This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010Q0413(02)
Amendments to the Rules of Procedure of the General Court
Spremembe poslovnika Splošnega sodišča
Spremembe poslovnika Splošnega sodišča
UL L 92, 13.4.2010, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2015; implicitno zavrnjeno 32015Q0423(01)
13.4.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 92/14 |
SPREMEMBE POSLOVNIKA SPLOŠNEGA SODIŠČA
SPLOŠNO SODIŠČE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 254, peti odstavek,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in Protokola št. 2 k Lizbonski pogodbi, ki spreminja Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo,
ob upoštevanju člena 63 Protokola o Statutu Sodišča Evropske unije,
ob upoštevanju soglasja Sodišča,
ker je treba po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe sprejeti potrebne prilagoditve njegovega poslovnika,
po odobritvi Sveta z dne 8. marca 2010 –
SPREJEMA NASLEDNJE SPREMEMBE SVOJEGA POSLOVNIKA:
Člen 1
Poslovnik Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti z dne 2. maja 1991 (UL L 136, 30.5.1991, str. 1, in popravek v UL L 317, 19.11.1991, str. 34) (1) se spremeni, kot sledi:
1. |
Naslov poslovnika se nadomesti s „Poslovnik Splošnega sodišča“. |
2. |
V besedilu poslovnika se besede „Sodišče prve stopnje“ v vseh sklonih nadomestijo z besedama „Splošno sodišče“ v ustreznem sklonu. |
3. |
V besedilu poslovnika se besedi „Statut Sodišča“ v vseh sklonih nadomestita z besedo „Statut“ v ustreznem sklonu. |
4. |
V tej točki je navedena sprememba, ki ne zadeva slovenske različice. |
5. |
Člen 1, prvi odstavek, se nadomesti z naslednjim besedilom: „V tem poslovniku:
|
6. |
V členu 1, drugi odstavek, se prva alinea nadomesti z naslednjim besedilom:
|
7. |
V členu 4(1) se besede „Sodiščem Evropskih Skupnosti“ nadomestijo z besedo „Sodiščem“. |
8. |
V členu 7(1) se besedilo „takoj po delni zamenjavi, ki je predvidena v členu 224 Pogodbe ES in členu 140 Pogodbe ESAE“ nadomesti z besedilom „takoj po delni zamenjavi, ki je predvidena v členu 254 PDEU“. |
9. |
V členu 14(2), prvi pododstavek:
|
10. |
V členu 24(7) se beseda „Komisija“ nadomesti z besedama „Evropska komisija“. |
11. |
V členu 24(7) se besedilo prvega stavka „zato da lahko zadevna institucija ugotovi, ali se na podlagi člena 241 Pogodbe ES ali člena 156 Pogodbe ESAE uveljavlja, da se eden izmed njunih aktov ne uporabi“ nadomesti z besedilom „zato da lahko zadevna institucija ugotovi, ali se na podlagi člena 277 PDEU uveljavlja, da se eden izmed njunih aktov ne uporabi“. |
12. |
V členu 24(7) se besedilo drugega stavka „se na podlagi člena 241 Pogodbe ES uveljavlja“ nadomesti z besedilom „se na podlagi člena 277 PDEU uveljavlja“. |
13. |
V členu 44(5a):
|
14. |
V členu 46(2) se besedilo „med Skupnostmi in njihovimi uslužbenci“ nadomesti z besedilom „med Unijo in njenimi uslužbenci“. |
15. |
V členu 51(1), drugi pododstavek, in (2), drugi pododstavek, se besede „institucija Evropskih skupnosti“ v vseh sklonih nadomestijo z besedama „institucija Unije“ v ustreznem sklonu. |
16. |
V členu 67(3), tretji pododstavek, se besedi „institucije Skupnosti“ nadomestita z besedama „institucije“. |
17. |
V členu 69(4) se besedilo „se uporabljata člena 244 in 256 Pogodbe ES ter člena 159 in 164 Pogodbe ESAE“ nadomesti z besedilom „se uporabljajo člena 280 in 299 PDEU in člen 164 PESAE“. |
18. |
V členu 88 se besedilo „med Skupnostmi in njihovimi uslužbenci“ nadomesti z besedilom „med Unijo in njenimi uslužbenci“. |
19. |
V členu 98, drugi odstavek, se stavek „Ta določba se ne uporablja za tožbe na podlagi členov 230 in 232 Pogodbe ES ali členov 146 in 148 Pogodbe ESAE“ nadomesti s stavkom „Ta določba se ne uporablja za tožbe na podlagi členov 263 in 265 PDEU“. |
20. |
V členu 101(1), prvi pododstavek, se besedilo „Procesni roki, ki jih določajo Pogodba EU, Pogodba ES ter Pogodba ESAE, Statut Sodišča ali ta poslovnik“ nadomesti z besedilom „Procesni roki, ki jih določajo Pogodbe, Statut ali ta poslovnik“. |
21. |
V členu 104(1):
|
22. |
V členu 110, prvi odstavek, se besedilo „na podlagi členov 244 in 256 Pogodbe ES ali členov 159 in 164 Pogodbe ESAE“ nadomesti z besedilom „na podlagi členov 280 in 299 PDEU ali člena 164 PESAE“. |
Člen 2
Te spremembe poslovnika, ki so verodostojne v jezikih iz člena 35(1) poslovnika, se objavijo v Uradnem listu Evropske unije in začnejo veljati na dan objave.
Sprejeto v Luxembourgu, 26. marca 2010
Sodni tajnik
E. COULON
Predsednik
M. JAEGER
(1) Spremenjen 15. septembra 1994 (UL L 249, 24.9.1994, str. 17), 17. februarja 1995 (UL L 44, 28.2.1995, str. 64), 6. julija 1995 (UL L 172, 22.7.1995, str. 3), 12. marca 1997 (UL L 103, 19.4.1997, str. 6, in popravek v UL L 351, 23.12.1997, str. 72), 17. maja 1999 (UL L 135, 29.5.1999, str. 92), 6. decembra 2000 (UL L 322, 19.12.2000, str. 4), 21. maja 2003 (UL L 147, 14.6.2003, str. 22), 19. aprila 2004 (UL L 132, 29.4.2004, str. 3), 21. aprila 2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 108), 12. oktobra 2005 (UL L 298, 15.11.2005, str. 1), 18. decembra 2006 (UL L 386, 29.12.2006, str. 45), 12. junija 2008 (UL L 179, 8.7.2008, str. 12), 14. januarja 2009 (UL L 24, 28.1. 2009, str. 9), 16. februarja 2009 (UL L 60, 4.3.2009, str. 3) in 7. julija 2009 (UL L 184, 16.7.2009, str. 10).