EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0691R(01)

Popravek uredbe Komisije (EU) št. 691/2010 z dne 29. julija 2010 o določitvi načrta izvedbe za navigacijske službe zračnega prometa in funkcije omrežja ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2096/2005 o skupnih zahtevah za izvajanje navigacijskih služb zračnega prometa ( UL L 201, 3.8.2010 )

UL L 229, 6.9.2011, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/691/corrigendum/2011-09-06/1/oj

6.9.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 229/18


Popravek uredbe Komisije (EU) št. 691/2010 z dne 29. julija 2010 o določitvi načrta izvedbe za navigacijske službe zračnega prometa in funkcije omrežja ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2096/2005 o skupnih zahtevah za izvajanje navigacijskih služb zračnega prometa

( Uradni list Evropske unije L 201 z dne 3. avgusta 2010 )

1.

Stran 7, člen 11(3):

besedilo:

„ustrezne določbe v odstavkih 1 in 2 člena 11 Uredbe (ES) št. 1794/2006“

se glasi:

„ustrezne določbe v členu 11a Uredbe (ES) št. 1794/2006“.

2.

Stran 7, člen 13(2):

besedilo:

„države članice“

se glasi:

„zadevne države članice“.

3.

Stran 8, člen 14(2):

besedilo:

„države članice“

se glasi:

„zadevne države članice“.

4.

Stran 8, člen 15, naslov:

besedilo:

„Načrti izvedbe in cilji, sprejeti po začetku referenčnega obdobja“

se glasi:

„Načrti izvedbe ali korektivni ukrepi, sprejeti po začetku referenčnega obdobja“.

5.

Ne zadeva slovenske različice.

6.

Stran 13, zadnji stavek točke 1(a) oddelka 2 Priloge I:

besedilo:

„ti ključni kazalniki uspešnosti“

se glasi:

„ta ključni kazalnik uspešnosti“.

7.

Ne zadeva slovenske različice.

8.

Stran 14, točka 4.2 oddelka 2 Priloge I:

besedilo:

„drugi nacionalni/FAB KKU zmogljivosti“

se glasi:

„drugi nacionalni/FAB KKU stroškovne učinkovitosti“.

9.

Stran 15, točka 1.2 Priloge II:

besedilo:

„(predviden promet, trend cene enot itd.)“

se glasi:

„(predviden promet itd.)“.

10.

Stran 18, drugi stavek točke 2 Priloge IV:

besedilo:

„za katere ne veljajo določbe člena 1(2)“

se glasi:

„za katere ne veljajo določbe člena 1(3)“.

11.

Stran 18, točka 2.1(b) Priloge IV:

besedilo:

„uredba skupnih zahtev“

se glasi:

„Uredba (ES) št. 2096/2005“.

12.

Stran 20, točka 3.1(p) Priloge IV:

besedilo:

„ ‚vrsta leta‘ je ‚IFR‘ za letala, ki letijo v skladu s pravili za instrumentno letenje, kot je opredeljeno v Prilogi 2 Čikaške konvencije leta 1944 (deseta izdaja – julij 2005) ali ‚VFR‘ za letala, ki letijo v skladu s pravili vizualnega letenja, kot je opredeljeno v isti prilogi;“

se glasi:

„ ‚vrsta leta‘ je vrsta leta, kot je opredeljeno v Prilogi 2 dokumenta ICAO dok. 4444 (15. izdaja – junij 2007);“.

13.

Stran 20, točka 3.1(r) Priloge IV:

besedilo:

„vzletno-pristajalna steza, ki se uporablja za vzlet“

se glasi:

„vzletno-pristajalna steza, ki se uporablja za pristanek in vzlet“.


Top