This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0580
Regulation (EU) 2016/580 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on the introduction of emergency autonomous trade measures for the Republic of Tunisia
Uredba (EU) 2016/580 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. aprila 2016 o uvedbi nujnih avtonomnih trgovinskih ukrepov za Republiko Tunizijo
Uredba (EU) 2016/580 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. aprila 2016 o uvedbi nujnih avtonomnih trgovinskih ukrepov za Republiko Tunizijo
UL L 102, 18.4.2016, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.4.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 102/1 |
UREDBA (EU) 2016/580 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 13. aprila 2016
o uvedbi nujnih avtonomnih trgovinskih ukrepov za Republiko Tunizijo
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) zagotavlja podlago za odnose med Unijo in Tunizijo. |
(2) |
Svet je po terorističnem napadu 26. junija 2015 blizu tunizijskega mesta Sousse v svojih sklepih z dne 20. julija 2015 navedel, da bo Unija v posvetovanju z državami članicami preučila možnost za sprejemanje izrednih in začasnih ukrepov v podporo tunizijskemu gospodarstvu. |
(3) |
Oljčno olje je glavni kmetijski proizvod, ki ga Tunizija izvaža v Unijo, sektor oljčnega olja pa je pomemben del gospodarstva države, podobno kot velja tudi za nekatere regije nekaterih držav članic. |
(4) |
V skladu s cilji, določenimi v okviru evropske sosedske politike in Evro-mediteranskemu sporazumu, lahko Unija najbolje podpre gospodarstvo Tunizije z zagotavljanjem privlačnega in zanesljivega trga za izvoz oljčnega olja Tunizije. Zagotavljanje takega trga zahteva uvedbo avtonomnih trgovinskih ukrepov, ki omogočajo uvoz tega proizvoda v Unijo na podlagi brezcarinske tarifne kvote. |
(5) |
Da bi preprečili goljufije in zagotovili, da bodo predvideni avtonomni trgovinski ukrepi dejansko koristili tunizijskemu gospodarstvu, bi ti ukrepi morali biti pogojeni s tem, da Tunizija upošteva pravila iz Sporazuma glede porekla proizvodov in z njim povezanih postopkov ter da Tunizija učinkovito upravno sodeluje z Unijo. |
(6) |
Ohranjanje stabilnosti trga oljčnega olja v Uniji zahteva, da se dodatna količina, ki je posledica avtonomnih trgovinskih ukrepov, da na voljo šele po izčrpanju obsega iz letne brezcarinske tarifne kvote za neobdelano oljčno olje, določene v členu 3(1) Protokola št. 1 k Sporazumu. |
(7) |
Člen 184 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3) določa pravila za upravljanje tarifnih kvot. Navedena pravila bi se morala uporabljati tudi za avtonomne trgovinske ukrepe iz te uredbe. |
(8) |
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila, ki ji omogočijo, da začasno opusti preferencialne režime, določene s to uredbo, ter uvede korektivne ukrepe za primere, kjer ta uredba vpliva na trg Unije. Navedena pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (4). |
(9) |
Z nujnimi avtonomnimi trgovinskimi ukrepi, določenimi s to uredbo, naj bi se izboljšale težke gospodarske razmere, s katerimi se Tunizija trenutno sooča zaradi terorističnih napadov. Navedeni ukrepi bi zato morali biti časovno omejeni in ne bi smeli posegati v pogajanja med Unijo in Tunizijo o vzpostavitvi poglobljenega in celovitega območja proste trgovine (DCFTA). |
(10) |
Ob upoštevanju velike škode, ki jo je zaradi terorističnega napada blizu mesta Sousse 26. junija 2015 utrpelo tunizijsko gospodarstvo, zlasti v turističnem sektorju, in dejstva, da je treba sprejeti nujne avtonomne trgovinske ukrepe za izboljšanje gospodarskih razmer v Tuniziji v kratkoročnem obdobju, je bilo ugotovljeno, da je primerno predvideti izjemo od obdobja osmih tednov iz člena 4 Protokola št. 1 o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji, Pogodbi o delovanju Evropske unije in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Preferencialni režimi
Letna brezcarinska uvozna tarifna kvota v višini 35 000 ton (v nadaljnjem besedilu: letna uvozna tarifna kvota) za koledarski leti 2016 in 2017 se odpre za uvoz neobdelanega oljčnega olja s poreklom iz Tunizije, ki se uvršča pod oznaki KN 1509 10 10 in 1509 10 90, kadar je bilo v celoti pridelano v Tuniziji in pripeljano neposredno iz Tunizije v Unijo.
Člen 2
Pogoji za upravičenost do letne uvozne tarifne kvote
Upravičenost do letne uvozne tarifne kvote je pogojena z upoštevanjem pravil o poreklu proizvodov in z njim povezanih postopkov s strani Tunizije, ki so določeni v Protokolu št. 4 k Sporazumu.
Člen 3
Dostop do letne uvozne tarifne kvote
Letna uvozna tarifna kvota se da na voljo šele po izčrpanju obsega iz letne brezcarinske tarifne kvote za neobdelano oljčno olje, določene v členu 3(1) Protokola št. 1 k Sporazumu.
Člen 4
Upravljanje letnih uvoznih tarifnih kvot
Komisija upravlja letne uvozne tarifne kvote v skladu s členom 184 Uredbe (EU) št. 1308/2013.
Člen 5
Začasna opustitev
Kadar Komisija ugotovi, da obstajajo zadostni dokazi o neizpolnjevanju pogojev iz člena 2 s strani Tunizije, lahko sprejme izvedbeni akt, s katerim začasno v celoti ali delno opusti preferencialne režime iz člena 1. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 7(2).
Člen 6
Vmesni pregled
1. Komisija opravi vmesni pregled učinka te uredbe na trg oljčnega olja v Uniji po začetku njene veljavnosti, ugotovitve tega pregleda pa predstavi Evropskemu parlamentu in Svetu.
2. Če se ugotovi, da določbe te uredbe vplivajo na trg oljčnega olja v Uniji, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejetje izvedbenega akta, s katerim uvede korektivne ukrepe, namenjene ureditvi položaja na tem trgu. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 7(2).
Člen 7
Postopek v odboru
1. Komisiji pomaga Odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov, ustanovljen s členom 229 Uredbe (EU) št. 1308/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 8
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se do 31. decembra 2017.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Strasbourgu, 13. aprila 2016
Za Evropski parlament
Predsednik
M. SCHULZ
Za Svet
Predsednica
J.A. HENNIS-PLASSCHAERT
(1) Stališče Evropskega parlamenta z dne 10. marca 2016 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 11. aprila 2016.
(2) UL L 97, 30.3.1998, str. 2.
(3) Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).
(4) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).