Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0503

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 503/2014 z dne 8. maja 2014 o odobritvi manjše spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Muscat du Ventoux (ZOP))

UL L 145, 16.5.2014, p. 22–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/503/oj

16.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 145/22


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 503/2014

z dne 8. maja 2014

o odobritvi manjše spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Muscat du Ventoux (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) in zlasti drugega pododstavka člena 53(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 preučila zahtevek Francije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Muscat du Ventoux“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 378/1999 (2).

(2)

Namen zahtevka je spremeniti specifikacijo s podrobnejšim opisom proizvoda, geografskega območja, dokazila o poreklu, metode pridobivanja, označevanja, nacionalnih zahtev, napotitev na nadzorne organe in skupino vlagateljico ter z odpravo obveznosti pakiranja na geografskem območju.

(3)

Komisija je zadevno spremembo preučila in sklenila, da je upravičena. Ker je sprememba manjša v smislu tretjega pododstavka člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, jo Komisija lahko odobri brez uporabe postopka iz členov 50 do 52 Uredbe –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Specifikacija zaščitene označbe porekla „Muscat du Ventoux“ se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

Člen 2

Prečiščeni enotni dokument, v katerem so navedeni glavni elementi specifikacije, je v Prilogi II k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. maja 2014

Za Komisijo

V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12 2012, str. 1.

(2)  UL L 46, 20.2.1999, str. 13.


PRILOGA I

V specifikaciji zaščitene označbe porekla „Muscat du Ventoux“ se odobri naslednja sprememba:

1.   Poglavje „Opis proizvoda“

Opis proizvoda je bil dopolnjen z določbami iz nacionalnih aktov, ki določajo kontrolirano označbo porekla „Muscat du Ventoux“ in zlasti analitske značilnosti navedene označbe (lomni količnik, razmerje med sladkorji in kislino) ter značilnosti grozda (oblika, najnižja teža). Ti podatki so bili pod poglavjem „Metoda pridobivanja“ že vključeni v specifikacijo, registrirano na ravni Unije.

2.   Poglavje „Opredelitev geografskega območja“

Naveden je seznam postopkov, ki se morajo izvajati na geografskem območju. Seznam temelji na uporabi določb, predvidenih z metodo pridobivanja.

V specifikacijo je na podlagi seznama iz odloka z dne 22. avgusta 1997 o določitvi kontrolirane označbe porekla vključen seznam občin, ki sestavljajo geografsko območje. Zaradi napake pri navedbi je število občin geografskega območja popravljeno.

V specifikaciji je določen način za identifikacijo parcel, na katerih je mogoče proizvajati proizvod z zaščiteno označbo porekla.

3.   Poglavje „Dokazila o izvoru proizvoda z geografskega območja“

Ob upoštevanju sprememb nacionalnih zakonov in predpisov je poglavje „Dokazila o izvoru proizvoda z geografskega območja“ prečiščeno ter združuje zlasti deklarativne obveznosti in vodenje registrov v zvezi s sledljivostjo proizvoda in spremljanjem proizvodnih razmer.

Te spremembe so povezane z reformo sistema nadzora nad označbami porekla, ki je bila uvedena z zakonskim odlokom št. 2006-1547 z dne 7. decembra 2006 o povečanju vrednosti kmetijskih, gozdnih ali prehrambnih proizvodov in morskih sadežev.

Podatki o zgodovini proizvoda so prestavljeni v poglavje „Povezanost z geografskim območjem“.

4.   Poglavje „Metoda pridobivanja“

Poglavje „Metoda pridobivanja“ je bilo dopolnjeno z določbami iz osnovnega odloka o priznanju kontrolirane označbe porekla „Muscat du Ventoux“, ki je bil priložen prvotnemu zahtevku za priznanje označbe kot ZOP. Navedene določbe zadevajo zlasti:

najnižjo starost vinogradov ob začetku proizvodnje,

gostoto sajenja,

načine obrezovanja,

dovoljeno obremenjenost posameznega trsa in višino vegetacije,

pravila za začetek trgatve in obveznosti glede donosa,

posebne določbe za grozdje, ki se dolgo časa shranjuje v hladilnicah.

Iz specifikacije so črtane določbe, ki v izjemnih podnebnih razmerah dovoljujejo tudi odstopanje od pravil glede lomnega količnika, datuma začetka trgatve in donosa, saj niso več ustrezne.

5.   Poglavje „Podrobnosti glede označevanja“:

Določbe o označevanju so dopolnjene, da se:

uvede obveznost namestitve simbola ZOP Evropske unije,

uskladijo z odpravo obveznosti pakiranja na geografskem območju in s spremembo načina identifikacije proizvodov. Trenutno se proizvodi identificirajo z nalepko na embalaži, ki zagotavlja sledljivost. Ker se pakiranje ne bo več obvezno izvajalo na geografskem območju, se nalepka nalepi na gajbice za trgatev, pri grozdju, ki se dolgo shranjuje v hladilnici, pa ob odpremi iz hladilnice. Če se končno pakiranje proizvoda izvaja naknadno, se na etiketi proizvoda ohrani samo številka nalepke, da se zagotovi sledljivost proizvoda.

6.   Poglavje „Nacionalne zahteve“

V skladu z nacionalno reformo sistema nadzora se specifikacija dopolni z razpredelnico glavnih točk za preverjanje in načinom njihovega ocenjevanja.

7.   Drugo:

Ker pakiranje na geografskem območju ni več obvezno, je ta določba nepotrebna.

V poglavjih „Napotitve na nadzorne organe“ in „Skupina vlagateljica“ je bilo posodobljeno ime in kontaktni podatki nadzornih organov ter skupine vlagateljice, zlasti zaradi upoštevanja sprememb pri načinu nadzora.


PRILOGA II

PREČIŠČENI ENOTNI DOKUMENT

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1)

„MUSCAT DU VENTOUX“

ŠT. ES: FR-PDO-0105-0996-24.04.2012

ZGO () ZOP (X)

1.   Ime

„MUSCAT DU VENTOUX“

2.   Država članica ali tretja država

Francija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1   Vrsta proizvoda

Skupina 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Muscat du Ventoux“ je črno namizno grozdje, proizvedeno iz sorte Muškat Hamburg. Zanj so značilne razmeroma debele grozdne jagode, na splošno močno obarvane, hrustljave in muškatnega okusa, ki je hkrati intenziven in skladen; rdečih jagod na grozdu ni. Grozdi, ki tehtajo najmanj 250 gramov, so homogeni z enakomerno razporejenimi samostojnimi jagodami. Za označbo je značilno, da je sorta modrikasto obarvana. Koža grozdja ne sme biti poškodovana. Steblo mora biti čvrsto.

Grozdje ima lomni količnik nad 18 (kar ustreza 169,3 g/l sladkorja) in razmerje med celoto sladkorjev in kislino nad 25 (sladkor je izražen v g/l celote sladkorjev, kislina pa v g/l vinske kisline).

3.3   Surovine (samo za predelane proizvode)

3.4   Krma (samo za proizvode živalskega izvora)

3.5   Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Vse faze proizvodnje grozdja potekajo na opredeljenem geografskem območju.

3.6   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn.

Grozdje, ki se dolgo shranjuje, se skladišči na geografskem območju, da se čim prej shrani v hladilnicah, s čimer se ohrani njegova kakovost in preprečijo spremembe. Hitro znižanje temperature v notranjosti grozda je namreč nujen pogoj za večmesečno shranjevanje grozdja. Ob odpremi grozdja iz hladilnice se redno izvajajo analitska in organoleptična testiranja, da se ohranijo značilnosti proizvoda.

3.7   Posebna pravila za označevanje

Etiketa grozdja ZOP „Muscat du Ventoux“ vsebuje ime označbe porekla, simbol ZOP Evropske unije in številko nalepke.

4.   Kratka opredelitev geografskega območja

Geografsko območje proizvajanja grozdja „Muscat du Ventoux“ leži med tremi gorovji: na severu je Mont Ventoux, na vzhodu pogorje Vaucluse in na jugu masiv Luberon. Območje v departmaju Vaucluse obsega ozemlja naslednjih občin:

Apt, Aubignan, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumettes, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Bonnieux, Cabrières-d'Avignon, Caromb, Carpentras, Caseneuve, Castellet, Crestet, Crillon-le-Brave, Entrechaux, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, Lacoste, Lagnes, Lioux, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort-du-Comtat, Maubec, Mazan, Ménerbes, Méthamis, Modène, Mormoiron, Murs, Oppède, Pernes-les-Fontaines, Robion, La Roque-sur-Pernes, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveyron, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Saturnin-lès-Apt, Saumane-de-Vaucluse, Vaison-la-Romaine, Venasque, Viens, Villars in Villes-sur-Auzon.

5.   Povezanost z geografskim območjem

5.1   Posebnosti geografskega območja

5.1.1   Naravni dejavniki

Za regijo Ventoux so značilne edinstvene geološke in podnebne razmere.

Tla so mešanica peska, blata in ilovice. Takšna tla so na tem območju omogočila proizvodnjo kakovostnega vina in namiznega grozdja.

Za območje je značilno sredozemsko podnebje. Zanj sta značilna predvsem velika osončenost v poletnih mesecih in majhna količina padavin. Vendar pa Mont Ventoux s prek 1 900 metri nadmorske višine povzroča bolj sveže nočne temperature. Relief območje ščiti tudi pred maestralom, ki je značilen za dolino reke Rone in včasih zelo silovito piha.

Nizka zračna vlažnost, ki je posledica majhne letne količine padavin, še posebej ugodno vpliva na nasade trte.

5.1.2   Človeški dejavniki

Gojenje grozdja „Muscat du Ventoux“ v regiji Vaucluse sega v začetek 20. stoletja. Nasadi sorte Muškat Hamburg, ki se uporablja za proizvajanje grozdja „Muscat du Ventoux“, so bili v departmaju Vaucluse zabeleženi od leta 1914.

Na območju proizvodnje so proizvajalci razvili veliko znanja o negovanju vinogradov, zato so proizvajali zdrave in pravilno obarvane sadeže. Skozi celo leto proizvajalec z obrezovanjem rozg pozimi in negovanjem listja v rastni dobi doseže, da so rastline kar najbolj močne in grozdje dobro zori. Ročna trgatev, med katero se odstranijo poškodovane jagode, in izbiranje grozdov na kmetijskem gospodarstvu prav tako potekata na podlagi znanja in izkušenj, ki so se prenašale iz generacije v generacijo.

5.2   Posebnost proizvoda

„Muscat du Ventoux“ je črno namizno grozdje, proizvedeno iz sorte Muškat Hamburg. Zanj so značilne razmeroma debele grozdne jagode, na splošno močno obarvane, hrustljave in z muškatno aromo in okusom, ki je značilen za sorto Muškat Hamburg. Na grozdu ni rdečih jagod. Za označbo je značilno, da se sorta med zorenjem modrikasto obarva. Koža grozdja ne sme biti poškodovana. Grozdi so homogeni in imajo visoko vsebnost sladkorja.

5.3   Vzročna povezanost geografskega območja s kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma z določeno kakovostjo, slovesom ali značilnostjo proizvoda (pri ZGO)

Sredozemsko podnebje zlasti z veliko sončnimi dnevi omogoča optimalno zorenje grozdja. Poleg tega Mont Ventoux vpliva na veliko razliko v dnevni in nočni temperaturi v obdobju zorenja, s čimer ima muškat na tem območju idealne pogoje, da razvije modrikasto pigmentacijo in koncentracijo arom v jagodah. Zaradi svežih nočnih temperatur se arome še posebej dobro ohranjajo.

Velikost trsov z omejenim donosom omogoča optimalno zorenje jagod. Poleg tega se velika skrb posveča tudi negi listja, tako da je njegova površina optimalna, kar je eden od dejavnikov za dobro fotosintezo, organoleptično sestavo grozdja in antocianine, ki dajejo jagodam značilno barvo.

Sklic na objavo specifikacije

(Člen 5(7) Uredbe (ES) št. 510/2006)

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMuscatDuVentoux.pdf


(1)  Nadomeščena z Uredbo (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1).


Top