klora v pitni vodi pred zaužitjem ne presega nacionalne mejne vrednosti za klor.
Zagotoviti, da koncentracija klorata v pitni vodi ne presega parametričnih vrednosti iz Direktive (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 435, 23.12.2020, str. 1).
4.3.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni okrepi za zaščito okolja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.3.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.3.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.4. Opis uporabe
Preglednica 4
Uporaba # 4 – Razkuževanje vode v kolektivnih sistemih
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvodov 05 – Pitna voda (razkužila) |
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
/ |
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: bakterije Splošno ime: Bacteria Razvojni stadij: Ni podatkov Znanstveno ime: virusi Splošno ime: Viruses Razvojni stadij: Ni podatkov Znanstveno ime: legionella pneumophila Splošno ime: Bacteria Razvojni stadij: Ni podatkov |
Področje uporabe |
Notranjost, znotraj Zunanjost, zunaj V javnih ustanovah, zdravstvenih ustanovah Razkuževanje pitne vode v kolektivnih sistemih za pitno vodo s stalnim doziranjem. |
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Avtomatski dozirni sistem. Prilagoditve, ki veljajo za Zvezno republiko Nemčijo v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012: V skladu s seznamom snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi (1), veljajo tehnična pravila za doziranje, določena v Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V (2) – delovni listi W 229, W 296, W 623 in najmanjši čas stika W 229 (3) (Za dodatne sklice glej oddelek 6). |
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: 1 mg/l aktivnega klora (AC) kot koncentracija ostanka v sistemu Redčenje (%): – Število in časovni razpored uporabe: Frekvenca: stalno doziranje Prilagoditve, ki veljajo za Zvezno republiko Nemčijo v skladu s členom 44(5) Uredbe (EU) št. 528/2012: V skladu s seznamom snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi (Za dodatni sklic glej oddelek 6) (4) Odmerek: največji dodatek 1,2 mg/l prostega Cl2; Razpon koncentracije po zaključku obdelave: največ 0,3 mg/l prostega Cl2, najmanj 0,1 mg/l prostega Cl2 (vključno s količinami pred obdelavo in iz drugih obdelav) V izjemnih primerih sta dodatek do 6 mg/l prostega Cl2 in koncentracija do 0,6 mg/l prostega Cl2 po obdelavi sprejemljiva, če razkuževanja ni mogoče zagotoviti na drug način ali če prisotnost amonija začasno preprečuje razkuževanje. |
Skupina(-e) uporabnikov |
Poklicni |
Velikosti in material embalaže |
Cilinder: 4,8–140 l (6–175 kg Cl2) Boben: 400–1 000 l (500–1 250 kg Cl2) Železniške cisterne: 43 000 –44 000 l (53 750 –55 000 kg Cl2) Ogljik/nerjaveče jeklo |
4.4.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Povezati cilinder ali boben s klorom na avtomatski zaprt dozirni sistem. Vzpostaviti parametre sistema, da se zagotovi stalno koncentracijo aktivnega klora v vodi v skladu z zgoraj navedenim odmerkom.
4.4.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
Zagotoviti, da koncentracija klora v pitni vodi pred zaužitjem ne presega nacionalne mejne vrednosti za klor.
Zagotoviti, da koncentracija klorata v pitni vodi ne presega parametričnih vrednosti iz Direktive (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 435, 23.12.2020, str. 1).
4.4.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni okrepi za zaščito okolja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.4.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.4.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.5. Opis uporabe
Preglednica 5
Uporaba # 5 – Razkuževanje pitne vode za živali
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvodov 05 – Pitna voda (razkužila) |
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
/ |
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: bakterije Splošno ime: Bacteria Razvojni stadij: Ni podatkov Znanstveno ime: virusi Splošno ime: Viruses Razvojni stadij: Ni podatkov |
Področje uporabe |
Notranjost, znotraj Zunanjost, zunaj Razkuževanje pitne vode za živali (z vodo, ki prihaja iz pipe vodovodnega omrežja) na kmetijskih območjih s stalnim doziranjem. |
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Avtomatski dozirni sistem. |
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: 0,5 mg/l aktivnega klora (AC) kot koncentracija ostanka v sistemu. Redčenje (%): – Število in časovni razpored uporabe: Frekvenca: stalno doziranje |
Skupina(-e) uporabnikov |
Poklicni |
Velikosti in material embalaže |
Cilinder: 4,80–140 l (6–175 kg Cl2) Boben: 400–1 000 l (500–1 250 kg Cl2) Železniške cisterne: 43 000 –44 000 l (53 750 –55 000 kg Cl2) Ogljik/nerjaveče jeklo |
4.5.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Povezati cilinder ali boben s klorom na avtomatski zaprt dozirni sistem. Vzpostaviti parametre sistema, da se zagotovi stalno koncentracijo aktivnega klora v vodi v skladu z zgoraj navedenim odmerkom.
4.5.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
Za prehrambene izdelke zagotoviti, da koncentracija klorata v hrani ne presega vrednosti MRL iz Uredbe Komisije (EU) 2020/749 z dne 4. junija 2020 o spremembi Priloge III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za klorat v ali na nekaterih proizvodih (UL L 178, 8.6.2020, str. 7).
4.5.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni okrepi za zaščito okolja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.5.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
4.5.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glej oddelek 5 – Splošna navodila za uporabo.
5. SPLOŠNA NAVODILA ZA UPORABO (1)
5.1. Navodila za uporabo
–
5.2. Ukrepi za zmanjšanje tveganja
Za priklop ali odklop vsebnikov s proizvodom, kakor tudi za vzdrževanje ali popravilo plinovodnega sistema, so obvezni naslednji ukrepi za zmanjšanje tveganja (RMM):
— |
alarmni sistem (sprožilna vrednost odgovarja koncentraciji akutne izpostavljenosti (AEC): 0,5 mg aktivnega klora/m3 (ali manj v skladu z nacionalno zakonodajo)) je vzpostavljen skupaj z začetnimi varnostnimi ukrepi, kot je nošenje dihalne zaščitne opreme v skladu s standardom (RPE) CEN EN14387: dihalne zaščitne naprave - plinski filter/filtri in kombiniran(-i) filter/filtri - zahteve, testiranje, označevanje (ali enakovredno); |
— |
uporaba lokalnega izpušnega prezračevanja (LEV) (v skladu z nacionalno zakonodajo) in nizek pritisk/vakuum za preprečevanje emisije klora; |
— |
elektrokemični senzorji, uporabljeni za meritve, zaznajo različne klorirane snovi poleg samega klora; |
— |
senzorji za merjenje izpostavljenosti tudi ko operaterji uporabljajo RPE v skladu s standardom CEN EN141 ali enakovrednim. |
5.3. Značilnosti verjetnih direktnih ali indirektnih učinkov, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Izogibati se vdihavanju tega toksičnega plina, kolikor je to mogoče. PRI VDIHAVANJU: Prenesti na svež zrak in pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje. Takoj poklicati 112/rešilca za zdravniško pomoč.
Informacije za zdravstveno osebje/zdravnika:
|
Takoj začeti s postopki za ohranjanje življenja, nato pa poklicati CENTER ZA ZASTRUPITVE. |
|
PRI ZAUŽITJU: Ni relevantno. |
|
PRI STIKU S KOŽO: Slecite vsa kontaminirana oblačila in jih operite pred ponovno uporabo. Kožo sprati z vodo. Če nastopi draženje kože: Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. |
|
PRI STIKU Z OČMI: Sprati z vodo. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte s spiranjem 5 minut. Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. |
5.4. Navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Po koncu uporabe zavrzite neporabljen proizvod in embalažo v skladu z lokalnimi zahtevami.
Neporabljenega proizvoda ne odlagati na tla, v vodne tokove, v cevi (korita, straniščne školjke …) niti v odtoke.
5.5. Pogoji za shranjevanje in rok uporabnosti proizvoda pri običajnih pogojih skladiščenja
Pogoji skladiščenja:
|
Nepredušne tlačne posode: Zaradi njegovih kemičnih in fizikalnih lastnosti se klorov plin vedno hrani v namembnih ogljikovih/jeklenih vsebnikih s posebnimi, namembnimi ventili. Paketi klora, namenjeni uporabi v EU, morajo biti izdelani in označeni v skladu z Direktivo 2010/35/EU Evropskega parlamenta in Sveta (5) in Sporazuma o mednarodnem cestnem prevozu nevarnega blaga (ADR), sklenjenem v Ženevi, dne 30. septembra 1957. Za dodatni sklic glej oddelek 6. Maksimalna polnitev 1,25 kg/l (prb. 80 % prostornine). |
|
Hranite vsebnike s klorom tesno zaprte na hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu. Med hranjenjem tesno priviti zaščitni pečat izpustnega ventila in zaščitni pokrov ventila. Preprečiti, da bi se cilindri prevrnili. Zaščititi pred toploto in neposredno sončno svetlobo, temperatura vsebnika ne sme nikoli pasti pod 15 °C ali preseči 50 °C. |
|
Klor je treba hraniti ločeno od reaktivnih proizvodov (materiali, ki se jim je treba izogibati: reducenti, vnetljivi materiali, kovine v prahu, acetilen, vodik, amoniak, ogljikovodiki in organski materiali). |
6. DRUGE INFORMACIJE
Kar zadeva „Kategorijo(-je) uporabnikov“:
Poklicni uporabniki (vključno z industrijskimi uporabniki) so usposobljeni poklicni uporabniki, če tako zahteva nacionalna zakonodaja.
(1) |
Nemški odlok o pitni vodi: Trinkwasserverordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. März 2016 (BGBl. I S. 459), die zuletzt durch Artikel 1 der Verordnung vom 22. September 2021 (BGBl. I S. 4343) geändert worden ist; seznam snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste der Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren gemäß § 11 der Trinkwasserverordnung – 21. Änderung – (Stand: Dezember 2019). |
(2) |
Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (Nemško tehnično in znanstveno združenje za plin in vodo). |
(3) |
Del II, Lfd. št. 4 seznama snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi. |
(4) |
Del I c, Lfd. št. 2 seznama snovi za obdelavo in postopki razkuževanja iz odstavka 11 nemškega odloka o pitni vodi. |
(5) |
Direktiva 2010/35/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2010 o premični tlačni opremi in o razveljavitvi direktiv Sveta 76/767/EGS, 84/525/EGS, 84/526/EGS, 84/527/EGS in 1999/36/ES (UL L 165, 30.6.2010, str. 1). |
(1) Navodila za uporabo, ukrepi za zmanjšanje tveganj in druge smernice za uporabo iz tega razdelka veljajo za vse dovoljene uporabe.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2704/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)