This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0701
Commission Regulation (EC) No 701/2009 of 3 August 2009 amending Regulation (EC) No 1182/2008 fixing for 2009 the amount of aid in advance for private storage of butter
Uredba Komisije (ES) št. 701/2009 z dne 3. avgusta 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1182/2008 o določitvi zneska vnaprejšnje pomoči za zasebno skladiščenje masla za leto 2009
Uredba Komisije (ES) št. 701/2009 z dne 3. avgusta 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1182/2008 o določitvi zneska vnaprejšnje pomoči za zasebno skladiščenje masla za leto 2009
UL L 202, 4.8.2009, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016
4.8.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 202/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 701/2009
z dne 3. avgusta 2009
o spremembi Uredbe (ES) št. 1182/2008 o določitvi zneska vnaprejšnje pomoči za zasebno skladiščenje masla za leto 2009
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 43(a) in (d) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svetovne tržne cene za mlečne izdelke so občutno padle zaradi povečane svetovne ponudbe in padca povpraševanja zaradi finančne in gospodarske krize. Tržne cene v Skupnosti za mlečne izdelke so občutno padle. Kot posledica kombinacije tržnih ukrepov, sprejetih na začetku tega leta, so se cene v okviru Skupnosti ustalile na ravni podpornih cen. Da bi se izognili nadaljnjemu nižanju cen in motnjam na trgu Skupnosti, je bistveno, da se takšni ukrepi za podporo trgu, kot je zasebno skladiščenje, uporabljajo, dokler bo potrebno. |
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 826/2008 (2) določa skupna pravila za dodelitev pomoči za zasebno skladiščenje za nekatere kmetijske proizvode. |
(3) |
Člen 4(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1182/2008 z dne 28. novembra 2008 o določitvi zneska vnaprejšnje pomoči za zasebno skladiščenje masla za leto 2009 (3) določa, da obdobje za začetek pogodbenega skladiščenja masla traja do 15. avgusta 2009. |
(4) |
Zaradi sedanjega in predvidenega stanja na trgu je treba nadaljevati z dodeljevanjem pomoči za zasebno skladiščenje masla, ki se začne pogodbeno skladiščiti od 15. avgusta 2009 do 28. februarja 2010. |
(5) |
Da bi se izognili preveliki ponudbi na trgu, se za proizvode, ki so se začeli skladiščiti po 15. avgustu 2009, odvzem iz skladišča lahko opravi le od 16. avgusta 2010 naprej, pogodbeno obdobje skladiščenja pa traja največ 365 dni. |
(6) |
Zaradi bolj učinkovitega in enostavnega upravljanja in ob upoštevanju posebnih okoliščin pri skladiščenju masla morajo biti pregledi, določeni v členu 36(6) Uredbe (ES) št. 826/2008, opravljeni najmanj glede polovice pogodb. Zato je treba uvesti odstopanje od navedenega člena. |
(7) |
Ob upoštevanju dolžine obdobja skladiščenja po razširjenem ukrepu je za proizvode, uskladiščene po 15. avgustu 2009, treba prilagoditi predplačilo, določeno v členu 31(1) Uredbe (ES) št. 826/2008. |
(8) |
Uredbo (ES) št. 1182/2008 je treba zato ustrezno spremeniti. |
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1182/2008 se spremeni:
1. |
člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Ta uredba določa pomoč za zasebno skladiščenje za soljeno in nesoljeno maslo, navedeno v členu 28(a) Uredbe (ES) št. 1234/2007, za maslo, ki se je začelo pogodbeno skladiščiti do 28. februarja 2010.“; |
2. |
v členu 4 se odstavka 2 in 3 nadomestita z naslednjim: „2. Začetek pogodbenega skladiščenja bo:
3. Odvzem iz skladišča se lahko opravi le:
4. Pogodbeno obdobje skladiščenja se konča:
5. Pomoč se lahko dodeli le, kadar znaša pogodbeno obdobje skladiščenja:
|
3. |
členu 6 se dodata naslednja odstavka: „3. Z odstopanjem od člena 31(2) Uredbe (ES) št. 826/2008 predplačilo za maslo, ki se začne pogodbeno skladiščiti v obdobju iz člena 4(2)(b) te uredbe, ne sme presegati zneska pomoči, ki ustreza 168-dnevnemu obdobju skladiščenja. 4. Z odstopanjem od člena 36(6) Uredbe (ES) št. 826/2008 na koncu pogodbenega obdobja skladiščenja organ, pristojen za preglede, skozi celotno obdobje odvzema od avgusta 2009 do februarja 2010 glede najmanj polovice pogodb z vzorčenjem preveri težo in identifikacijo skladiščenega masla.“ |
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. avgusta 2009
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 223, 21.8.2008, str. 3.
(3) UL L 319, 29.11.2008, str. 49.