This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0033
Commission Regulation (EC) No 33/2009 of 16 January 2009 fixing the allocation coefficient to be applied to applications for import licences for olive oil lodged from 12 to 13 January 2009 under the Tunisian tariff quota and suspending the issue of import licences for the month of January 2009
Uredba Komisije (ES) št. 33/2009 z dne 16. januarja 2009 o določitvi koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevke za izdajo uvoznih dovoljenj za oljčno olje, vložene od 12 do 13. januarja 2009 v okviru tunizijske tarifne kvote, in o začasni ukinitvi izdaje uvoznih dovoljenj za mesec januar 2009
Uredba Komisije (ES) št. 33/2009 z dne 16. januarja 2009 o določitvi koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevke za izdajo uvoznih dovoljenj za oljčno olje, vložene od 12 do 13. januarja 2009 v okviru tunizijske tarifne kvote, in o začasni ukinitvi izdaje uvoznih dovoljenj za mesec januar 2009
UL L 13, 17.1.2009, p. 26–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.1.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 13/26 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 33/2009
z dne 16. januarja 2009
o določitvi koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevke za izdajo uvoznih dovoljenj za oljčno olje, vložene od 12 do 13. januarja 2009 v okviru tunizijske tarifne kvote, in o začasni ukinitvi izdaje uvoznih dovoljenj za mesec januar 2009
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), in zlasti člena 7(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 3(1) in (2) protokola št. 1 (3) k evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi strani (4) je odprl tarifno kvoto z dajatvijo nič za uvoz neobdelanega oljčnega olja, ki spada pod oznaki KN 1509 10 10 in 1509 10 90 ter je v celoti pridobljeno v Tuniziji in pripeljano neposredno iz te države v Skupnost v količinski meji, ki je določena za vsako leto. |
(2) |
Člen 2(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1918/2006 z dne 20. decembra 2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za olivno olje, s poreklom iz Tunizije (5), določa mesečne količinske omejitve za izdajo uvoznih dovoljenj. |
(3) |
V skladu s členom 3(1) Uredbe (ES) št. 1918/2006 so bili pri pristojnih organih vloženi zahtevki za izdajo uvoznih dovoljenj za skupno količino, ki presega mesečno vrednost, ki je v členu 2(2) navedene uredbe določena za mesec januar. |
(4) |
Zato mora Komisija določiti koeficient dodelitve, na podlagi katerega se bodo uvozna dovoljenja izdajala sorazmerno z razpoložljivo količino. |
(5) |
Ker je vrednost za mesec januar dosežena, se za zadevni mesec uvozna dovoljenja ne morejo več izdati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za zahtevke za izdajo uvoznih dovoljenj, vložene od 12. do 13. januarja 2009 v skladu s členom 3(1) Uredbe (ES) št. 1918/2006, se določi koeficient dodelitve 99,276933 %.
Izdaja uvoznih dovoljenj za količine, zahtevane od 19. januarja 2009, se za januar 2009 začasno ukine.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 17. januarja 2009.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. januarja 2009
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 238, 1.9.2006, str. 13.
(3) UL L 97, 30.3.1998, str. 57.
(4) UL L 97, 30.3.1998, str. 2.
(5) UL L 365, 21.12.2006, str. 84.