Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0468

2010/468/EU: Sklep Komisije z dne 27. avgusta 2010 o začasnem trženju sort Avena strigosa Schreb., ki niso vključene v skupni katalog sort poljščin ali nacionalne kataloge sort držav članic (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 5835) Besedilo velja za EGP

UL L 226, 28.8.2010, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 22/01/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/468/oj

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 226/46


SKLEP KOMISIJE

z dne 27. avgusta 2010

o začasnem trženju sort Avena strigosa Schreb., ki niso vključene v skupni katalog sort poljščin ali nacionalne kataloge sort držav članic

(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 5835)

(Besedilo velja za EGP)

(2010/468/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 66/402/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit (1) in zlasti člena 17(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva Komisije 2009/74/ES z dne 26. junija 2009 o spremembi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 2002/55/ES in 2002/57/ES glede botaničnih imen rastlin, znanstvenih imen drugih organizmov in nekaterih prilog k direktivam 66/401/EGS, 66/402/EGS in 2002/57/ES zaradi novih znanstvenih in tehničnih dognanj (2) prepoznava vrsto Avena strigosa Schreb. (v nadaljnjem besedilu: A. strigosa) kot samostojno vrsto, ki jo je treba vključiti na seznam vrst iz Direktive 66/402/EGS.

(2)

A. strigosa je ena najučinkovitejših poljščin pri zmanjševanju erozije prsti, izpiranju dušika, zlasti izpiranju nitratov iz kmetijskih virov, in je pomemben sestavni del semenskih mešanic za krmo. Po informacijah, ki so jih priskrbeli organi šestih držav članic (Belgije, Nemčije, Španije, Francije, Italije in Portugalske), je povpraševanje po semenu te vrste v zadnjih letih v Uniji močno naraslo, zlasti v navedenih državah članicah.

(3)

Pred začetkom veljavnosti Direktive 2009/74/ES in posledično uvrstitvijo A. strigose na seznam vrst iz Direktive 66/402/EGS se je trg oskrboval z nacionalno proizvodnjo in pretežno z uvozom semena te vrste iz tretjih držav v skladu s takrat veljavno nacionalno zakonodajo. Po vključitvi A. strigose na seznam vrst iz Direktive 66/402/EGS se lahko tržijo in uvažajo le semena sort, vpisanih v skupni katalog sort poljščin.

(4)

Od vključitve vrste A. strigosa na seznam vrst iz Direktive 66/402/EGS sta bili v skupni katalog sort poljščin vpisani le dve sorti navedene vrste.

(5)

Zaradi teh okoliščin je pri splošni oskrbi z A. strigoso prišlo do začasnih težav in pričakovati je, da se bodo še nadaljevale. Teh težav ni mogoče rešiti drugače, kot da države članice za določeno obdobje in v primerni največji dovoljeni količini dovolijo trženje sort A. strigose, ki niso vključene v skupni katalog sort poljščin ali nacionalne kataloge sort držav članic.

(6)

Zato je države članice treba pooblastiti, da začasno dovolijo trženje takšnega semena pod nekaterimi pogoji in v skladu z nekaterimi omejitvami ter brez poseganja v strožje določbe o prisotnosti Avene fatue v semenu žit, ki jih v skladu z ustreznimi odločbami Komisije lahko uveljavljajo Danska, Estonija, Irska, Latvija, Litva, Malta, Nizozemska, Finska, Švedska in Združeno kraljestvo.

(7)

Po informacijah, ki so jih Komisiji posredovale države članice, se zdi, da je za odpravo teh težav z oskrbo potrebnih skupno 4 970 ton (Belgija 300 ton, Nemčija 200 ton, Španija 300 ton, Francija 3 700 ton, Italija 220 ton in Portugalska 250 ton) za obdobje do 31. decembra 2010. Da se zagotovi zadostna kakovost tega semena, mora seme izpolnjevati najmanj zahteve iz Priloge II Direktive 66/402/EGS glede kalivosti, tehnične čistote in vsebnosti semen drugih rastlin za kategorijo certificirano seme 2. množitve A. strigose.

(8)

Primerno je, da ena država članica ukrepa za zagotovitev, da količina semena, odobrena za trženje držav članic na podlagi tega sklepa, ne preseže največje skupne količine 4 970 ton, potrebnih za odpravo težav z oskrbo. Zato naj v skladu z zahtevami šestih držav članic Francija prevzame vlogo koordinatorke. Za pravilno delovanje sistema iz tega sklepa si morajo država članica koordinatorka, druge države članice in Komisija tudi takoj izmenjati relevantne informacije o zahtevkih in izdaji dovoljenj za trženje.

(9)

Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   V Uniji se trženje sort A. strigose, ki niso vključene v skupni katalog sort poljščin ali nacionalne kataloge sort držav članic, dovoli za obdobje do 31. decembra 2010 in pod pogoji iz odstavkov 2 do 5.

2.   Skupna količina semena, odobrena za trženje v Uniji v skladu s tem sklepom, ne presega 4 970 ton.

3.   Seme iz odstavka 1 izpolnjuje zahteve iz Priloge II k Direktivi 66/402/EGS o pogojih glede kalivosti, tehnične čistote in vsebnosti semen drugih rastlin za kategorijo certificirano seme 2. množitve A. strigose.

4.   Brez poseganja v označevanje iz Direktive 66/402/EGS uradna etiketa na semenu vsebuje izjavo, da kategorija zadevnega semena izpolnjuje manj stroge zahteve od zahtev iz navedene Direktive, in da je ta kategorija nižja od kategorije certificirano seme 2. množitve. Barva etikete je rjava.

5.   Trženje semena iz odstavka 1 se dovoli na podlagi zahtevka v skladu s členom 2.

Člen 2

Vsak dobavitelj semena, ki želi dati v promet seme iz člena 1(1), vloži zahtevek za dovoljenje pri državi članici, v kateri ima sedež, ali pri državi članici, v kateri želi dati seme v promet. V zahtevku je navedena količina semena, ki jo dobavitelj želi dati v promet.

Zadevna država članica dovoli dobavitelju, da v zahtevku navedeno količino semena da v promet, razen če:

(a)

obstajajo utemeljeni razlogi za dvom, da je dobavitelj zmožen in namerava dati v promet količino semena, ki jo je navedel v zahtevku; ali

(b)

bi ob upoštevanju informacij države članice koordinatorke iz tretjega pododstavka člena 3 izdaja dovoljenja povzročila prekoračitev največje skupne količine semena iz člena 1(2) ali

(c)

niso bili izpolnjeni pogoji glede kalivosti, tehnične čistote in vsebnosti semen drugih rastlin iz člena 1(3).

Pri točki (b) lahko v primeru, ko bi bilo zaradi največje skupne količine mogoče izdati dovoljenje le za del v zahtevku navedene količine, zadevna država članica dobavitelju izda dovoljenje za dajanje te manjše količine v promet.

Člen 3

Države članice si medsebojno upravno pomagajo pri uporabi tega sklepa.

V obdobju od začetka veljavnosti tega sklepa do 31. decembra 2010 Francija prevzame vlogo države članice koordinatorke za zagotovitev, da količina semena, odobrena za trženje v Uniji na podlagi tega sklepa, ne preseže največje skupne količine semena iz člena 1(2).

Vsaka država članica, ki prejme zahtevek iz člena 2, o količini iz zahtevka takoj obvesti državo članico koordinatorko. Država članica koordinatorka navedeno državo članico takoj obvesti, ali in za koliko bi izdaja dovoljenja za trženje na podlagi navedenega zahtevka povzročila prekoračitev največje skupne količine semena.

Člen 4

Države članice Komisijo in druge države članice takoj obvestijo o količinah, za katere so izdale dovoljenje za trženje na podlagi tega sklepa.

Člen 5

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 27. avgusta 2010

Za Komisijo

John DALLI

Član Komisije


(1)  UL 125, 11.7.1966, str. 2309/66.

(2)  UL L 166, 27.6.2009, str. 40.


Top