This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0384
Council Decision (EU) 2015/384 of 2 March 2015 on the conclusion, on behalf of the European Union, of a Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Senegal and the Implementation Protocol thereto
Sklep Sveta (EU) 2015/384 z dne 2. marca 2015 o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu ter njegovega protokola o izvajanju, v imenu Evropske unije
Sklep Sveta (EU) 2015/384 z dne 2. marca 2015 o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu ter njegovega protokola o izvajanju, v imenu Evropske unije
UL L 65, 10.3.2015, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/384/oj
10.3.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 65/1 |
SKLEP SVETA (EU) 2015/384
z dne 2. marca 2015
o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu ter njegovega protokola o izvajanju, v imenu Evropske unije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43 v povezavi s točko (a) drugega pododstavka člena 218(6) in členom 218(7) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Unija in Republika Senegal sta s pogajanji dosegli Sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribolovu (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) v trajanju petih let z možnostjo samodejnega podaljšanja in Protokol o izvajanju navedenega Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: Protokol), za obdobje petih let, ki plovilom Unije dodeljuje ribolovne možnosti v vodah, v katerih Republika Senegal izvaja svojo suverenost ali jurisdikcijo na področju ribištva. |
(2) |
Navedeni Sporazum in navedeni Protokol sta bila podpisana 20. novembra 2014 v skladu s Sklepom 2014/733/EU (1) in se začasno uporabljata od datuma podpisa. |
(3) |
Sporazum in Protokol o izvajanju bi bilo treba odobriti. |
(4) |
Sporazum ustanavlja skupni odbor, ki je pristojen za nadzor uporabe tega Sporazuma. Skupni odbor lahko poleg tega v skladu s Protokolom odobri določene spremembe Protokola. Da bi olajšali odobritev teh sprememb, bi bilo treba pod posebnimi pogoji Komisijo pooblastiti, da jih po poenostavljenem postopku odobri – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sporazum o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu ter njegov Protokol o izvajanju se odobrita v imenu Unije (2).
Člen 2
Predsednik Sveta v imenu Unije pošlje uradni obvestili iz člena 16 Sporazuma oziroma člena 13 Protokola.
Člen 3
Ob upoštevanju določb in pogojev, navedenih v Prilogi, je Komisija pooblaščena, da v skupnem odboru v imenu Unije odobri spremembe Protokola.
Člen 4
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 2. marca 2015
Za Svet
Predsednica
D. REIZNIECE-OZOLA
(1) UL L 304, 23.10.2014, str. 1.
(2) Sporazum in protokol sta skupaj s sklepom o njunem podpisu objavljena v UL L 304, 23.10.2014, str. 3.
PRILOGA
Obseg prenesenih pooblastil in postopek za oblikovanje stališča Unije v skupnem odboru
1. |
Komisije je pooblaščena za pogajanja z Republiko Senegal in če je to potrebno ter ob upoštevanju točke 3 te priloge za odobritev sprememb Protokola,, glede naslednjih vprašanj:
|
2. |
V skupnem odboru, ustanovljenem na podlagi Sporazuma, Unija:
|
3. |
Če je predvideno, da se na sestanku skupnega odbora sprejme sklep o spremembi Protokola iz točke 1, se sprejmejo ustrezni ukrepi, da bi se v stališču, izraženem v imenu Unije, upoštevali najnovejši statistični, biološki in drugi podatki, posredovani Komisiji. Službe Komisije v ta namen in na podlagi teh podatkov ter dovolj zgodaj pred zadevnim sestankom skupnega odbora posredujejo Svetu ali njegovim pripravljalnim telesom v pregled in odobritev dokument, v katerem navedejo podrobnosti predlaganega stališča Unije. V zvezi z zadevo iz točke 1(a), Svet s kvalificirano večino odobri predvideno stališče Unije. V drugih primerih se predvideno stališče Unije iz pripravljalnega dokumenta šteje za odobreno, razen če mu določeno število držav članic, ki ustreza manjšini, ki lahko prepreči sprejetje odločitve, ugovarja na sestanku pripravljalnega telesa Sveta ali v roku 20. dni od prejetja pripravljalnega dokumenta, pri čemer se upošteva zgodnejši datum. V primeru ugovora se zadeva predloži Svetu. Če je v teku poznejših sestankov, vključno med samim sestankom, nemogoče doseči dogovor, da bi se v stališču Unije upoštevali novi elementi, se zadeva predloži Svetu ali njegovim pripravljalnim telesom. |
4. |
Komisija lahko v ustreznem roku sprejme kakršne koli ukrepe, da se zagotovi nadaljnje ukrepanje v zvezi s sklepom skupnega odbora, po potrebi vključno z objavo zadevnega sklepa v Uradnem listu Evropske unije in predložitev kakršnega koli predloga, potrebnega za izvajanje tega sklepa. |