EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0705

2012/705/EU: Izvedbeni sklep Sveta z dne 13. novembra 2012 o spremembi Odločbe 2009/791/ES in Izvedbenega sklepa 2009/1013/EU o dovoljenju Nemčiji in Avstriji, da še naprej uporabljata ukrep, ki odstopa od členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

UL L 319, 16.11.2012, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/705/oj

16.11.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 319/8


IZVEDBENI SKLEP SVETA

z dne 13. novembra 2012

o spremembi Odločbe 2009/791/ES in Izvedbenega sklepa 2009/1013/EU o dovoljenju Nemčiji in Avstriji, da še naprej uporabljata ukrep, ki odstopa od členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

(2012/705/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z dopisom, ki ga je generalni sekretariat Komisije prejel 5. januarja 2012, je Nemčija zaprosila za dovoljenje, da še naprej uporablja ukrep, ki je bil predhodno odobren z Odločbo Sveta 2009/791/ES dne 20. oktobra 2009 o dovoljenju Zvezni republiki Nemčiji, da še naprej uporablja ukrep z odstopanjem od člena 168 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (2), ki odstopa od določb Direktive 2006/112/ES, ki urejajo pravico do odbitka.

(2)

Z dopisom, ki ga je generalni sekretariat Komisije prejel 16. aprila 2012, je Avstrija zaprosila za dovoljenje, da še naprej uporablja ukrep, ki je bil predhodno odobren z Izvedbenim sklepom Sveta 2009/1013/EU z dne 22. decembra 2009 o dovoljenju Republiki Avstriji, da še naprej uporablja odstopanje od člena 168 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (3), ki odstopa od določb Direktive 2006/112/ES, ki urejajo pravico do odbitka.

(3)

V skladu z drugim pododstavkom člena 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija z dopisom z dne 4. aprila 2012 obvestila druge države članice o zahtevku Nemčije. Komisija je z dopisom z dne 11. aprila 2012 Nemčijo obvestila, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahtevka.

(4)

V skladu z drugim pododstavkom člena 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija z dopisom z dne 20. aprila 2012 obvestila druge države članice o zahtevku Avstrije. Komisija je z dopisom z dne 23. aprila 2012 Avstrijo obvestila, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahtevka.

(5)

Namen odstopanja, ki ga izvajata obe državi članici, je, da se davek na dodano vrednost (DDV) na blago in storitve v celoti izvzame iz pravice do odbitka, kadar se blago in storitve uporabljajo več kot 90-odstotno za zasebne namene davčnega zavezanca ali njegovih zaposlenih ali za neposlovne namene na splošno.

(6)

Ukrep odstopa od členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES, ki urejata pravico davčnih zavezancev do odbitka DDV, obračunanega na blago in storitve, dobavljene za namene njihovih obdavčenih transakcij. Cilj odstopanja je poenostaviti postopek za obračunavanje in pobiranje DDV, s tem pa tudi preprečevati davčno utajo in izogibanje davkom. Ukrep le v zanemarljivem obsegu vpliva na znesek dolgovanega davka pri končni potrošnji.

(7)

Po podatkih, ki sta jih predložili Nemčija in Avstrija, se pravne in dejanske razmere, ki utemeljujejo trenutno uporabo odstopanja, niso spremenile in še vedno obstajajo. Nemčija in Avstrija bi zato morali biti pooblaščeni, da še naprej uporabljata to odstopanje do 31. decembra 2015, da se omogoči pregled njegove potrebe in učinkovitosti ter stopnje razdelitve med poslovno in neposlovno uporabo, ki se uporablja kot osnova zanj.

(8)

Če Nemčija ali Avstrija meni, da je potrebno nadaljnje podaljšanje odstopanja po letu 2015, bi morala Komisiji skupaj z zahtevkom za podaljšanje predložiti poročilo o izvajanju tega odstopanja, ki bi vključevalo pregled uporabljene stopnje razdelitve, in sicer do 31. marca 2015, da se Komisiji zagotovi dovolj časa, da preuči zahtevek, in Svetu, v primeru, da Komisija pripravi predlog, da ta predlog sprejme.

(9)

Komisija je 29. oktobra 2004 sprejela predlog direktive Sveta o spremembi Direktive 77/388/EGS, zdaj Direktiva 2006/112/ES, ki vključuje harmonizacijo kategorij izdatkov, za katere lahko velja izključitev od pravice do odbitka. Odstopanje iz tega sklepa bi moralo prenehati veljati na datum, ko država članica začne ali lahko začne uporabljati pravila iz takšne direktive o spremembi, ki jo Svet sprejme po tem, ko začne veljati ta sklep, če je ta datum pred datumom prenehanja veljavnosti iz tega sklepa.

(10)

Odstopanja bodo imela zgolj zanemarljiv učinek na skupni znesek davčnih prihodkov, zbranih na ravni končne potrošnje, in ne bodo negativno vplivala na lastne vire Unije, pridobljene iz davka na dodano vrednost.

(11)

Odločbo 2009/791/ES in Izvedbeni sklep 2009/1013/EU bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člena 1 in 2 Odločbe 2009/791/ES se nadomestita z naslednjim:

„Člen 1

Z odstopanjem od členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES se Nemčiji dovoli, da DDV na blago in storitve izključi iz pravice do odbitka DDV, kadar se zadevno blago in storitve uporabljajo več kot 90-odstotno za zasebne namene davčnega zavezanca ali njegovih zaposlenih ali za neposlovne namene na splošno.

Člen 2

1.   Ta odločba preneha veljati na datum, po katerem države članice uporabljajo ali lahko uporabljajo pravila Unije, ki urejajo omejitve pravice davčnih zavezancev do odbitka in ki jih Svet sprejme po začetku veljavnosti te odločbe, ali 31. decembra 2015, pri čemer se uporabi zgodnejši datum.

2.   Zahtevek za podaljšanje ukrepa iz te odločbe se Komisiji predloži do 31. marca 2015.

Takšnemu zahtevku se priloži poročilo, ki vsebuje pregled stopnje razdelitve, ki se uporabi za pravico do odbitka DDV na podlagi te odločbe.“

Člen 2

Člena 1 in 2 Izvedbenega sklepa 2009/1013/EU se nadomestita z naslednjim:

„Člen 1

Z odstopanjem od členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES se Avstriji dovoli, da DDV na blago in storitve izključi iz pravice do odbitka DDV, kadar se zadevno blago in storitve več kot 90-odstotno uporabljajo za zasebne namene davčnega zavezanca ali njegovih zaposlenih ali za neposlovne namene na splošno.

Člen 2

1.   Ta sklep preneha veljati na datum, po katerem države članice uporabljajo ali lahko uporabljajo pravila Unije, ki urejajo omejitve pravice davčnih zavezancev do odbitka in ki jih Svet sprejme po začetku veljavnosti tega sklepa, ali 31. decembra 2015, pri čemer se uporabi zgodnejši datum.

2.   Zahtevek za podaljšanje ukrepa iz tega sklepa se Komisiji predloži do 31. marca 2015.

Takšnemu zahtevku se priloži poročilo, ki vsebuje pregled stopnje razdelitve, ki se uporabi za pravico do odbitka DDV na podlagi tega sklepa.“

Člen 3

Ta sklep se uporablja od 1. januarja 2013.

Člen 4

Ta sklep je naslovljen na Zvezno republiko Nemčijo in Republiko Avstrijo.

V Bruslju, 13. novembra 2012

Za Svet

Predsednik

V. SHIARLY


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  UL L 283, 30.10.2009, str. 55.

(3)  UL L 348, 29.12.2009, str. 21.


Top